Search Movie Subtitles results for EASTERN PROMISES by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,000 --> 00:01:07,200
He says, "Christmas."
So I say to him...
2
00:01:07,100 --> 00:01:09,700
Should we go shopping?
3
00:01:10,700 --> 00:01:12,200
The kid's 16.
4
00:01:14,100 --> 00:01:17,300
He says,
"But, Uncle, it's Christmas."
5
00:01:18,700 --> 00:01:21,000
How much you taking off?
6
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Uncle Azim...
7
00:01:23,000 --> 00:01:26,600
This is him.
The kid I am talking about.
8
00:01:26,500 --> 00:01:28,500
He looks okay to me.
9
00:01:30,000 --> 00:01:32,500
Ekrem, how you doing?
10
00:01:36,500 --> 00:01:38,600
He looks okay, yeah,
- Eastern Promises ( French - Français Sous-titres )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:41,356 --> 00:00:45,266
Les Promesses de l'Ombre
2
00:00:48,854 --> 00:00:52,718
<i>Salon de coifure Azim</i>
3
00:01:07,245 --> 00:01:09,957
Ne devrait-on pas aller
faire des courses ?
4
00:01:48,616 --> 00:01:49,715
Azim, s'il te plaît.
5
00:07:13,961 --> 00:07:15,533
Qui diable est-ce ?
6
00:07:17,604 --> 00:07:20,748
Quelqu'un a du envoyer une pute
à ton père pour Noël.
7
00:07:34,687 --> 00:07:35,799
Vas-y !
8
00:07:36,827 --> 00:07:37,787
A plus.
9
00:11:30,200 --> 00:11:31,428
Au revoir, Anna.
10
00:15:47,147 --> 00:15:48,375
Du calme.
11
00:16:21,4
- Eastern Promises[2007]DvDrip[En g]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,231 --> 00:01:09,463
He says, "Christmas."
So I say to him...
2
00:01:09,536 --> 00:01:12,130
Should we go shopping?
3
00:01:13,306 --> 00:01:14,898
The kid's 16.
4
00:01:16,876 --> 00:01:20,004
He says,
"But, Uncle, it's Christmas."
5
00:01:21,614 --> 00:01:23,946
How much you taking off?
6
00:01:24,017 --> 00:01:26,042
Uncle Azim...
7
00:01:26,119 --> 00:01:29,782
This is him.
The kid I am talking about.
8
00:01:29,856 --> 00:01:31,847
He looks okay to me.
9
00:01:33,426 --> 00:01:35,917
Ekrem, how you doing?
10
00:01:40,266 --> 00:01:42,393
He looks okay, yeah,
- Eastern Promises ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:07,245 --> 00:01:09,957
Should we go shopping?
2
00:01:48,616 --> 00:01:49,715
Azim, please.
3
00:07:13,961 --> 00:07:15,533
Who the fuck's that?
4
00:07:17,604 --> 00:07:20,748
Maybe somebody sent your dad a hooker for Christmas
5
00:07:34,687 --> 00:07:35,799
Move!
6
00:07:36,827 --> 00:07:37,287
See you.
7
00:11:30,200 --> 00:11:31,428
Goodbye, Anna.
8
00:15:47,147 --> 00:15:48,375
Calm down.
9
00:16:21,466 --> 00:16:22,567
Be calm.
10
00:16:23,727 --> 00:16:25,408
Slowly
11
00:16:40,132 --> 00:16:41,002
Come on.
12
00:17:42,072 --> 00:17:43,231
Pederas
- Eastern.Promises.DVDRip.XviD-Di AMOND.sub
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1564}{1644}H?n sanoo: "joulu"|joten min? kysyn h?nelt?...
{1662}{1734}Menemmek? ostoksille?
{1762}{1815}Poika on 16 -vuotias.
{1844}{1921}Mutta h?n sanoo ett?|"Nyt on joulu".
{1928}{2008}Varovaisesti, ?l? ota liikaa pois.
{2019}{2060}Azim-set?.
{2071}{2153}T?m? on se poika josta puhun.
{2161}{2209}H?n n?ytt?? ihan kunnolliselta.
{2277}{2313}Miten voit?
{2409}{2500}H?n voi hyvin muttei tee mit??n|hy?dyllist? asiaa.
{2606}{2690}Katsoppa t?t?, ota se.
{2701}{2737}Azim, pyyd?n.
{2749}{2866}Huomaatko? Meill? oli sopimus|ja nyt h?n j?nist??.
{2874}{2962}Azim, j?t? poika rauhaan,|ei h?n h?iritse.
