Search Movie Subtitles results for Eddie Izzard: Glorious by relevance:
- Eddie Izzard - Glorious - Eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,920 --> 00:00:20,036
Well, Times Square.
2
00:00:21,360 --> 00:00:24,113
I just had to do a show right here
3
00:00:24,160 --> 00:00:30,030
and it's brilliant to do it in Times Square
because there's always a bunch of people
4
00:00:30,080 --> 00:00:32,913
who can hang around
and watch me talk complete rubbish.
5
00:00:49,360 --> 00:00:52,318
# Filmstar, propping up the bar
6
00:00:52,360 --> 00:00:55,397
# Driving in a car, it looks so easy
7
00:00:55,440 --> 00:00:58,637
# Filmstar, propping up the bar
8
00:00:58,680 --> 00:01:01,956
# Driving in a car tonight
9
00:01:
- Eddie Izzard - Glorious.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,920 --> 00:00:20,036
Ãþte, Times Meydaný.
2
00:00:21,360 --> 00:00:24,113
Tam burada bir gösteri yapmak zorundaydým.
3
00:00:24,160 --> 00:00:30,030
Ve bunu Times Meydaný'nda yapmak mükemmel,
çünkü burada devamlý takýlan insanlar olur...
4
00:00:30,080 --> 00:00:32,913
...ve beni saçma sapan konuþurken dinlerler.
5
00:00:33,640 --> 00:00:35,631
(Suede:Film yýldýzý)
6
00:00:49,360 --> 00:00:52,318
#Film yýldýzý, bara yaslanýyor#
7
00:00:52,360 --> 00:00:55,397
#Araba kullanýyor, çok kolay gözüküyor#
8
00:00:55,440 --> 00:00:58,637
#Film yýldýzý, ba
- Eddie Izzard - Glorious.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,920 --> 00:00:20,036
Takže, Times Square.
2
00:00:21,360 --> 00:00:24,113
Prostì musÃm udìlat show pøÃmo tady.
3
00:00:24,160 --> 00:00:30,030
A je skvìlé dìlat to na Times Square,
protože tady se vždy najde hrstka lidÃ,
4
00:00:30,080 --> 00:00:32,913
kteøà se tu potloukajà a koukajÃ,
jak si tu plácám.
5
00:00:49,360 --> 00:00:52,318
# Filmstar, propping up the bar
6
00:00:52,360 --> 00:00:55,397
# Driving in a car, it looks so easy
7
00:00:55,440 --> 00:00:58,637
# Filmstar, propping up the bar
8
00:00:58,680 --> 00:01:01,956
# Driving in a car tonight
- Eddie Izzard - Glorious.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,920 --> 00:00:20,036
Takže, Times Square.
2
00:00:21,360 --> 00:00:24,113
Prostì musÃm udìlat show pøÃmo tady.
3
00:00:24,160 --> 00:00:30,030
A je skvìlé dìlat to na Times Square,
protože tady se vždy najde hrstka lidÃ,
4
00:00:30,080 --> 00:00:32,913
kteøà se tu potloukajà a koukajÃ,
jak si tu plácám.
5
00:00:49,360 --> 00:00:52,318
# Filmstar, propping up the bar
6
00:00:52,360 --> 00:00:55,397
# Driving in a car, it looks so easy
7
00:00:55,440 --> 00:00:58,637
# Filmstar, propping up the bar
8
00:00:58,680 --> 00:01:01,956
# Driving in a car tonight
- Eddie Izzard - Glorious.srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,880 --> 00:00:03,871
(Siren)
2
00:00:05,920 --> 00:00:08,036
Well, Times Square.
3
00:00:09,360 --> 00:00:12,113
I just had to do a show right here
4
00:00:12,160 --> 00:00:18,030
and it's brilliant to do it in Times Square
because there's always a bunch of people
5
00:00:18,080 --> 00:00:20,913
who can hang around
and watch me talk complete rubbish.
6
00:00:21,640 --> 00:00:23,631
(d Suede: Filmstar)
7
00:00:37,360 --> 00:00:40,318
D Filmstar, propping up the bar
8
00:00:40,360 --> 00:00:43,397
d Driving in a car, it looks so easy
9
00:00:43,440 --> 00:00:46,637
d Filmstar, propping up the bar
10
00:00:46,680 --> 00:00:49,956
d Dri
- Eddie Izzard - Glorious - Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-04-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,920 --> 00:00:20,036
Well, Times Square.
