Search Movie Subtitles results for El Dorado by relevance:
- The.Road.To.El.Dorado.dvdrip.greek.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,447 --> 00:00:31,836
# ??? ?????? ????,
2
00:00:34,087 --> 00:00:36,999
# ?????? ??? ???? ??????? ??? ???
3
00:00:37,047 --> 00:00:41,438
# ??? ???????
4
00:00:41,487 --> 00:00:43,876
# ?? ????
5
00:00:47,847 --> 00:00:50,964
# ?????????? ???????
6
00:00:52,687 --> 00:00:57,238
# ??? ????? ???????? ???
7
00:00:57,287 --> 00:01:01,246
# ???? ????? ?? ??????
8
00:01:03,967 --> 00:01:06,527
# ? ???? ?? ????????
9
00:01:06,567 --> 00:01:11,516
# ????? ???????? ?? ?????????
10
00:01:11,567 --> 00:01:15,082
# ??' ??? ????? ?????
11
00:01:16,127 --> 00:01:20,803
# ?? ?
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,040 --> 00:02:33,996
?????!
2
00:02:34,080 --> 00:02:37,231
???? ??????????? ?????,
???? ????? ????????...
3
00:02:37,320 --> 00:02:39,276
?????? ??? ???
4
00:02:39,360 --> 00:02:42,909
????? ??? ??????.
?????????, ????????.
5
00:02:43,000 --> 00:02:44,752
?????????.
6
00:02:59,040 --> 00:03:01,235
???? ???, ???.
7
00:03:02,080 --> 00:03:04,548
?? ???????
???? ?? ????!
8
00:03:04,640 --> 00:03:09,191
???? ?? ????! ????? ?? ????????
?? ????? ??? ???? ???????.
9
00:03:10,200 --> 00:03:12,236
?????
??? ?????? ???????...
10
00:03:14,880 --> 00:03:18,873
-????? ?????
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{604}{703}ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{3814}{3865}Ãîìà ñ.
{3864}{3946}Ãà ñè âèæäà ë åäèà ìúæ, | âèñîê îêîëî äâà ìåòðà ,
{3945}{3996}äà ñå âúðòè Ãà îêîëî?
{3996}{4089}Ãîé Ã¥ â áà Ãÿòà . | - Ãèå ñå è ñå áðúñÃÃ¥.
{4086}{4133}Ãëà ãîäà ðÿ.
{4488}{4546}Ãäðà âåé, Ãîë.
{4565}{4628}Ãîçè ãëà ñ Ãèêîãà ÃÃ¥ ìîãà äà ñáúðêà ì.
{4627}{4747}Ãæåè Ãè Ãà ðà . Ãà êà êâî | äúëæà óäîâîëñòâèåòî?
{4767}{4820}Ãóõ ֌ ñè ñòà Ãà ë øåðèô...
{4884}{4989}Ãà êà êâî òè Ã¥ òà çè ïóøêà ? | - Ãà äà ðà çá
- El.Dorado.1966.DVDRip.XviD .AC3-MOTLEY.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,907
www.energy-torrent.com
ÃÃÃÃÃÃÃ: MOTLEY
2
00:00:10,579 --> 00:00:13,580
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃà ïðåäñòà âÿ
3
00:00:16,540 --> 00:00:20,619
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
4
00:00:23,060 --> 00:00:27,820
à à à à à à à Ã
5
00:00:30,980 --> 00:00:37,179
ó÷à ñòâà ò îùå: Ãæåèìñ Ãà Ã,
Ãà ðëè Ãîëò è äð.
6
00:00:57,699 --> 00:01:00,700
îïåðà òîð: Ãà ðîëä ÃîñúÃ
7
00:01:34,860 --> 00:01:38,139
ìóçèêà : Ãåëñúà Ãèäúë
8
00:02:00,660 --> 00:02:04,260
ïðîäóöåÃò è ðåæ
- El Dorado.1988.DVDRip.XviD .srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,100 --> 00:00:38,700
ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
(1988)
2
00:01:54,755 --> 00:01:57,079
<i>Ãî âðåìå Ãà öà ðóâà Ãåòî Ãà Ãèëèï II
îò Ãñïà Ãèÿ</i>
3
00:01:57,289 --> 00:02:00,216
<i>ïðåç 1560 ã. Ã¥ çà ïî÷Ãà ëî
ïúòåøåñòâèåòî â òúðñåÃÃ¥ Ãà Ãë Ãîðà äî</i>
4
00:02:00,379 --> 00:02:02,498
<i>â Ãà Ãòà Ãðóç äå Ãà ïîêîâà ð /Ãåðó/.</i>
5
00:04:09,081 --> 00:04:12,880
Ãùå ëè ñè â ëåãëîòî?