{2971}{3050}Se on selv?sti jok
- Eastern Promises.Portuguese.srt
- eastern.promises.(3427784).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,886 --> 00:00:40,886
kurtemcasa.blogspot.com
Ao serviço da Lusofonia
2
00:00:40,887 --> 00:00:44,766
PROMESSAS PERIGOSAS
3
00:01:03,127 --> 00:01:06,483
Ele diz: "Ã Natal"
e eu respondo:
4
00:01:06,767 --> 00:01:09,600
"Queres ir às compras?"
5
00:01:10,887 --> 00:01:12,684
O miúdo tem 16 anos.
6
00:01:14,207 --> 00:01:17,358
E ele diz:
"Mas, tio, é Natal."
7
00:01:18,807 --> 00:01:20,445
Vai cortar muito?
8
00:01:20,967 --> 00:01:22,480
Tio Azim.
9
00:01:23,127 --> 00:01:26,642
à ele.
à o rapaz de que falei.
10
00:01:26,727 --> 00:01:28,718
Parece-me boa pessoa.
11
00:01:30,127 --> 00:01:32,516
Ekrem, como estás?
- Eastern.Promises.DVDRip.XviD.Di AMOND.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,200 --> 00:00:45,900
PROMISIUNI DE LA R?S?RIT
2
00:00:49,120 --> 00:00:52,200
Traducerea ?i adaptarea:
xai
3
00:01:05,000 --> 00:01:08,431
El a spus c? e Cr?ciun,
a?a c? eu i-am zis...
4
00:01:09,046 --> 00:01:12,227
<i>Vrei s? mergem la cump?r?turi?</i>
5
00:01:13,248 --> 00:01:15,574
Are doar 16 ani.
6
00:01:16,856 --> 00:01:20,183
Dar el a r?spuns "e Cr?ciunul".
7
00:01:20,266 --> 00:01:23,708
Ce faci, c?t ?mi mai iei ?
8
00:01:23,968 --> 00:01:25,793
Unchiule Azim...
9
00:01:26,179 --> 00:01:29,724
El e pu?tiul despre care ?i-am vorbit.
10
00:01:29,975 --> 00:01
- Eastern.Promises.DVDRip.XviD-Di AMOND.CZ.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,378 --> 00:00:31,102
P?elo?ila Teresita
2
00:00:42,081 --> 00:00:46,790
V?CHODN? P??SLIBY
3
00:01:05,898 --> 00:01:08,403
?ekl mi: "Jsou V?noce."
Tak jsem mu ?ekl:
4
00:01:09,542 --> 00:01:12,206
"Tak to ti budu muset n?co koupit."
5
00:01:13,749 --> 00:01:15,549
Tomu klukovi je ?estn?ct.
6
00:01:17,357 --> 00:01:20,158
Ale on ?ekne:
"Str??ku, jsou V?noce."
7
00:01:20,763 --> 00:01:23,964
Co d?l???
Kolik jsi toho ust?ihl?
8
00:01:24,471 --> 00:01:25,770
Str??ku Azime...
9
00:01:26,676 --> 00:01:29,705
To je on, ten kluk,
co o n?m mluv?m.
10
00:01:30,484 --> 00:01:
- Eastern.Promises.CAM.XVID-PreVa il.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,685 --> 00:00:55,586
Bo?i? je, pa mu ka?em...
2
00:00:56,723 --> 00:00:59,385
Ho?emo li u kupovinu?
3
00:01:00,927 --> 00:01:02,724
Mali ima samo 16 godina.
4
00:01:04,531 --> 00:01:07,329
A on meni ka?e,
"Bo?i? je. "
5
00:01:07,934 --> 00:01:11,131
?ta radi?, koliko skida??
6
00:01:11,638 --> 00:01:12,935
Stri?e Azim.
7
00:01:13,840 --> 00:01:16,866
Ovo je on, mali o kome pri?am.
8
00:01:17,644 --> 00:01:19,134
Meni dobro izgleda.
9
00:01:22,382 --> 00:01:23,474
Kako si?
10
00:01:27,954 --> 00:01:34,450
Dobro izgleda, ali ni jednu pi?Ijivu
stvar ne?e da uradi za m
- dmd-eastern.srt
- eastern.promises.(3426741).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,237 --> 00:00:42,625
Ãðüôéôëïé by amela
2
00:00:42,660 --> 00:00:54,130
<i>RESYNCHRONiZATiON BY
~ N3krA ~
SEPTiCEMiA TEAM
=- www. Subs4U.gr-=</i>
3
00:01:05,891 --> 00:01:09,020
ÃÃðå ôá ÃñéóôïýãåÃÃá
êé åãþ ôïõ ëÃù:
4
00:01:10,146 --> 00:01:12,815
Ãá 'ðñåðå Ãá ðÃìå ãéá øþÃéá?
