Search Movie Subtitles results for Eight Miles High! by relevance:
- Copy of Eight Miles High.srt
1 file(s), added on: 2010-09-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,960 --> 00:01:02,538
<i>This film is freely based on
memories of Uschi Obermaier.</i>
2
00:01:32,996 --> 00:01:35,455
<i>In Paris that summer, the students wrote</i>
3
00:01:35,527 --> 00:01:39,111
<i>"Power to the Imagination" on the walls.</i>
4
00:01:39,181 --> 00:01:42,120
<i>In San Francisco,
they danced in the streets</i>
5
00:01:42,193 --> 00:01:44,400
<i>and fought for what had become
their way of life.</i>
6
00:01:46,422 --> 00:01:51,001
<i>And I was at home in Sendling,
a suburb of Munich.</i>
7
00:01:51,070 --> 00:01:55,780
<i>I felt I was dying,
slow and never-endi
- Das Wilde Leben ( 8 Miles High ) (2007) cd1.srt
- Das Wilde Leben ( 8 Miles High ) (2007) cd2.srt
2 file(s), added on: 2009-08-06
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,559 --> 00:00:45,559
Traducerea ºi adaptarea
Cãtãlin Suciu
2
00:01:00,560 --> 00:01:06,555
<i>Acest film este bazat pe memoriile
lui Uschi Obermaier.</i>
3
00:01:37,664 --> 00:01:40,299
<i>Ãn Paris, în vara aceea, studenþii au scris</i>
4
00:01:40,300 --> 00:01:44,103
<i>"Daþi Frâu Liber Imaginaþiei" pe ziduri.</i>
5
00:01:44,104 --> 00:01:47,239
<i>Ãn San Francisco,
au dansat pe strãzi</i>
6
00:01:47,240 --> 00:01:50,038
<i>ºi au luptat pentru ceea ce ulterior
a devenit felul lor de viaþã.</i>
7
00:01:51,644 --> 00:01:56,482
<i>Eram acasã în Sendling,
o suburbie a Munchenului.</i>
8
00:01:56,483 --> 00:02:01,453
<i>Simþea
- Eight.Miles.High.2007.DVDRiP. XviD-(2-2).srt
- Eight.Miles.High.2007.DVDRiP. XviD-(1-2).srt
2 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,021 --> 00:00:03,056
For six months
I tried to turn her around.
2
00:00:03,057 --> 00:00:08,228
I tied her to the bed,
I whipped her, raped her,
3
00:00:08,229 --> 00:00:11,598
dragged her throughout the apartment.
Nothing.
4
00:00:11,599 --> 00:00:13,400
I don't know what to do.
5
00:00:13,401 --> 00:00:16,870
And I don't know what she wants.
No idea what she wants.
6
00:00:20,575 --> 00:00:26,313
She's a cannibal, an evil witch.
She'll eat you alive.
7
00:00:26,314 --> 00:00:32,519
But you know what, Rainer?
I love her. I love her!
8
00:00:32,520 --> 00:00:35,455
Man,
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,560 --> 00:01:06,055
<i>This film is freely based on
memories of Uschi Obermaier.</i>
2
00:01:37,664 --> 00:01:40,224
<i>In Paris that summer, the students wrote</i>
3
00:01:40,300 --> 00:01:44,031
<i>"Power to the Imagination" on the walls.</i>
4
00:01:44,104 --> 00:01:47,164
<i>In San Francisco,
they danced in the streets</i>
5
00:01:47,240 --> 00:01:49,538
<i>and fought for what had become
their way of life.</i>
6
00:01:51,644 --> 00:01:56,411
<i>And I was at home in Sendling,
a suburb of Munich.</i>
7
00:01:56,483 --> 00:02:01,386
<i>I felt I was dying,
slow and never-endi
- Eight.Miles.High.2007.DVDRiP. XviD-(1-2).srt
- Eight.Miles.High.2007.DVDRiP. XviD-(2-2).srt
2 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,560 --> 00:01:06,555
<i>This film is freely based on
memories of Uschi Obermaier.</i>
2
00:01:37,664 --> 00:01:40,299
<i>In Paris that summer, the students wrote</i>
3
00:01:40,300 --> 00:01:44,103
<i>"Power to the Imagination" on the walls.</i>
4
00:01:44,104 --> 00:01:47,239
<i>In San Francisco,
they danced in the streets</i>
5
00:01:47,240 --> 00:01:50,038
<i>and fought for what had become
their way of life.</i>
6
00:01:51,644 --> 00:01:56,482
<i>And I was at home in Sendling,
a suburb of Munich.</i>
7
00:01:56,483 --> 00:02:01,453
<i>I felt I was dying,
slow and never-endi
- Copy of Eight Miles High.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,960 --> 00:01:02,538
<i>This film is freely based on
memories of Uschi Obermaier.</i>
2
00:01:32,996 --> 00:01:35,455
<i>In Paris that summer, the students wrote</i>
3
00:01:35,527 --> 00:01:39,111
<i>"Power to the Imagination" on the walls.</i>
4
00:01:39,181 --> 00:01:42,120
<i>In San Francisco,
they danced in the streets</i>
5
00:01:42,193 --> 00:01:44,400
<i>and fought for what had become
their way of life.</i>
6
00:01:46,422 --> 00:01:51,001
<i>And I was at home in Sendling,
a suburb of Munich.</i>
7
00:01:51,070 --> 00:01:55,780
<i>I felt I was dying,
slow and never-endi
- Das.Wilde.Leben.aka.Eight.Miles.High.2007.Limited .DVDRiP.XviD-iNTiMiD.CD2.srt
- Das.Wilde.Leben.aka.Eight.Miles.High.2007.Limited .DVDRiP.XviD-iNTiMiD.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-11-07
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,021 --> 00:00:03,056
Egy fél éven át próbálkoztam.
2
00:00:03,057 --> 00:00:08,228
Kikötöztem, megkorbácsoltam,
megerõszakoltam,
3
00:00:08,229 --> 00:00:11,598
végigcibáltam a lakáson, és semmi.
4
00:00:11,599 --> 00:00:13,400
Nem tudom, még mit tehetnék.
5
00:00:13,401 --> 00:00:17,936
Azt sem tudom, hogy
õ mit akar egyáltalán.
6
00:00:20,575 --> 00:00:26,313
Kész kannibál. Egy gonosz boszorkány.
Szõröstül, bõröstül felzabál.
7
00:00:26,314 --> 00:00:32,314
De tudod mit, Rainer?
Szeretem. Szeretem.
8
00:00:32,520 --> 00:00:35,455
Soha nõt nem
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,560 --> 00:01:06,055
<i>This film is freely based on
memories of Uschi Obermaier.</i>
2
00:01:37,664 --> 00:01:40,224
<i>In Paris that summer, the students wrote</i>
3
00:01:40,300 --> 00:01:44,031
<i>"Power to the Imagination" on the walls.</i>
4
00:01:44,104 --> 00:01:47,164
<i>In San Francisco,
they danced in the streets</i>
5
00:01:47,240 --> 00:01:49,538
<i>and fought for what had become
their way of life.</i>
6
00:01:51,644 --> 00:01:56,411
<i>And I was at home in Sendling,
a suburb of Munich.</i>
7
00:01:56,483 --> 00:02:01,386
<i>I felt I was dying,
slow and never-endi
- Das.Wilde.Leben.aka.Eight.Miles.High.2007.Limited .DVDRiP.XviD-iNTiMiD.CD2.srt
- Das.Wilde.Leben.aka.Eight.Miles.High.2007.Limited .DVDRiP.XviD-iNTiMiD.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,021 --> 00:00:02,990
Ãîëîâèà ãîäèÃà îïèòâà õ
äà ÿ ñêëîÃÿ.
2
00:00:03,057 --> 00:00:08,154
Ãúðçâà õ ÿ, Ãà ñèëâà õ ÿ,
3
00:00:08,229 --> 00:00:11,528
Ãëà ÷èõ ÿ èç à ïà ðòà ìåÃòà .
Ãèùî.
4
00:00:11,599 --> 00:00:13,328
ÃÃ¥ çÃà ì... êà êâî äà ïðà âÿ.
5
00:00:13,401 --> 00:00:16,370
Ãà êâî èñêà òÿ?
ÃÃ¥ çÃà ì êà êâî èñêà .
6
00:00:20,575 --> 00:00:26,241
Ãÿ Ã¥ êà Ãèáà ë. Ãëà âåùèöà .
Ãÿ òå ïîãëúùà .
7
00:00:26,314 --> 00:00:32,446
ÃÃà åø ëè êà êâî, Ãà é
- Eight.Miles.High.2007.DVDRiP. XviD-(2-2).srt
- Eight.Miles.High.2007.DVDRiP. XviD-(1-2).srt
2 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,021 --> 00:00:03,056
For six months
I tried to turn her around.
2
00:00:03,057 --> 00:00:08,228
I tied her to the bed,
I whipped her, raped her,
3
00:00:08,229 --> 00:00:11,598
dragged her throughout the apartment.
Nothing.
4
00:00:11,599 --> 00:00:13,400
I don't know what to do.
5
00:00:13,401 --> 00:00:16,870
And I don't know what she wants.
No idea what she wants.
6
00:00:20,575 --> 00:00:26,313
She's a cannibal, an evil witch.
She'll eat you alive.
7
00:00:26,314 --> 00:00:32,519
But you know what, Rainer?
I love her. I love her!
8
00:00:32,520 --> 00:00:35,455
Man,
- Copy of Eight Miles High.srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,960 --> 00:01:02,538
<i>This film is freely based on
memories of Uschi Obermaier.</i>
2
00:01:32,996 --> 00:01:35,455
<i>In Paris that summer, the students wrote</i>
3
00:01:35,527 --> 00:01:39,111
<i>"Power to the Imagination" on the walls.</i>
4
00:01:39,181 --> 00:01:42,120
<i>In San Francisco,
they danced in the streets</i>
5
00:01:42,193 --> 00:01:44,400
<i>and fought for what had become
their way of life.</i>
6
00:01:46,422 --> 00:01:51,001
<i>And I was at home in Sendling,
a suburb of Munich.</i>
7
00:01:51,070 --> 00:01:55,780
<i>I felt I was dying,
slow and never-endi
- Das.Wilde.Leben.aka.Eight.Miles.High.2007.Limited .DVDRiP.XviD-iNTiMiD.CD2.srt
- Das.Wilde.Leben.aka.Eight.Miles.High.2007.Limited .DVDRiP.XviD-iNTiMiD.CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,021 --> 00:00:03,056
Egy fél éven át próbálkoztam.
2
00:00:03,057 --> 00:00:08,228
Kikötöztem, megkorbácsoltam,
megerõszakoltam,
3
00:00:08,229 --> 00:00:11,598
végigcibáltam a lakáson, és semmi.
4
00:00:11,599 --> 00:00:13,400
Nem tudom, még mit tehetnék.
5
00:00:13,401 --> 00:00:17,936
Azt sem tudom, hogy
õ mit akar egyáltalán.
6
00:00:20,575 --> 00:00:26,313
Kész kannibál. Egy gonosz boszorkány.
Szõröstül, bõröstül felzabál.
7
00:00:26,314 --> 00:00:32,314
De tudod mit, Rainer?
Szeretem. Szeretem.
8
00:00:32,520 --> 00:00:35,455
Soha nõt nem
- Eight Miles High aka Das Wilde Leben 2007 CD1.srt
- Eight Miles High aka Das Wilde Leben 2007 CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,088 --> 00:03:08,605
<i>U Parizu su studenti ovoga leta,</i>
2
00:01:41,205 --> 00:01:44,887
<i>pisali po zidovima kuæa "Snaga mašti".</i>
3
00:01:44,888 --> 00:01:51,599
<i>u San Franciscu igralo se po ulicama,
u borbi za svoj naèin života.</i>
4
00:01:52,510 --> 00:01:57,447
<i>A ja sam sedela u Sendlingu kod kuæe,
u jednom predgraðu Münchena.</i>
5
00:01:57,448 --> 00:02:01,864
<i>Mislila sam da se gušim.
umiruæi, sporo i neprestano.</i>
6
00:02:01,865 --> 00:02:05,631
<i>Jedina stvar koja me je
saèuvala, bila je muzika.</i>
7
00:02:05,633 --> 00:02:09,052
<i>I Umr
- Das.Wilde.Leben.aka.Eight.Miles.High.2007.Limited .DVDRiP.XviD-iNTiMiD.CD1.txt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{217}Napisy do wersji Limited. DVDRiP. XviD-iNTiMiD
{1081}{1219}Synchro Smolik ; -)
{1459}{1591}{y: i}Film ten jest luŸn¹ adaptacj¹|{y: i}wspomnieñ Uschi Obermaier.
{2349}{2410}{y: i}Tego lata w Pary¿u|{y: i}studenci napisali na Åcianie
{2412}{2501}{y: i}"Potêga WyobraŸni".
{2503}{2576}{y: i}W San Francisco,|{y: i}tañczyli na ulicach
{2578}{2633}{y: i}i walczyli o to,|{y: i}co mia³o staæ siê stylem ich ¿ycia.
{2684}{2798}{y: i}Wtedy mieszka³am w Sendling,|{y: i}na przedmieÅciach Monachium.
{2800}{2917}{y: i}Mia³am wra¿enie, ¿e umieram|{y: i}powoln¹ i nie maj¹ca koñca Åmierci¹.
{2919}{3001}{y: i}Jedyne co mnie trzym
- Copy of Eight Miles High.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,960 --> 00:01:02,538
<i>This film is freely based on
memories of Uschi Obermaier.</i>
2
00:01:32,996 --> 00:01:35,455
<i>In Paris that summer, the students wrote</i>
3
00:01:35,527 --> 00:01:39,111
<i>"Power to the Imagination" on the walls.</i>
4
00:01:39,181 --> 00:01:42,120
<i>In San Francisco,
they danced in the streets</i>
5
00:01:42,193 --> 00:01:44,400
<i>and fought for what had become
their way of life.</i>
6
00:01:46,422 --> 00:01:51,001
<i>And I was at home in Sendling,
a suburb of Munich.</i>
7
00:01:51,070 --> 00:01:55,780
<i>I felt I was dying,
slow and never-endi
- Eight.Miles.High.2007.DVDRiP. XviD-(2-2).srt
- Eight.Miles.High.2007.DVDRiP. XviD-(1-2).srt
2 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,021 --> 00:00:03,056
V šestih mesecih sem
jo poskusil spreobrniti.
2
00:00:03,057 --> 00:00:08,228
Privezal sem jo na
posteljo, jo bièal, jo posili,
3
00:00:08,229 --> 00:00:11,598
jo vlaèil po
stanovanju. Niè.
4
00:00:11,599 --> 00:00:13,400
Ne vem, kaj naj storim.
5
00:00:13,401 --> 00:00:16,870
Nimam pojma kaj želi.
Tudi približno ne.
6
00:00:20,575 --> 00:00:26,313
Ona je kanibal, zlobna èarovnica.
Živega te bo pojedla.
7
00:00:26,314 --> 00:00:32,519
Ampak, veš kaj, Rainer?
Ljubim jo! Ljubim jo!
8
00:00:32,520 --> 00:00:35,455
Ãlovek, nikoli nisem
ljubil
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,560 --> 00:01:06,055
<i>This film is freely based on
memories of Uschi Obermaier.</i>
2
00:01:37,664 --> 00:01:40,224
<i>In Paris that summer, the students wrote</i>
3
00:01:40,300 --> 00:01:44,031
<i>"Power to the Imagination" on the walls.</i>
4
00:01:44,104 --> 00:01:47,164
<i>In San Francisco,
they danced in the streets</i>
5
00:01:47,240 --> 00:01:49,538
<i>and fought for what had become
their way of life.</i>
6
00:01:51,644 --> 00:01:56,411
<i>And I was at home in Sendling,
a suburb of Munich.</i>
7
00:01:56,483 --> 00:02:01,386
<i>I felt I was dying,
slow and never-ending.</i>
8
00:02:01,454 --> 00:
- Eight Miles High aka Das Wilde Leben 2007 CD1.srt
- Eight Miles High aka Das Wilde Leben 2007 CD2.srt
2 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,088 --> 00:03:08,605
<i>U Parizu su studenti ovoga leta,</i>
2
00:01:41,205 --> 00:01:44,887
<i>pisali po zidovima kuæa "Snaga mašti".</i>
3
00:01:44,888 --> 00:01:51,599
<i>u San Franciscu igralo se po ulicama,
u borbi za svoj naèin života.</i>
4
00:01:52,510 --> 00:01:57,447
<i>A ja sam sedela u Sendlingu kod kuæe,
u jednom predgraðu Münchena.</i>
5
00:01:57,448 --> 00:02:01,864
<i>Mislila sam da se gušim.
umiruæi, sporo i neprestano.</i>
6
00:02:01,865 --> 00:02:05,631
<i>Jedina stvar koja me je
saèuvala, bila je muzika.</i>
7
00:02:05,633 --> 00:02:09,052
<i>I Umr
- Eight.Miles.High.2007.DVDRiP. XviD-(2-2).srt
- Eight.Miles.High.2007.DVDRiP. XviD-(1-2).srt
2 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,021 --> 00:00:03,056
For six months
I tried to turn her around.
2
00:00:03,057 --> 00:00:08,228
I tied her to the bed,
I whipped her, raped her,
3
00:00:08,229 --> 00:00:11,598
dragged her throughout the apartment.
Nothing.
4
00:00:11,599 --> 00:00:13,400
I don't know what to do.
5
00:00:13,401 --> 00:00:16,870
And I don't know what she wants.
No idea what she wants.
6
00:00:20,575 --> 00:00:26,313
She's a cannibal, an evil witch.
She'll eat you alive.
7
00:00:26,314 --> 00:00:32,519
But you know what, Rainer?
I love her. I love her!
8
00:00:32,520 --> 00:00:35,455
Man,
- Eight Miles High aka Das Wilde Leben 2007 CD1.srt
- Eight Miles High aka Das Wilde Leben 2007 CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,088 --> 00:03:08,605
<i>U Parizu su studenti ovoga leta,</i>
2
00:01:41,205 --> 00:01:44,887
<i>pisali po zidovima kuæa "Snaga mašti".</i>
3
00:01:44,888 --> 00:01:51,599
<i>u San Franciscu igralo se po ulicama,
u borbi za svoj naèin života.</i>
4
00:01:52,510 --> 00:01:57,447
<i>A ja sam sedela u Sendlingu kod kuæe,
u jednom predgraðu Münchena.</i>
5
00:01:57,448 --> 00:02:01,864
<i>Mislila sam da se gušim.
umiruæi, sporo i neprestano.</i>
6
00:02:01,865 --> 00:02:05,631
<i>Jedina stvar koja me je
saèuvala, bila je muzika.</i>
7
00:02:05,633 --> 00:02:09,052
<i>I Umr
There are more subtitles available for Eight Miles High!
Click here to view them