Ãòà âà é, òðÿáâà äà òðúãâà ø!
6
00:04:13,712 --> 00:04:16,112
Ãîáúðçà é, äåòå!
- El-Dorado-(John-Wayne)---A C3-[XviD].srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,219 --> 00:00:14,348
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃà ïðåäñòà âÿ
2
00:00:17,434 --> 00:00:21,688
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
3
00:00:24,233 --> 00:00:29,196
à à à à à à à Ã
4
00:00:32,491 --> 00:00:38,955
ó÷à ñòâà ò îùå: Ãæåèìñ Ãà Ã,
Ãà ðëè Ãîëò è äð.
5
00:01:00,351 --> 00:01:03,480
îïåðà òîð: Ãà ðîëä ÃîñúÃ
6
00:01:39,098 --> 00:01:42,518
ìóçèêà : Ãåëñúà Ãèäúë
7
00:02:06,000 --> 00:02:09,754
ïðîäóöåÃò è ðåæèñúîð: Ãà óúðä Ãîêñ
8
00:02:38,240 --> 00:02:40,284
- Ãîìà ñ.
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,717 --> 00:00:07,778
2
00:00:11,024 --> 00:00:15,222
3
00:00:30,310 --> 00:00:32,801
4
00:00:35,115 --> 00:00:38,141
5
00:00:38,218 --> 00:00:42,848
6
00:00:42,923 --> 00:00:45,448
7
00:00:49,563 --> 00:00:52,828
8
00:00:54,634 --> 00:00:59,333
9
00:00:59,406 --> 00:01:03,604
10
00:01:06,446 --> 00:01:09,006
11
00:01:09,082 --> 00:01:14,179
12
00:01:14,254 --> 00:01:17,951
13
00:01:19,025 --> 00:01:23,894
14
00:01:23,964 --> 00:01:32,201
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
15
00:01:41,481 --> 00:01:43,881
ÃÃåñ, Ãèå ùå îòïëà âà ìå...
16
00
- El.Dorado.1966.DVDRip.XviD .AC3-MOTLEY.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,907
www.energy-torrent.com
ÃÃÃÃÃÃÃ: MOTLEY
2
00:00:10,579 --> 00:00:13,580
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃà ïðåäñòà âÿ
3
00:00:16,540 --> 00:00:20,619
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
4
00:00:23,060 --> 00:00:27,820
à à à à à à à Ã
5
00:00:30,980 --> 00:00:37,179
ó÷à ñòâà ò îùå: Ãæåèìñ Ãà Ã,
Ãà ðëè Ãîëò è äð.
6
00:00:57,699 --> 00:01:00,700
îïåðà òîð: Ãà ðîëä ÃîñúÃ
7
00:01:34,860 --> 00:01:38,139
ìóçèêà : Ãåëñúà Ãèäúë
8
00:02:00,660 --> 00:02:04,260
ïðîäóöåÃò è ðåæ
- El Dorado.1988.DVDRip.XviD .srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,100 --> 00:00:38,700
ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
(1988)
2
00:01:54,755 --> 00:01:57,079
<i>Ãî âðåìå Ãà öà ðóâà Ãåòî Ãà Ãèëèï II
îò Ãñïà Ãèÿ</i>
3
00:01:57,289 --> 00:02:00,216
<i>ïðåç 1560 ã. Ã¥ çà ïî÷Ãà ëî
ïúòåøåñòâèåòî â òúðñåÃÃ¥ Ãà Ãë Ãîðà äî</i>
4
00:02:00,379 --> 00:02:02,498
<i>â Ãà Ãòà Ãðóç äå Ãà ïîêîâà ð /Ãåðó/.</i>
5
00:04:09,081 --> 00:04:12,880
Ãùå ëè ñè â ëåãëîòî?
Ãòà âà é, òðÿáâà äà òðúãâà ø!
6
00:04:13,712 --> 00:04:16,112
Ãîáúðçà é, äåòå!
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,219 --> 00:00:14,348
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃà ïðåäñòà âÿ
2
00:00:17,434 --> 00:00:21,688
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
3
00:00:24,233 --> 00:00:29,196
<b>Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã</b>
4
00:00:32,491 --> 00:00:38,955
ó÷à ñòâà ò îùå: Ãæåèìñ Ãà Ã,
Ãà ðëè Ãîëò è äð.