5
00:01:13,858 --> 00:01:16,152
Ãï ðáéäà åÃÃáé 16 ôþñá.
6
00:01:17,945 --> 00:01:20,364
ÃÃðå: Ãá Ã¥ÃÃáé ÃñéóôïýãåÃÃá.
7
00:01:20,365 --> 00:01:24,535
Ãé êÃÃåéò? Ãüóï èá ôá ðÃñåéò?
8
00:
- Eastern Promises ( Danish - Dansk Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,120 --> 00:01:06,999
Tekstet af ALIENLOOP & Hottie 2007..12timer!!nu skal der kneppes.God fornøjelse...
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
Skal vi gå ud og shoppe ?
3
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
Drengen er kun 16 år.
4
00:01:14,490 --> 00:01:17,680
men det er jul.
5
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
Vær forsigtig.
6
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
Onkel Azim.
7
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
Det er knægten jeg taler om.
8
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
Det er fint med mig.
9
00:01:31,630 --> 00:01:33,180
hvordan går det?
10
00:01:36,970 --> 00:01:40,720
Det går fi
- Eastern Promises ( Hungarian - Magyar Feliratok )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,231
EASTERN
PROMISES
2
00:00:50,300 --> 00:00:54,156
AZIM FODRÃSZATA
Borbély-szalon
3
00:01:05,960 --> 00:01:08,026
Azt mondta: Karácsony van.
4
00:01:08,126 --> 00:01:12,946
Erre megkérdem tõle:
Elmenjünk vásárolni?
5
00:01:13,982 --> 00:01:15,849
A gyerek 16 éves.
6
00:01:17,521 --> 00:01:20,293
<i>Erre azt mondja:
De papuska, Karácsony van!</i>
7
00:01:20,793 --> 00:01:24,011
Mit mûvelsz velem?
Mennyit vágsz már le?
8
00:01:24,366 --> 00:01:26,105
Azim bácsi!
9
00:01:26,793 --> 00:01:30,378
Ez õ, a kölyök, akirõl beszéltem.
- Eastern Promises - French.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,996 --> 00:00:54,797
BARBIER AZIM
2
00:00:54,868 --> 00:00:58,929
JOY - CUISINE INDIENNE
3
00:00:59,139 --> 00:01:02,199
OUVERT
4
00:01:05,512 --> 00:01:09,744
C'est No?l, il me r?pond. Alors j'lui ai dit...
5
00:01:09,816 --> 00:01:12,410
Tu veux qu'on aille faire des achats?
6
00:01:13,587 --> 00:01:15,179
II n'a que 16 ans.
7
00:01:15,255 --> 00:01:17,086
FERM?
8
00:01:17,157 --> 00:01:20,285
II dit: "Mais, mon oncle, c'est No?l."
9
00:01:21,895 --> 00:01:24,227
J'ai dit pas trop courte, la coupe.
10
00:01:24,297 --> 00:01:26,322
Oncle Azim...
11
00:01:26,400
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,120 --> 00:01:06,410
El dijo que es navidad, por
eso le dije...
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
?Deber?amos ir de compras?
3
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
El solo tiene 16 a?os.
4
00:01:14,490 --> 00:01:17,680
Pero es navidad.
5
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
Ten cuidado, no me cortes mucho.
6
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
T?o Azim.
7
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
Es ?l, el chico de quien
le hablo.
8
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
Se ve bien para mi.
9
00:01:31,630 --> 00:01:33,180
?C?mo estas?
10
00:01:36,970 --> 00:01:40,720
Se ve bien, pero
no hace nada por mi.
- Eastern.Promises.CAM.XVID-PreVa il.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,084 --> 00:00:33,786
PROMISIUNI ESTICE
2
00:00:35,787 --> 00:00:40,787
Traducerea dupã sonor ºi adaptarea:
- subs.ro TEAM - (c) www.subs.ro
3
00:00:41,288 --> 00:00:45,988
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Sleepwalker
4
00:00:46,089 --> 00:00:50,001
Corectarea ºi revizia generalã a textului:
Lovendal
5
00:00:52,085 --> 00:00:55,586
El a spus "Crãciun", aºa cã
eu i-am spus...
6
00:00:56,723 --> 00:00:59,385
"Ar trebui sã mergem la cumpãrãturi?"
7
00:01:00,927 --> 00:01:02,724
Are doar 16 ani.
