Search Movie Subtitles results for Duplicity Pl by relevance:
- smallville.2x03.duplicity.ws_dvdrip_xvi d-fov.txt
1 file(s), added on: 2008-02-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:movie info: 640x320, fps:23,98, smallville.2x03.duplicity.ws_dvdrip_xvid-fov
00:00:07:Napisy by M?ody Ciep?y (mlody.dart@wp.pl)
00:00:10:Dopasowane i poprawione przez Korze? (pk.korzen@wp.pl) liter?wki, b??dy ortograficzne i stylistyczne, a miejscami t?umaczenie.
00:00:38:Lex.
00:00:41:S?dzi?em ?e mieli?my umow?.
00:00:43:Po co takie spotkanie w cztery oczy?
00:00:48:Nie wygl?dasz zbyt dobrze.
00:00:51:Dlaczego odci?gn??e? mnie od moich bada?? Wiesz ?e nie nawidz? raport?w.
00:00:55:S?ysza?em, ?e masz jakie? problemy z personelem w Catmus Labs.
00:00:57:Oni wszyscy zrezygnowali kiedy zacz??e? rzuca? sprz?tem.
00:01:00:Oni byli niekompet?tni, s?dzi?em ?e nasze relacje s? ja
- smallville.2x03.duplicity.ws_dvdrip_xvi d-fov.txt
1 file(s), added on: 2008-02-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:movie info: 640x320, fps:23,98, smallville.2x03.duplicity.ws_dvdrip_xvid-fov
00:00:07:Napisy by M?ody Ciep?y (mlody.dart@wp.pl)
00:00:10:Dopasowane i poprawione przez Korze? (pk.korzen@wp.pl) liter?wki, b??dy ortograficzne i stylistyczne, a miejscami t?umaczenie.
00:00:38:Lex.
00:00:41:S?dzi?em ?e mieli?my umow?.
00:00:43:Po co takie spotkanie w cztery oczy?
00:00:48:Nie wygl?dasz zbyt dobrze.
00:00:51:Dlaczego odci?gn??e? mnie od moich bada?? Wiesz ?e nie nawidz? raport?w.
00:00:55:S?ysza?em, ?e masz jakie? problemy z personelem w Catmus Labs.
00:00:57:Oni wszyscy zrezygnowali kiedy zacz??e? rzuca? sprz?tem.
00:01:00:Oni byli niekompet?tni, s?dzi?em ?e nasze relacje s? ja
- Smallville - 2x05 - Nocturne.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x18 - Visitor.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x09 - Dichotic.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x19 - Precipice.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x02 - Heat.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x07 - Lineage.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x22 - Calling (1).DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x21 - Accelerate.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x08 - Ryan.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x12 - Insurgence.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x15 - Prodigal.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x11 - Visage.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x16 - Fever.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x10 - Skinwalker.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x14 - Rush.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x23 - Exodus (2).DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x04 - Red.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x13 - Suspect.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x03 - Duplicity.DVDRip.FoV.pl .srt
- Smallville - 2x20 - Witness.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x17 - Rosetta.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x06 - Redux.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x01 - Vortex (2).DVDRip.FoV.pl.srt
23 file(s), added on: 2010-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
{C:$aaccff}Smallville [2x05] Nocturne
http://napisy.gwrota.com
2
00:00:48,200 --> 00:00:51,600
Hallo?
Jest tam, kto?
3
00:01:48,200 --> 00:01:50,600
- Cholera, ch³opcze, co ty sobie wyobra¿asz?
- Przepraszam, ojcze.
4
00:01:50,700 --> 00:01:53,200
Obiecujê, ¿e to siê ju¿ nie powtórzy.
5
00:01:53,300 --> 00:01:56,300
Jaka jest jedyna zasada w tym domu?
6
00:01:56,400 --> 00:01:58,700
Byron zostaje w piwnicy.
7
00:01:58,800 --> 00:02:01,200
A dlaczego tak jest?
8
00:02:01,300 --> 00:02:05,000
Poniewa¿ ojciec wie,
co jest najlepsze dla Byrona.
- Duplicity.DVDRip.JUMANJ i.part1.pl.txt
- Duplicity.DVDRip.JUMANJ i.part2.pl.txt
2 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{700}{840}DUBAJ, 4 lipca 2003 roku
{910}{1000}KONSULAT USA
{1414}{1463}D³ugo ka¿e mi pani czekaæ?
{1466}{1497}S³ucham?
{1498}{1549}- Prawie tam umar³em.|- Gdzie?
{1550}{1645}Tam, przy stole z sa³atk¹ ziemniaczan¹.
{1670}{1711}To przykre.|Czy my siê znamy?
{1714}{1806}OczywiÅcie. A przynajmniej powinniÅmy.
{1850}{1938}- Ray Koval.|- Theresa Corrado.
{1941}{1986}- Mi³o mi.
{1989}{2049}- Weso³ego Dnia Niepodleg³oÅci.|- Nawzajem.
{2169}{2254}Wybacz, mo¿e to moje kolano,|ale jestem trochê za¿enowany.
{2257}{2317}MyÅla³em, ¿e zaczynamy siê poznawaæ.
{2318}{2399}Nie, przykro mi. Mo¿e jesteŠpijany.
{2402}{2467}Nie. Gdybym by³,|zacz¹³bym siê przystawiaæ.
- Duplicity[2009]DvDrip[E ng]-FXG.txt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:29:DUBAJ, 4 lipca 2003 roku
00:00:37:KONSULAT USA
00:00:58:D³ugo ka¿e mi pani czekaæ?
00:01:01:S³ucham?
00:01:02:- Prawie tam umar³em.|- Gdzie?
00:01:04:Tam, przy stole z sa³atk¹ ziemniaczan¹.
00:01:09:To przykre.|Czy my siê znamy?
00:01:11:OczywiÅcie. A przynajmniej powinniÅmy.
00:01:17:- Ray Koval.|- Theresa Corrado.
00:01:20:- Mi³o mi.
00:01:22:- Weso³ego Dnia Niepodleg³oÅci.|- Nawzajem.
00:01:30:Wybacz, mo¿e to moje kolano,|ale jestem trochê za¿enowany.
00:01:34:MyÅla³em, ¿e zaczynamy siê poznawaæ.
00:01:36:Nie, przykro mi. Mo¿e jesteŠpijany.
00:01:40:Nie. Gdybym by³,|zaczÂ
- Duplicity.BRRIP.Noir.pl .txt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{172}movie info: XVID 720x304 23.976fps -1996470272 B|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{720}{860}DUBAJ, 4 lipca 2003 roku
{930}{1020}KONSULAT USA
{1434}{1483}D³ugo ka¿e mi pani czekaæ?
{1486}{1517}S³ucham?
{1518}{1569}- Prawie tam umar³em.|- Gdzie?
{1570}{1665}Tam, przy stole z sa³atk¹ ziemniaczan¹.
{1690}{1731}To przykre.|Czy my siê znamy?
{1734}{1826}OczywiÅcie. A przynajmniej powinniÅmy.
{1870}{1958}- Ray Koval.|- Theresa Corrado.
{1961}{2006}- Mi³o mi.
{2009}{2069}- Weso³ego Dnia Niepodleg³oÅci.|- Nawzajem.
{2189}{2274}Wybacz, mo¿e to moje kolano,|ale jestem trochê za¿enowany.
{2277}{2337}MyÅla³em, ¿
- Smallville - 203 - Duplicity.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:movie info: 352x240 29.970fps 419.8 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:36:Lex,
00:00:39:A, s¹dzi³em ¿e mieliÅmy umowê
00:00:46:nie wygl¹dasz zbyt dobrze
00:00:49:Dlaczego odci¹gno³eŠmnie od moich badañ? Wiesz ¿e nie nawidze raportów
00:00:53:S³ysza³em, ¿e masz jakieŠproblemy z personelem w Catmus Labs
00:00:55:Oni wszyscy zrezygnowali kiedy zaczo³em ¿ucaæ sprzêtem
00:00:58:Onie byli niekompetêtni, s¹dzi³em ze nasze relacjie s¹ jasne
00:01:00:wypisuj czek, mam pe³ne prawa do wykonywania tej pracy
00:01:04:wynaj¹³em ciê do badañ nad kawa³kami me
- Smallville - 2x13 - Suspect.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x15 - Prodigal.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x22 - Calling (1).DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x23 - Exodus (2).DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x09 - Dichotic.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x14 - Rush.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x03 - Duplicity.DVDRip.FoV.pl .srt
- Smallville - 2x16 - Fever.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x19 - Precipice.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x01 - Vortex (2).DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x20 - Witness.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x04 - Red.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x18 - Visitor.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x07 - Lineage.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x10 - Skinwalker.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x05 - Nocturne.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x11 - Visage.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x02 - Heat.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x08 - Ryan.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x21 - Accelerate.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x06 - Redux.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x17 - Rosetta.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x12 - Insurgence.DVDRip.FoV.pl.srt
23 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
{C:$aaccff}Smallville [2x13] Suspect
http://napisy.gwrota.com
2
00:00:24,100 --> 00:00:24,800
O tak.
3
00:00:24,900 --> 00:00:28,900
Przygotuj z rana helikopter do startu.
Wracam do Metropolis.
4
00:00:29,000 --> 00:00:30,700
Nie, bêdê sam.
5
00:00:30,800 --> 00:00:35,400
Przypuszczam, ¿e Martha Kent
nie jest ju¿ moim pracownikiem.
6
00:00:46,900 --> 00:00:49,700
Kto tam jest?
7
00:00:50,200 --> 00:00:55,600
JeÅli to jakiŠ¿art,
to nie jestem w nastroju do zabaw.
8
00:00:59,200 --> 00:01:01,800
Czy to ty?
9
00:01:04,500 --> 00:01:09,400
Czy
- Duplicity.DVDRip.JUMANJ i.part1.pl.txt
- Duplicity.DVDRip.JUMANJ i.part2.pl.txt
2 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{840}DUBAJ, 4 lipca 2003 roku
{910}{1000}KONSULAT USA
{1414}{1463}D³ugo ka¿e mi pani czekaæ?
{1466}{1497}S³ucham?
{1498}{1549}- Prawie tam umar³em.|- Gdzie?
{1550}{1645}Tam, przy stole z sa³atk¹ ziemniaczan¹.
{1670}{1711}To przykre.|Czy my siê znamy?
{1714}{1806}OczywiÅcie. A przynajmniej powinniÅmy.
{1850}{1938}- Ray Koval.|- Theresa Corrado.
{1941}{1986}- Mi³o mi.
{1989}{2049}- Weso³ego Dnia Niepodleg³oÅci.|- Nawzajem.
{2169}{2254}Wybacz, mo¿e to moje kolano,|ale jestem trochê za¿enowany.
{2257}{2317}MyÅla³em, ¿e zaczynamy siê poznawaæ.
{2318}{2399}Nie, przykro mi. Mo¿e jesteŠpijany.
{2402}{2467}Nie. Gdy
- Duplicity.BRRIP.Noir.pl .txt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{10}{172}movie info: XVID 720x304 23.976fps -1996470272 B|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{720}{860}DUBAJ, 4 lipca 2003 roku
{930}{1020}KONSULAT USA
{1434}{1483}D³ugo ka¿e mi pani czekaæ?
{1486}{1517}S³ucham?
{1518}{1569}- Prawie tam umar³em.|- Gdzie?
{1570}{1665}Tam, przy stole z sa³atk¹ ziemniaczan¹.
{1690}{1731}To przykre.|Czy my siê znamy?
{1734}{1826}OczywiÅcie. A przynajmniej powinniÅmy.
{1870}{1958}- Ray Koval.|- Theresa Corrado.
{1961}{2006}- Mi³o mi.
{2009}{2069}- Weso³ego Dnia Niepodleg³oÅci.|- Nawzajem.
{2189}{2274}Wybacz, mo¿e to moje kolano,|ale jestem trochê za¿enowany.
{2277}{2337}MyÅla³em, ¿e zaczynamy siê poznawaæ.
{2338}{2419}N
- Smallville - 2x03 - Duplicity.DVDRip.FoV.pl .srt
1 file(s), added on: 2010-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Smallville [2x03] Duplicity
http://napisy.gwrota.com
2
00:00:40,700 --> 00:00:42,200
S¹dzi³em, ¿e mieliÅmy umowê.
3
00:00:42,300 --> 00:00:47,400
Dlaczego nagle pragniesz
rozmowy twarz¹ w twarz?
4
00:00:48,000 --> 00:00:50,400
Nie wygl¹dasz zbyt dobrze.
5
00:00:50,500 --> 00:00:53,600
Dlaczego odci¹gn¹³eŠmnie od moich
badañ? Wiesz, ¿e nienawidzê raportów.
6
00:00:53,700 --> 00:00:56,600
S³ysza³em, ¿e masz jakieŠproblemy
z personelem w Cadmus Labs.
7
00:00:56,700 --> 00:00:59,300
Wszyscy zrezygnowali,
kiedy zacz¹³em rzucaæ sprzêtem.
- smallville - 203 - duplicity.txt
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: 352x240 29.970fps 419.8 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:36:Lex,
00:00:39:A, s?dzi?em ?e mieli?my umow?
00:00:41:
00:00:46:nie wygl?dasz zbyt dobrze
00:00:49:Dlaczego odci?gno?e? mnie od moich bada?? Wiesz ?e nie nawidze raport?w
00:00:53:S?ysza?em, ?e masz jakie? problemy z personelem w Catmus Labs
00:00:55:Oni wszyscy zrezygnowali kiedy zaczo?em ?uca? sprz?tem
00:00:58:Onie byli niekompet?tni, s?dzi?em ze nasze relacjie s? jasne
00:01:00:wypisuj czek, mam pe?ne prawa do wykonywania tej pracy
00:01:04:wynaj??em ci? do bada? nad kawa?kami meteoryt?w
00:01:06:ale zamiast efekt?w, dostarczasz mi kolejne problemy, sta?e? si? nieo
- Duplicity.2009.Eng.TS.X viD-LTT.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 656x272 25.0fps 701.0 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{92}{238}DUBAJ, 4 lipca 2003 roku
{311}{404}KONSULAT USA
{836}{887}D³ugo ka¿e mi pani czekaæ?
{890}{922}S³ucham?
{923}{976}- Prawie tam umar³em.|- Gdzie?
{977}{1076}Tam, przy stole z sa³atk¹ ziemniaczan¹.
{1102}{1145}To przykre.|Czy my siê znamy?
{1148}{1244}OczywiÅcie. A przynajmniej powinniÅmy.
{1290}{1381}- Ray Koval.|- Theresa Corrado.
{1384}{1431}- Mi³o mi.
{1434}{1497}- Weso³ego Dnia Niepodleg³oÅci.|- Nawzajem.
{1622}{1710}Wybacz, mo¿e to moje kolano,|ale jestem trochê za¿enowany.
{1713}{1776}MyÅla³em, ¿e zaczynamy siê p
- Smallville - 2x03 - Duplicity.DVDRip.FoV.pl .srt
1 file(s), added on: 2010-04-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Smallville [2x03] Duplicity
http://napisy.gwrota.com
2
00:00:40,700 --> 00:00:42,200
S¹dzi³em, ¿e mieliÅmy umowê.
3
00:00:42,300 --> 00:00:47,400
Dlaczego nagle pragniesz
rozmowy twarz¹ w twarz?
4
00:00:48,000 --> 00:00:50,400
Nie wygl¹dasz zbyt dobrze.
5
00:00:50,500 --> 00:00:53,600
Dlaczego odci¹gn¹³eŠmnie od moich
badañ? Wiesz, ¿e nienawidzê raportów.
6
00:00:53,700 --> 00:00:56,600
S³ysza³em, ¿e masz jakieŠproblemy
z personelem w Cadmus Labs.
7
00:00:56,700 --> 00:00:59,300
Wszyscy zrezygnowali,
kiedy zacz¹³em rzucaæ sprzêtem.
- Smallville - 2x13 - Suspect.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x15 - Prodigal.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x22 - Calling (1).DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x23 - Exodus (2).DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x09 - Dichotic.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x14 - Rush.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x03 - Duplicity.DVDRip.FoV.pl .srt
- Smallville - 2x16 - Fever.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x19 - Precipice.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x01 - Vortex (2).DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x20 - Witness.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x04 - Red.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x18 - Visitor.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x07 - Lineage.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x10 - Skinwalker.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x05 - Nocturne.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x11 - Visage.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x02 - Heat.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x08 - Ryan.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x21 - Accelerate.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x06 - Redux.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x17 - Rosetta.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x12 - Insurgence.DVDRip.FoV.pl.srt
23 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
{C:$aaccff}Smallville [2x13] Suspect
http://napisy.gwrota.com
2
00:00:24,100 --> 00:00:24,800
O tak.
3
00:00:24,900 --> 00:00:28,900
Przygotuj z rana helikopter do startu.
Wracam do Metropolis.
4
00:00:29,000 --> 00:00:30,700
Nie, bêdê sam.
5
00:00:30,800 --> 00:00:35,400
Przypuszczam, ¿e Martha Kent
nie jest ju¿ moim pracownikiem.
6
00:00:46,900 --> 00:00:49,700
Kto tam jest?
7
00:00:50,200 --> 00:00:55,600
JeÅli to jakiŠ¿art,
to nie jestem w nastroju do zabaw.
8
00:00:59,200 --> 00:01:01,800
Czy to ty?
9
00:01:04,500 --> 00:01:09,400
Czy
- Smallville - 2x13 - Suspect.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x15 - Prodigal.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x22 - Calling (1).DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x23 - Exodus (2).DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x09 - Dichotic.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x14 - Rush.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x03 - Duplicity.DVDRip.FoV.pl .srt
- Smallville - 2x16 - Fever.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x19 - Precipice.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x01 - Vortex (2).DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x20 - Witness.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x04 - Red.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x18 - Visitor.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x07 - Lineage.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x10 - Skinwalker.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x05 - Nocturne.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x11 - Visage.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x02 - Heat.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x08 - Ryan.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x21 - Accelerate.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x06 - Redux.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x17 - Rosetta.DVDRip.FoV.pl.srt
- Smallville - 2x12 - Insurgence.DVDRip.FoV.pl.srt
23 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
{C:$aaccff}Smallville [2x13] Suspect
http://napisy.gwrota.com
2
00:00:24,100 --> 00:00:24,800
O tak.
3
00:00:24,900 --> 00:00:28,900
Przygotuj z rana helikopter do startu.
Wracam do Metropolis.
4
00:00:29,000 --> 00:00:30,700
Nie, bêdê sam.
5
00:00:30,800 --> 00:00:35,400
Przypuszczam, ¿e Martha Kent
nie jest ju¿ moim pracownikiem.
6
00:00:46,900 --> 00:00:49,700
Kto tam jest?
7
00:00:50,200 --> 00:00:55,600
JeÅli to jakiŠ¿art,
to nie jestem w nastroju do zabaw.
8
00:00:59,200 --> 00:01:01,800
Czy to ty?
9
00:01:04,500 --> 00:01:09,400
Czy
- Duplicity.2009.BRRip.Xv iD.AC3-HQL.txt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{172}movie info: XVID 720x304 23.976fps -1996470272 B|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{720}{860}DUBAJ, 4 lipca 2003 roku
{930}{1020}KONSULAT USA
{1434}{1483}D³ugo ka¿e mi pani czekaæ?
{1486}{1517}S³ucham?
{1518}{1569}- Prawie tam umar³em.|- Gdzie?
{1570}{1665}Tam, przy stole z sa³atk¹ ziemniaczan¹.
{1690}{1731}To przykre.|Czy my siê znamy?
{1734}{1826}OczywiÅcie. A przynajmniej powinniÅmy.
{1870}{1958}- Ray Koval.|- Theresa Corrado.
{1961}{2006}- Mi³o mi.
{2009}{2069}- Weso³ego Dnia Niepodleg³oÅci.|- Nawzajem.
{2189}{2274}Wybacz, mo¿e to moje kolano,|ale jestem trochê za¿enowany.
{2277}{2337}MyÅla³em, ¿
1 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,196 --> 00:00:36,035
DUBAJ, 4 lipca 2003 roku
2
00:00:38,955 --> 00:00:42,708
KONSULAT USA
3
00:00:59,976 --> 00:01:02,019
D³ugo ka¿e mi pani czekaæ?
4
00:01:02,144 --> 00:01:03,437
S³ucham?
5
00:01:03,479 --> 00:01:05,606
- Prawie tam umar³em.
- Gdzie?
6
00:01:05,648 --> 00:01:09,610
Tam, przy stole z sa³atk¹ ziemniaczan¹.
7
00:01:10,653 --> 00:01:12,363
To przykre.
Czy my siê znamy?
8
00:01:12,488 --> 00:01:16,325
OczywiÅcie. A przynajmniej powinniÅmy.
9
00:01:18,160 --> 00:01:21,831
- Ray Koval.
- Theresa Corrado.
10
00:01:21,956 --> 00:01:23,833
- M
- Duplicity.2009.BRRip.Xv iD.AC3-HQL.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{720}{860}DUBAJ, 4 lipca 2003 roku
{930}{1020}KONSULAT USA
{1434}{1483}D³ugo ka¿e mi pani czekaæ?
{1486}{1517}S³ucham?
{1518}{1569}- Prawie tam umar³em.|- Gdzie?
{1570}{1665}Tam, przy stole z sa³atk¹ ziemniaczan¹.
{1690}{1731}To przykre.|Czy my siê znamy?
{1734}{1826}OczywiÅcie. A przynajmniej powinniÅmy.
{1870}{1958}- Ray Koval.|- Theresa Corrado.
{1961}{2006}- Mi³o mi.
{2009}{2069}- Weso³ego Dnia Niepodleg³oÅci.|- Nawzajem.
{2189}{2274}Wybacz, mo¿e to moje kolano,|ale jestem trochê za¿enowany.
{2277}{2337}MyÅla³em, ¿e zaczynamy siê poznawaæ.
{2338}{2419}Nie, przykro mi. Mo¿e jesteŠpijany.
{2422}{2487}Nie. Gdy
- Duplicity (2009) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.txt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{311}{611} Synchro - silendaest
{676}{826}DUBAJ|4 lipiec 2003
{873}{965}U. S. Konsulat|Ameryki.
{1394}{1455}Ile mam czekaæ?
{1464}{1490}Przepraszam?
{1493}{1536}- Ja tu umieram.|- Gdzie?
{1664}{1701}Przepraszam.|Czy my siê znamy?
{1704}{1730}Zdecydowanie.
{1745}{1807}Nie wiemy, ale powinniÅmy.
{1845}{1881}Ray Ray Koval.
{1903}{1941}Teresa Corrado.|Mi³o ciê poznaæ.
{1944}{2005}OK.|SzczêÅliwego Dnia Niepodleg³oÅci.
{2008}{2037}Wzajemnie.
{2165}{2208}Przepraszam. Nie chcê byæ niegrzeczny,
{2211}{2243}Jestem zak³opotany.
{2246}{2307}MyÅla³em, ¿e...
{2313}{2351}Nie, przepraszam.
{2354}{2391}Mo¿e jesteŠpijany.
{2394}{24
There are more subtitles available for Duplicity Pl
Click here to view them