Search Movie Subtitles results for EVIL by relevance:
- Resident Evil Afterlife 2010 TS XviD-NOVA.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
16 x
54 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:03:20,000
Rip by NiCkkkDoN
www.NilnNilu.org
2
00:03:22,775 --> 00:03:24,080
My name is Alice.
3
00:03:24,850 --> 00:03:27,425
I work for the Umbrella Corporation,
in a secret laboratory
4
00:03:27,426 --> 00:03:29,915
developing eperimental bio weponary
5
00:03:30,545 --> 00:03:33,135
There was an incident, an virus escaped.
6
00:03:33,515 --> 00:03:34,685
Everybody died.
7
00:03:36,310 --> 00:03:37,575
trouble was ...
8
00:03:38,395 --> 00:03:39,770
There were left dead.
9
00:03:40,730 --> 00:03:44,010
This was the start of apocalypse
which sweep the entire
- Resident Evil ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
6 x
53 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:18,967 --> 00:00:21,003
<i>At the beginning of</i>
<i>the 21st century</i>
2
00:00:21,207 --> 00:00:23,163
<i>the Umbrella Corporation</i>
<i>had become</i>
3
00:00:23,327 --> 00:00:25,318
<i>the largest commercial entity</i>
<i>in the U.S.</i>
4
00:00:25,687 --> 00:00:28,360
<i>Nine out of every ten homes</i>
<i>contain its products.</i>
5
00:00:28,527 --> 00:00:31,963
<i>lts political and financial</i>
<i>influence is felt everywhere.</i>
6
00:00:32,687 --> 00:00:35,281
<i>In public, it is the world's</i>
<i>leading supplier of...</i>
7
00:00:35,447 --> 00:00:38,917
<i>com
- 75842-Resident-Evil-Afterlife-2010-23- 97-FPS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
46 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,500 --> 00:00:45,000
Resident Evil:
Afterlife
2
00:03:14,000 --> 00:03:20,000
Traducere: Bragi
3
00:03:22,775 --> 00:03:24,080
Mã numesc Alice.
4
00:03:24,850 --> 00:03:27,425
Am lucrat pentru Corporaþia Umbrella într-un laborator secret
5
00:03:27,426 --> 00:03:29,915
care cerceta armament viral experimental.
6
00:03:30,545 --> 00:03:33,135
A avut loc un accident, un virus a scãpat.
7
00:03:33,515 --> 00:03:34,685
Toþi au murit.
8
00:03:36,310 --> 00:03:37,575
Problema a fost cã ...
9
00:03:38,395 --> 00:03:39,770
n-au rãmas morþi.
10
00:03:40,730 --> 00:03:
- Resident.Evil.Afterlife.2010.TS. h264.CRYS.1cd.rus.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
3 x
30 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:40,955 --> 00:00:47,800
Ãáèòåëü Ãëà â 3D:
æèçÃü ïîñëå ñìåðòè
1
00:03:13,000 --> 00:03:20,000
Ãåðåâîä è ðåäà êöèÿ à Ãñà áà : mr_greenwood
mr_greenwood@mail.ru
2
00:03:22,775 --> 00:03:24,080
ÃÃ¥Ãÿ çîâóò Ãëëèñ.
3
00:03:24,850 --> 00:03:27,425
à ðà áîòà ëà Ãà "Ãîðïîðà öèþ Ãìáðåëëà "
â ñåêðåòÃîé ëà áîðà òîðèè...
4
00:03:27,426 --> 00:03:29,915
... çà Ãèìà âøåéñÿ ðà çðà áîòêîé
ýêñïåðèìåÃòà ëüÃîãî âèðóñÃîãî îðóæèÿ.
5
00:03:30,545 --> 00:03:33
- Hitler The Rise Of Evil cd1 ( English Subtitles )
- Hitler The Rise Of Evil cd2 ( English Subtitles )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
3 x
30 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Resident.Evil.Afterlife.2010.BDR ip.XviD.AC3-CaLLiOpeD.[English].srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
4 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:01,478 --> 00:04:02,834
My name is Alice.
2
00:04:03,668 --> 00:04:06,379
I worked for the Umbrella Corporation,
in a secret laboratory
3
00:04:06,380 --> 00:04:08,882
developing eperimental bio weponary
4
00:04:09,612 --> 00:04:12,323
There was an incident, a virus escaped.
5
00:04:12,636 --> 00:04:13,887
Everybody died.
6
00:04:15,556 --> 00:04:16,911
trouble was...
7
00:04:17,745 --> 00:04:19,205
There didn't stay dead.
8
00:04:20,248 --> 00:04:23,585
This was the start of an apocalypse
that whould sweep the entire world
9
00:04:24,002 --> 00:04:27,026
The men responsib
- Resident Evil Afterlife 2010 TS XViD - IMAGiNE eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
2 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,000 --> 00:03:20,000
Subtitling: Azael
2
00:03:22,775 --> 00:03:24,080
My name is Alice.
3
00:03:24,850 --> 00:03:27,425
I work for the Umbrella Corporation,
in a secret laboratory
4
00:03:27,426 --> 00:03:29,915
the virus develops weapons experiments.
5
00:03:30,545 --> 00:03:33,135
There was an incident, an escaped virus.
6
00:03:33,515 --> 00:03:34,685
Everyone died.
7
00:03:36,310 --> 00:03:37,575
The problem was that ...
8
00:03:38,395 --> 00:03:39,770
There were left dead.
9
00:03:40,730 --> 00:03:44,010
This was the beginning of apocalypse
which covered the entir
- surviving.evil.(3651581).nfo
- Surviving Evil[1].2009.DVDScr.x26 4-Mythology.srt
1 file(s), added on: 2010-03-20
Relevance
4 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,269 --> 00:00:35,269
ÃÃÃÃà ãÃÃÃãÃä, ÃáÃáÃÃÃä
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM @ M4e
2
00:02:29,501 --> 00:02:32,501
ÃáÃà ÃáÃÃ
3
00:04:07,943 --> 00:04:08,943
Ãà ÃáåÃ
4
00:04:09,660 --> 00:04:10,660
ÃÃáåÃÃ
5
00:04:12,394 --> 00:04:13,394
Ã̾̾ä ÃáäÃæá
äÃã ãä ÃÃáÃ
6
00:04:25,371 --> 00:04:26,371
ÃÃÃÃÃ
7
00:04:27,415 --> 00:04:28,415
ÃÃãÃà Ãà åÃÃ¥ÃáÃÃÃÃÃ
8
00:04:35,129 --> 00:04:40,129
ãÃÃà åäÃáà ÃÃÿ
Ãäà ÃÃÃÃà áÃÃÃäà ÃÃÃì
9
00:04:40,465 --> 00:04:42,465
áÃäÃÃÃá ÃÃÃ
- Resident Evil Extinction ( Vietnamese Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
9 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,571
http://360.yahoo.com/uk265
2
00:00:07,071 --> 00:00:13,507
www.donghuongkhanhhoa.com
3
00:04:35,610 --> 00:04:37,866
Lấy mẫu máu vá» thá» nghiá»â¡m
4
00:04:37,866 --> 00:04:40,734
Rá»âi Ãâem vứt cái xác Ãâi
5
00:04:40,947 --> 00:04:42,039
Vâng thða Ngài
6
00:06:13,105 --> 00:06:15,919
UK265
trân trá»Âng giá»âºi thiá»â¡u
7
00:06:15,919 --> 00:06:24,165
RESIDENT EVIL:
HUá»¶DIá»â T
8
00:06:25,818 --> 00:06:29,276
TáºÂp Ãâoàn Umbrella cứ nghé
mình có thÃ¡Â»Æ kiá»Æm soát sá»± phát tán cá»§a virus
9
00:06
- Resident Evil Extinction[2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:08,205 --> 00:05:10,869
Take a sample of her blood...
2
00:05:11,311 --> 00:05:14,178
...and then get rid of that.
- Yes, sir.
3
00:07:02,288 --> 00:07:05,519
<i>The Umbrella Corporation thought</i>
<i>they'd contained the infection.</i>
4
00:07:05,725 --> 00:07:06,987
<i>Well, they were wrong.</i>
5
00:07:07,193 --> 00:07:09,161
<i>Raccoon City was just the beginning.</i>
6
00:07:09,362 --> 00:07:13,093
<i>Within weeks, the T-virus</i>
<i>had consumed the United States.</i>
7
00:07:13,299 --> 00:07:15,267
<i>Within months, the world.</i>
8
00:07:15,468 --> 00:07:17,732
<i>The
- Resident Evil Afterlife (2010) R5 XviD-MAXSPEED.ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,770 --> 00:03:51,076
My name is Alice.
2
00:03:51,846 --> 00:03:54,422
I worked for the Umbrella Corporation,
in a secret laboratory
3
00:03:54,423 --> 00:03:56,913
developing experimental viral weaponry
4
00:03:57,545 --> 00:04:00,136
There was an incident.
A virus escaped.
5
00:04:00,516 --> 00:04:01,688
Everybody died.
6
00:04:03,313 --> 00:04:04,579
Trouble was...
7
00:04:05,399 --> 00:04:06,775
... they didn't stay dead.
8
00:04:07,736 --> 00:04:11,018
This was the start of an apocalypse
that would sweep the entire world
9
00:04:11,408 --> 00:04:14,304
The men re
- Resident Evil Extinction.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:27,975 --> 00:05:32,844
Uzmite joj uzorak krvi pa je se rijesite
2
00:05:32,947 --> 00:05:34,039
da, gospodine
3
00:07:21,818 --> 00:07:25,276
Umbrella Corporation misli da su inficirani
4
00:07:25,322 --> 00:07:28,985
Pogrijesili su. Racoon City je tek poceo
5
00:07:29,025 --> 00:07:32,586
U tjedan dana T-virus
ce unistiti United States
6
00:07:32,629 --> 00:07:34,824
u mjesec,svijet
7
00:07:34,865 --> 00:07:37,095
Virus nije samo zatrovao ljude
8
00:07:37,134 --> 00:07:44,370
jezera i rijeke su presusili. Sume postaju pustinje.
I cijeli kontinent postaje pustopoljina
9
0
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:47:Era o legendã despre Kwok ching|ºi nevasta lui Wong Yung
00:00:51:care au luat sabia lui Yeung Guo
00:00:54:au amestecat-o cu niºte aur fin|ºi au fãcut douã sãbii.
00:00:58:Una este numitã To Lung,|iar cealaltã Yee Tin
00:01:00:ªi au scris ceea ce au învãþat
00:01:03:împreunã cu tacticile lui Ngo Fai
00:01:06:ºi cu cel al celei mai puternice depeºe|Secretul Lunar
00:01:09:au fost ascunse în aceste sãbii.
00:01:11:Cine o avea,|domina lumea artelor marþiale.
00:01:13:Lumea supremã a artelor marþiale.
00:01:21:
00:01:28:Cultul cel rãu
00:01:31:
00:01:38:Nu conta dacã erau rãi sau virtuoºi,
00:01:42:pentru a pune mâna pe cele douã arme
00:01:44
- Hitler The Rise of Evil CD 2.sub
- Hitler The Rise of Evil CD 1.sub
- Hitler The Rise of Evil CD 2.sub
- Hitler The Rise of Evil CD 1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{196}{C:{preview}80FF}{Y:bi}Hitler - Ascensiunea Rãului
{342}{407}Pe aici, vã rog, d-le Hitler.
{461}{516}{C:80FF}{Y:b}Ãnchisoarea Landsberg|Aprilie 1924
{517}{570}Existã grãdinã, unde vã puteþi plimba.
{571}{655}Puteþi sã aveþi un numãr|nelimitat de vizitatori.
{656}{691}D-nul Hess locuieºte alãturi,
{692}{784}ºi vã poate sluji ca secretar,|pe perioada ºederii dumneavoastrã aici.
{785}{917}Dacã putem face ceva pentru a vã simþi|mai confortabil, vã rog, anunþaþi-ne.
{918}{976}E ceva în neregulã, d-le?
{1002}{1046}Se ofilesc...
{1064}{1114}Ia-le de aici, nu-mi|plac lucrurile pe moarte.
{1115}{1138}Da, d-le.
{1155
- Resident.Evil.Extinction.(2007). -.pt-br.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:35,975--> 00:04:40,844
Limpe o sangue dela.
Eu quero que tudo fique limpo.
2
00:04:40,947--> 00:04:42,039
Sim, Senhor
3
00:06:25,818--> 00:06:29,276
O vÃrus contÃnua infectando
4
00:06:29,322--> 00:06:32,985
isto é só o começo
5
00:06:33,025--> 00:06:36,586
E parece aquele T-vÃrus
isto que consome ao EU
6
00:06:36,629--> 00:06:38,824
E também para o mundo
7
00:06:38,865--> 00:06:41,095
à o rumo da vida humana
8
00:06:41,134--> 00:06:48,370
Pelo menos isso parece ser o futuro
9
00:06:49,075--> 00:06:52,977
Lentamente a Terra começa a morrer
- Ekin Cheng - Kung Fu Master (AKA The Evil Cult, Lord Of The Wu-Tang).txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
2 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{926}{1001}Kr¹¿y³a legenda o Kwok Ching'u|i jego ¿onie Wong Young
{1001}{1051}oraz o stalowym mieczu Yeung Guo.
{1051}{1151}Zmieszali go z najcenniejszym z³otem,|tworz¹c dwa takie same miecze.
{1151}{1227}Jeden nazywa³ siê To Lung,|drugi zaŠ- Yee Tin.
{1227}{1277}I zapisali, i¿ nauczyli siê wspólnie
{1277}{1327}z Ngo Fai's wielu taktyk
{1327}{1402}i tajników najpotê¿niejszych poziomów|Kung-Fu, zwanych "Tajnikiem Lunar"
{1402}{1452}i ukryli wewn¹trz mieczy.
{1452}{1527}Ktokolwiek je posiad³,|móg³ przewodziæ w sztuce wojennej.
{1527}{1877}Dominacja w wojennej sztuce.
{1877}{2128}{C:BCD6}KULT Z£A
{2128}
- Resident.Evil-Degeneration[2008] DvDrip-aXXo .srt
- resident.evil.degeneration.(3413 842).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-07
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,022 --> 00:00:27,006
Can you see that area behind
me beneath the red-tinted sky?
2
00:00:27,226 --> 00:00:31,322
That is what's left of Raccoon City
after the military fired a missile at it.
3
00:00:32,197 --> 00:00:35,564
According to unconfirmed reports,
the missile was allegedly nuclear.
4
00:00:35,768 --> 00:00:38,236
If this is the case,
there's little hope of finding...
5
00:00:38,437 --> 00:00:41,065
...any survivors among
the city's 100,000 inhabitants.
6
00:00:42,007 --> 00:00:45,204
Mr. President, what is the connection
between Umbrella Corporation...
7
00:00:45,411 --> 00:00:47,276
...and this incident?
- No more questions.
8
0
- Resident Evil Afterlife (2010) R5 XviD-MAXSPEED www.torentz.3xforum.ro.srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:50,700 --> 00:03:52,005
My name is Alice.
2
00:03:52,775 --> 00:03:55,350
I worked for the Umbrella Corporation,
in a secret laboratory
3
00:03:55,351 --> 00:03:57,840
developing eperimental bio weaponary
4
00:03:58,471 --> 00:04:01,061
There was an incident, a virus escaped.
5
00:04:01,441 --> 00:04:02,611
Everybody died.
6
00:04:04,236 --> 00:04:05,501
trouble was...
7
00:04:06,321 --> 00:04:07,696
They didn't stay dead.
8
00:04:08,657 --> 00:04:11,937
This was the start of an apocalypse
that would sweep the entire world
9
00:04:12,327 --> 00:04:15,222
The men responsibl
- Star Trek Ds9 - 2x08 - Necessary Evil.srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,170 --> 00:00:10,840
l didn't kill him, you know.
2
00:00:11,010 --> 00:00:15,390
A lot of people believed it was me.
That shape-shifter thought so.
3
00:00:15,550 --> 00:00:19,640
- But he was wrong.
- lt was a long time ago.
4
00:00:21,480 --> 00:00:26,810
Say what you will about Cardassians.
They could keep the power on.
5
00:00:27,690 --> 00:00:30,650
- Would you like more ice?
- l'm fine.
6
00:00:30,820 --> 00:00:34,570
You were always very kind.
You made life a little easier.
7
00:00:34,740 --> 00:00:38,870
l ran a black market.
Never thought of myself as kind.
8
00
- Resident.Evil.Afterlife.2010.TS. XviD-REViVE-[By Deepu].srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,300 --> 00:03:23,605
My name is Alice.
2
00:03:24,375 --> 00:03:26,950
I worked for the Umbrella Corporation,
in a secret laboratory
3
00:03:26,951 --> 00:03:29,440
developing eperimental bio weponary
4
00:03:30,071 --> 00:03:32,661
There was an incident, a virus escaped.
5
00:03:33,041 --> 00:03:34,211
Everybody died.
6
00:03:35,836 --> 00:03:37,101
trouble was...
7
00:03:37,921 --> 00:03:39,296
There didn't stay dead.
8
00:03:40,257 --> 00:03:43,537
This was the start of an apocalypse
that whould sweep the entire world
9
00:03:43,927 --> 00:03:46,822
The men responsib
There are more subtitles available for EVIL
Click here to view them