8
00:01:04,531 --> 00:01:07,329
Dar el a rãspuns "E Crãc
- Eastern Promises by amela.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,780 --> 00:00:43,210
????????? by amela
2
00:00:52,485 --> 00:00:55,586
???? ?? ????????????
?? ??? ??? ???:
3
00:00:56,723 --> 00:00:59,385
?? '????? ?? ???? ??? ??????
4
00:01:00,427 --> 00:01:02,724
?? ????? ????? 16 ????.
5
00:01:04,531 --> 00:01:06,929
????: ?? ????? ????????????.
6
00:01:06,934 --> 00:01:11,131
?? ??????? ???? ?? ?? ???????
7
00:01:11,338 --> 00:01:12,935
???? ????.
8
00:01:13,440 --> 00:01:16,866
????? ?????. ?? ?????
??? ?? ????? ?????.
9
00:01:17,344 --> 00:01:19,134
??? ???? ??? ???????? ?????.
10
00:01:19,135 --> 00:01:20,542
?? ???????
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,557 --> 00:01:07,616
He says, "Christmas."
So I say to him...
2
00:01:07,686 --> 00:01:10,172
Should we go shopping?
3
00:01:11,300 --> 00:01:12,827
The kid's 16.
4
00:01:14,723 --> 00:01:17,724
He says,
"But, Uncle, it's Christmas."
5
00:01:19,268 --> 00:01:21,504
How much you taking off?
6
00:01:21,572 --> 00:01:23,514
Uncle Azim...
7
00:01:23,589 --> 00:01:27,101
This is him.
The kid I am talking about.
8
00:01:27,172 --> 00:01:29,082
He looks okay to me.
9
00:01:30,595 --> 00:01:32,985
Ekrem, how you doing?
10
00:01:37,155 --> 00:01:39,194
He looks okay, yeah,
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:05,194 --> 00:00:08,322
Subtitled by abuhasim
2
00:01:05,800 --> 00:01:09,230
Povedal: "Sú Vianoce."
Tak mu hovorÃm...
3
00:01:09,845 --> 00:01:13,025
Mal by som ti da nejaký dar?ek.
4
00:01:14,048 --> 00:01:16,373
Má šestnás rokov.
5
00:01:17,656 --> 00:01:20,982
Ve? sú Vianoce.
6
00:01:21,066 --> 00:01:24,507
Dávaj si pozor, nechcem vyzera ako debil.
7
00:01:24,767 --> 00:01:26,591
Strýko Azim.
8
00:01:26,978 --> 00:01:30,523
To je on, ten chlapec o ktorom som ti hovoril.
9
00:01:30,774 --> 00:01:32,796
Pod?a m?a vyzerá dobre.
10
00:01:35,529 --> 00:01:37,145
Ako sa máš?
11
00:01:41,097 --> 00:01:45,007
Vyzerá
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,685 --> 00:00:55,586
Božiæ je, pa mu kažem...
2
00:00:56,723 --> 00:00:59,385
Hoæemo li u kupovinu?
3
00:01:00,927 --> 00:01:02,724
Mali ima samo 16 godina.
4
00:01:04,531 --> 00:01:07,329
A on meni kaže,
"Božiæ je. "
5
00:01:07,934 --> 00:01:11,131
Šta radiš, koliko skidaš?
6
00:01:11,638 --> 00:01:12,935
Strièe Azim.
7
00:01:13,840 --> 00:01:16,866
Ovo je on, mali o kome prièam.
8
00:01:17,644 --> 00:01:19,134
Meni dobro izgleda.
9
00:01:22,382 --> 00:01:23,474
Kako si?
10
00:01:27,954 --> 00:01:34,450
Dobro izgleda, ali ni jednu pišIjivu
stvar neæe
- Eastern Promises ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:02,698 --> 00:01:05,483
Ele falou que é Natal.
Por isso, disse a ele...
2
00:01:07,174 --> 00:01:09,729
DeverÃamos fazer compras?
3
00:01:11,210 --> 00:01:12,935
Ele só tem 16 anos
4
00:01:14,669 --> 00:01:17,355
Mas é Natal.
5
00:01:17,936 --> 00:01:21,005
Tenha cuidado, não corte muito.
6
00:01:21,491 --> 00:01:22,736
Tio Azim.
7
00:01:23,605 --> 00:01:26,510
à ele, o garoto de que estou falando.
8
00:01:27,257 --> 00:01:28,687
Por mim, está tudo bem.
9
00:01:31,805 --> 00:01:32,853
Como vai?
10
00:01:37,154 --> 00:01:43,389
Tudo bem, mas não faz nada por
There are more subtitles available for EASTERN PROMISES
Click here to view them