5
00:01:00,351 --> 00:01:03,480
îïåðà òîð: Ãà ðîëä ÃîñúÃ
6
00:01:39,098 --> 00:01:42,518
ìóçèêà : Ãåëñúà Ãèäúë
7
00:02:06,000 --> 00:02:09,754
ïðîäóöåÃò è ðåæèñúîð: Ãà óúðä Ãîêñ
8
00:02:38,240 --> 00:02:40,284
- Ãî
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,219 --> 00:00:14,348
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃà ïðåäñòà âÿ
2
00:00:17,434 --> 00:00:21,688
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
3
00:00:24,233 --> 00:00:29,196
<b>Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã</b>
4
00:00:32,491 --> 00:00:38,955
ó÷à ñòâà ò îùå: Ãæåèìñ Ãà Ã,
Ãà ðëè Ãîëò è äð.
5
00:01:00,351 --> 00:01:03,480
îïåðà òîð: Ãà ðîëä ÃîñúÃ
6
00:01:39,098 --> 00:01:42,518
ìóçèêà : Ãåëñúà Ãèäúë
7
00:02:06,000 --> 00:02:09,754
ïðîäóöåÃò è ðåæèñúîð: Ãà óúðä Ãîêñ
8
00:02:38,240 --> 00:02:40,284
- Ãî
- El.Dorado.1966.DVDRip.XviD .AC3-MOTLEY.srt
1 file(s), added on: 2011-04-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,907
www.energy-torrent.com
ÃÃÃÃÃÃÃ: MOTLEY
2
00:00:10,579 --> 00:00:13,580
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃà ïðåäñòà âÿ
3
00:00:16,540 --> 00:00:20,619
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
4
00:00:23,060 --> 00:00:27,820
à à à à à à à Ã
5
00:00:30,980 --> 00:00:37,179
ó÷à ñòâà ò îùå: Ãæåèìñ Ãà Ã,
Ãà ðëè Ãîëò è äð.
6
00:00:57,699 --> 00:01:00,700
îïåðà òîð: Ãà ðîëä ÃîñúÃ
7
00:01:34,860 --> 00:01:38,139
ìóçèêà : Ãåëñúà Ãèäúë
8
00:02:00,660 --> 00:02:04,260
ïðîäóöåÃò è ðåæ
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,459 --> 00:02:34,460
Ãîìà ñ.
2
00:02:34,540 --> 00:02:37,659
Ãèñîê òèï, ãî ¼à âà îÃà Ãïà ëîñà æäðåáå,
3
00:02:37,739 --> 00:02:39,739
äî¼äå îâäå ïðåä ìà ëêó?
4
00:02:39,859 --> 00:02:43,339
Ãî áà Åà òà å. ÃÃ¥ áðè÷å è ñå ÷èñòè.
5
00:02:43,459 --> 00:02:45,259
Ãëà ãîäà ðà ì.
6
00:02:59,458 --> 00:03:01,658
Ãäðà âî, Ãîë.
7
00:03:02,537 --> 00:03:04,937
Ãî¼ ãëà ñ áè ãî ïðåïîçÃà ë áèëî êà äå.
8
00:03:05,057 --> 00:03:09,657
£. Ã. Ãà ðà . Ãðè÷åêà ¼ äîäåêà Ã
- Road To El Dorado The ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- The Road To EL Dorado - Eng - 23.976fps.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{726}{785}Our glorious city
{841}{913}Was built by the divinities
{916}{1026}By gods who saw fit
{1028}{1088}To bestow
{1187}{1265}The gift of a paradise
{1309}{1421}Peaceful and harmonious upon
{1424}{1524}Us mere mortals below
{1593}{1653}And made El Dorado
{1655}{1777}The magnificent and golden
{1780}{1867}One thousand years ago
{1894}{2010}El Dorado|El Dorado
{2012}{2209}El Dora-a-a-a-do
{2432}{2489}-Today, we sail...
{2491}{2541}to conquer the New World...
{2544}{2661}-for Spain, for glory, for gold!
{2663}{2758}- Viva Cortes!
{2813}{2899}Altivo, eyes forward.
{2986}{3038}-Seven!|-All right!
{3040}{3109}-Yes!|-Partner! Hee-hee!
- The.Road.to.El.Dorado.2000.DVDRip.XviD .iNT-DeLiTE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,160 --> 00:00:31,549
Muhteþem þehrimizi
2
00:00:33,800 --> 00:00:36,712
Gökyüzünün yüce tanrýlarý inþa etti
3
00:00:36,760 --> 00:00:41,151
Tanrýlar öyle uygun gördü
4
00:00:41,200 --> 00:00:43,589
Cennetin armaðanlarýný
5
00:00:47,560 --> 00:00:50,677
Ãhsan etmeyi
6
00:00:52,400 --> 00:00:56,951
Barýþ ve uyumla içiçe
7
00:00:57,000 --> 00:01:00,959
Ãlümlülere yeryüzünde
8
00:01:03,680 --> 00:01:06,240
El Dorado'yu yarattý
9
00:01:06,280 --> 00:01:11,229
Muhteþem ve altýn
þehir olarak yücelttiler onu
10
00:01:11,280 --> 00:01:14,795
B
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,760 --> 00:02:33,716
Tomás.
2
00:02:33,800 --> 00:02:36,951
A big fellow,
riding that Appaloosa stud out there,
3
00:02:37,040 --> 00:02:38,996
he came in here a little while ago?
4
00:02:39,080 --> 00:02:42,629
He in the washroom.
He shaves, he cleans up.
5
00:02:42,720 --> 00:02:44,472
Thanks.
6
00:02:58,760 --> 00:03:00,955
Hi, Cole.
7
00:03:01,800 --> 00:03:04,268
That's a voice I'd know anywhere.
8
00:03:04,360 --> 00:03:08,911
J P Harrah. Wait till I get
some of the soap out of my eyes.
9
00:03:09,920 --> 00:03:11,956
I heard you were made sheriff...
10
00:0
- The.Road.to.El.Dorado.2000.iNT.DVDRiP. XViD-DeLiTe.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,210 --> 00:00:31,599
# Our glorious city
2
00:00:33,850 --> 00:00:36,762
# Was built by the divinities
3
00:00:36,810 --> 00:00:41,201
# By gods who saw fit
4
00:00:41,250 --> 00:00:43,639
# To bestow
5
00:00:47,610 --> 00:00:50,727
# The gift of a paradise
6
00:00:52,450 --> 00:00:57,001
# Peaceful and harmonious upon
7
00:00:57,050 --> 00:01:01,009
# Us mere mortals below
8
00:01:03,730 --> 00:01:06,290
# And made El Dorado
9
00:01:06,330 --> 00:01:11,279
# The magnificent and golden
10
00:01:11,330 --> 00:01:14,845
# One thousand years ago
11
00:01:15,890 -->
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,670 --> 00:00:07,716
[Flamenco-Style Guitar Intro]
2
00:00:10,969 --> 00:00:15,140
[Pop, Up-Tempo]
3
00:00:30,280 --> 00:00:32,741
Our glorious city
4
00:00:35,076 --> 00:00:38,079
Was built by the divinities
5
00:00:38,204 --> 00:00:42,792
By gods who saw fit
6
00:00:42,876 --> 00:00:45,378
To bestow
7
00:00:49,507 --> 00:00:52,761
The gift of a paradise
8
00:00:54,596 --> 00:00:59,267
Peaceful and harmonious upon
9
00:00:59,392 --> 00:01:03,563
Us mere mortals below
10
00:01:06,441 --> 00:01:08,943
And made El Dorado
11
00:01:09,027 --> 00:01:14,115
The magnif
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,760 --> 00:02:33,716
Tom?si.
2
00:02:33,800 --> 00:02:36,951
Velkej chlap, kterej jezd? na tom
skvrnit?m hrebci, co stoj? venku,
3
00:02:37,040 --> 00:02:38,996
nepri?el sem pred chvilkou?
4
00:02:39,080 --> 00:02:42,629
On v koupelne.
On hol?, cist? se.
5
00:02:42,720 --> 00:02:44,472
Dekuju.
6
00:02:58,760 --> 00:03:00,955
Ahoj, Cole.
7
00:03:01,800 --> 00:03:04,268
Tenhle hlas bych poznal kdekoli.
8
00:03:04,360 --> 00:03:08,911
J P Harrah. Pockej,
a? si otru m?dlo z oc?.
9
00:03:09,920 --> 00:03:11,956
Sly?el jsem, ?e je z tebe ?erif...
10
00:03:14,600 --> 00:0
There are more subtitles available for El Dorado
Click here to view them