2
00:00:21,360 --> 00:00:24,113
I just had to do a show right here
3
00:00:24,160 --> 00:00:30,030
and it's brilliant to do it in Times Square
because there's always a bunch of people
4
00:00:30,080 --> 00:00:32,913
who can hang around
and watch me talk complete rubbish.
5
00:00:49,360 --> 00:00:52,318
# Filmstar, propping up the bar
6
00:00:52,360 --> 00:00:55,397
# Driving in a car, it looks so easy
7
00:00:55,440 --> 00:00:58,637
# Filmstar, propping up the bar
8
00:00:58,680 --> 00:01:01,956
# Driving in a car tonight
9
00:01:
- Eddie Izzard - Glorious.srt
1 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,880 --> 00:00:15,871
(Siren)
2
00:00:17,920 --> 00:00:20,036
Well, Times Square.
3
00:00:21,360 --> 00:00:24,113
I just had to do a show right here
4
00:00:24,160 --> 00:00:30,030
and it's brilliant to do it in Times Square
because there's always a bunch of people
5
00:00:30,080 --> 00:00:32,913
who can hang around
and watch me talk complete rubbish.
6
00:00:33,640 --> 00:00:35,631
(d Suede: Filmstar)
7
00:00:49,360 --> 00:00:52,318
D Filmstar, propping up the bar
8
00:00:52,360 --> 00:00:55,397
d Driving in a car, it looks so easy
9
00:00:55,440 --> 00:00:58,637
d Film
- Eddie Izzard - Glorious.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,880 --> 00:00:03,871
(Siren)
2
00:00:05,920 --> 00:00:08,036
Well, Times Square.
3
00:00:09,360 --> 00:00:12,113
I just had to do a show right here
4
00:00:12,160 --> 00:00:18,030
and it's brilliant to do it in Times Square
because there's always a bunch of people
5
00:00:18,080 --> 00:00:20,913
who can hang around
and watch me talk complete rubbish.
6
00:00:21,640 --> 00:00:23,631
(d Suede: Filmstar)
7
00:00:37,360 --> 00:00:40,318
D Filmstar, propping up the bar
8
00:00:40,360 --> 00:00:43,397
d Driving in a car, it looks so easy
9
00:00:43,440 --> 00:00:46,637
d Film
- Eddie Izzard - Glorious.srt
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,880 --> 00:00:15,871
(Siren)
2
00:00:17,920 --> 00:00:20,036
Well, Times Square.
3
00:00:21,360 --> 00:00:24,113
I just had to do a show right here
4
00:00:24,160 --> 00:00:30,030
and it's brilliant to do it in Times Square
because there's always a bunch of people
5
00:00:30,080 --> 00:00:32,913
who can hang around
and watch me talk complete rubbish.
6
00:00:33,640 --> 00:00:35,631
(d Suede: Filmstar)
7
00:00:49,360 --> 00:00:52,318
D Filmstar, propping up the bar
8
00:00:52,360 --> 00:00:55,397
d Driving in a car, it looks so easy
9
00:00:55,440 --> 00:00:58,637
d Film
- EDDIE IZZARD - Glorious.srt
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,400 --> 00:00:20,400
Times Square.
2
00:00:21,400 --> 00:00:24,320
Tule moram imeti nastop.
3
00:00:24,400 --> 00:00:29,920
Times Square je super,
ker je tu veliko ljudi,
4
00:00:30,000 --> 00:00:33,200
ki imajo èas,
da poslušajo moje traparije.
5
00:01:03,800 --> 00:01:06,320
Izgubil sem svojo komedijo!
-Halo?
6
00:01:06,400 --> 00:01:09,520
Moraš biti na robu.
-Tu na gasilski postaji ni nikogar.
7
00:01:09,600 --> 00:01:12,320
Nekateri niso na robu,
ampak na pokrovu.
8
00:01:12,400 --> 00:01:15,920
<i>Takšnega niste
videli še nikoli.</i>
9
00:01:16,000 --> 00: