Search Movie Subtitles results for Duchess by relevance:
- 9237a5fdb471fe963418c461e58973d1.txt
- the.duchess.(3412336).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-07
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:22:Lord Thomas.
00:01:26:Lord Henry.
00:01:29:Lord Ambrose.
00:01:33:Lord Robert.
00:01:37:Lord Walter.
00:01:41:You'd better not let me down,|Charles Grey.
00:01:43:- I've got 20 guineas riding on you.|- Only 20? I'd double that if I were you.
00:01:52:Come on,|ladies.
00:01:59:Gentlemen, twice around the course,|on my count.
00:02:05:Three, two,
00:02:09:one!
00:02:10:- Come on, Mr. Grey!|- Come on, Thomas!
00:02:12:- Come on, Mr. Grey!|- Run, Lord Walter!
00:02:16:Come on, Mr. Grey!
00:02:18:Come on, Mr. Grey.|You're tired already.
00:02:20:- Come on, Mr. Grey!|- Faster!
00:02:37:I trust Your Grace still finds Georgiana|an attractive girl?
00:02:41:Of course, Lady S
- The Duchess[2008]DvDrip[Eng ]-FXG.txt
- the.duchess.(3407493).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{72}movie info: DX50` 660x276 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{1158}{1263}<<KinoMania SubGroup>>|www.kinomania.org
{1374}{1455}{Y:i}T³umaczenie:|mhkmf
{1606}{1691}{Y:i}Korekta:|zacharLecter
{1969}{2034}Lord Thomas.
{2063}{2125}Lord Henry.
{2126}{2193}Lord Ambrose.
{2225}{2290}Lord Robert.
{2319}{2384}Lord Walter.
{2434}{2520}Lepiej mnie nie zawiedŸ, Charlsie Grey.|Postawi³am na ciebie 20 gwinei.
{2521}{2564}Tylko tyle?
{2565}{2658}Na twoim miejscu podwoi³bym to.
{2685}{2751}ChodŸmy, moje panie!
{2752}{2847}{Y:i}POSIAD£OÅà ALTHORP, ANGLIA|{Y:i}KWIECIEà 1774
{2848}{2881}Panowie!
{2882}{2969}Dwa okr¹¿enia,|na mój znak.
{3004}{3069}Trzy
- The.Duchess.720p.BluRay.x26 4-SEPTiC.srt
- the.duchess.(3427091).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-11
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,815 --> 00:01:23,214
Lord Thomas.
2
00:01:25,885 --> 00:01:27,250
Lord Henry.
3
00:01:28,521 --> 00:01:30,216
Lord Ambrose.
4
00:01:32,659 --> 00:01:34,024
Lord Robert.
5
00:01:36,529 --> 00:01:37,928
Lord Walter.
6
00:01:41,367 --> 00:01:42,800
You'd better not let me down,
Charles Grey.
7
00:01:42,902 --> 00:01:48,033
- I've got 20 guineas riding on you.
- Only 20? I'd double that if I were you.
8
00:01:51,845 --> 00:01:53,437
Come on, ladies.
9
00:01:58,651 --> 00:02:02,382
Gentlemen, twice around the course,
on my count.
10
00:02:05,158 --> 00:02:06,853
Three,
- The Duchess 2008 DVDSCR XviD-KingBen.srt
- The.Duchess.DVDRip.XviD-DiA MOND.srt
2 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:11,000
- Subtitrare în exclusivitate ºi în premierã
pentru site-ul www.rosub.ro -
2
00:00:12,001 --> 00:00:18,001
Alte articole senzaþionale despre istorie
ºi alte domenii gãsiþi pe: www.lovendal.net
3
00:00:34,001 --> 00:00:35,284
Lord Thomas.
4
00:00:38,185 --> 00:00:39,148
Lord Henry.
5
00:00:40,549 --> 00:00:42,153
Lord Ambrose.
6
00:00:44,754 --> 00:00:46,508
Lord Robert.
7
00:00:48,709 --> 00:00:49,812
Lord Walter.
8
00:00:53,413 --> 00:00:56,926
Sper sã nu mã dezamãgeºti, Charles Grey,
cãci am pariat 20 de guinee pe tine.
9
00:00:56,927
- The.Duchess.2008.BRRip.XviD .AC3.D-Z0N3.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,775 --> 00:00:43,031
Inspirat dintr-o poveste adevãratã
2
00:00:44,814 --> 00:00:51,814
Traducerea ºi adaptarea:
benius & veveriþa_bc @ www.titrari.ro
3
00:01:18,815 --> 00:01:20,157
Lord Thomas.
4
00:01:22,718 --> 00:01:24,027
Lord Henry.
5
00:01:25,246 --> 00:01:26,872
Lord Ambrose.
6
00:01:29,215 --> 00:01:30,524
Lord Robert.
7
00:01:32,926 --> 00:01:34,268
Lord Walter.
8
00:01:37,566 --> 00:01:38,940
Ai face bine sã nu mã dezamãgeºti,
Charles Grey.
9
00:01:39,038 --> 00:01:43,959
- Am pariat 20 de guinee pe tine.
- Doar 20? Ãn locul tãu aº dubla suma.
- The Duchess.DVDScr.HEFTY.es .srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,580 --> 00:01:18,580
Lord Thomas.
2
00:01:21,420 --> 00:01:22,420
Lord Henry.
3
00:01:23,500 --> 00:01:24,460
Lord Ambers.
4
00:01:27,380 --> 00:01:28,340
Lord Velvet.
5
00:01:31,180 --> 00:01:32,180
Lord Walter.
6
00:01:35,900 --> 00:01:39,700
Será mejor que no me falles, Charles Grey.
Aposté 20 guineas a ti.
7
00:01:39,780 --> 00:01:42,620
¿Solo 20? Los duplicarÃa de ser tú.
8
00:01:46,380 --> 00:01:47,300
Vamos señoritas.
9
00:01:48,500 --> 00:01:52,180
<i>Estado de Althorp, Inglaterra
Abril 1774.</i>
10
00:01:53,060 --> 00:01:56,060
Caballeros, dos veces
- The Duchess.srt
- the.duchess.(3446311).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,361 --> 00:01:23,419
Lord Thomas.
2
00:01:26,399 --> 00:01:27,424
Lord Henry.
3
00:01:28,568 --> 00:01:29,557
Lord Ambrose.
4
00:01:32,607 --> 00:01:33,596
Lord Robert.
5
00:01:36,578 --> 00:01:37,603
Lord Walter.
6
00:01:41,484 --> 00:01:45,445
Será melhor que não me falhe Charles Grey.
Apostei 20 guinéus.
7
00:01:45,523 --> 00:01:48,493
Só 20?
Se fosse a si duplicava.
8
00:01:52,398 --> 00:01:53,387
Vamos senhoritas.
9
00:01:54,635 --> 00:01:58,470
Estado de Althorp, Inglaterra
Abril 1774.
10
00:01:59,374 --> 00:02:02,502
Cavalheiros, duas vezes em redor
do
- the.duchess.(3450125).nfo
- The.Duchess.2008.720p.BluRa y.DTS.x264-DON.srt
1 file(s), added on: 2011-06-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,881 --> 00:00:43,939
Baseada numa história verÃdica
2
00:01:21,881 --> 00:01:23,339
Lord Thomas.
3
00:01:25,919 --> 00:01:27,444
Lord Henry.
4
00:01:28,088 --> 00:01:29,577
Lord Ambers.
5
00:01:32,127 --> 00:01:33,716
Lord Velvet.
6
00:01:36,098 --> 00:01:37,623
Lord Walter.
7
00:01:41,004 --> 00:01:44,965
Será melhor que não me falhe Charles Grey.
Apostei 20 guineis em si.
8
00:01:45,043 --> 00:01:48,013
Só 20?
Se fosse a si duplicava.
9
00:01:51,918 --> 00:01:53,507
Vamos senhoritas.
10
00:01:54,155 --> 00:01:57,990
Estado de Althorp, Inglaterra
Abril de 17
- The Duchess 2008 DVDSCR XviD-KingBen.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{10}movie info: XVID 720x288 23.976fps 799.6 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{11}{116}<<KinoMania SubGroup>>|www.kinomania.org
{227}{308}{Y:i}T³umaczenie:|mhkmf
{459}{544}{Y:i}Korekta:|zacharLecter
{822}{887}Lord Thomas.
{916}{978}Lord Henry.
{979}{1046}Lord Ambrose.
{1078}{1143}Lord Robert.
{1172}{1237}Lord Walter.
{1287}{1373}Lepiej mnie nie zawiedŸ, Charlsie Grey.|Postawi³am na ciebie 20 gwinei.
{1374}{1417}Tylko tyle?
{1418}{1511}Na twoim miejscu podwoi³bym to.
{1538}{1604}ChodŸmy, moje panie!
{1605}{1700}{Y:i}POSIAD£OÅà ALTHORP, ANGLIA|{Y:i}KWIECIEà 1774
{1701}{1734}Panowie!
{1735}{1822}Dwa okr¹¿enia,|na
- The Duchess[2008]DvDrip[Eng ]-FXG.txt
1 file(s), added on: 2009-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50` 660x276 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{1158}{1263}<<KinoMania SubGroup>>|www.kinomania.org
{1374}{1455}{Y:i}T³umaczenie:|mhkmf
{1606}{1691}{Y:i}Korekta:|zacharLecter
{1969}{2034}Lord Thomas.
{2063}{2125}Lord Henry.
{2126}{2193}Lord Ambrose.
{2225}{2290}Lord Robert.
{2319}{2384}Lord Walter.
{2434}{2520}Lepiej mnie nie zawiedŸ, Charlsie Grey.|Postawi³am na ciebie 20 gwinei.
{2521}{2564}Tylko tyle?
{2565}{2658}Na twoim miejscu podwoi³bym to.
{2685}{2751}ChodŸmy, moje panie!
{2752}{2847}{Y:i}POSIAD£OÅà ALTHORP, ANGLIA|{Y:i}KWIECIEà 1774
{2848}{2881}Panowie!
{2882}{2969}Dwa ok
- The.Duchess.2008.DVDRip.Xvi D-DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
"ÃáÃæÃÃ"
- ÃÃÃãà / ÃãÃà -
2
00:00:20,001 --> 00:00:26,000
ÃÃÃì ÃÃã ÃáÃÃÃà Ãáì ÃÃæà ÃáãÃÃÃã
3
00:00:40,500 --> 00:00:45,497
"ãÃÃæÃì ãä ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ"
4
00:01:22,000 --> 00:01:23,398
" áæÃà " ÃæãÃà -
5
00:01:26,070 --> 00:01:27,434
"áæÃà " åäÃà -
6
00:01:28,705 --> 00:01:30,400
"áæÃà " ÃãÃÃæà -
7
00:01:32,843 --> 00:01:34,208
" áæÃà " ÃæÃÃÃà -
8
00:01:36,713 --> 00:01:38,113
" áæÃà " æÃáÃà -
9
00:01:41,552 --> 00:01:42,985
" ãä ÃáÃÃÃá áà Ãá
- hefty-dchess.txt
- the.duchess.(3420304).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1025}{1130}<<KinoMania SubGroup>>|www.kinomania.org
{1140}{1240}Napisy do wersji:|The.Duchess.DVDSCR.XviD-HEFTY
{1260}{1310}Dopasowanie:|cwirek
{1341}{1422}{Y:i}T³umaczenie:|mhkmf
{1573}{1658}{Y:i}Korekta:|zacharLecter
{1936}{2001}Lord Thomas.
{2030}{2092}Lord Henry.
{2093}{2160}Lord Ambrose.
{2192}{2257}Lord Robert.
{2286}{2351}Lord Walter.
{2401}{2487}Lepiej mnie nie zawiedŸ, Charlsie Grey.|Postawi³am na ciebie 20 gwinei.
{2488}{2531}Tylko tyle?
{2532}{2625}Na twoim miejscu podwoi³bym to.
{2652}{2718}ChodŸmy, moje panie!
{2719}{2814}{Y:i}POSIAD£OÅà ALTHORP, ANGLIA|{Y:i}KWIECIEà 1774
{2815}{2848}Panowie!
{2849}{2936}Dwa okr
- The.Duchess.DVDRip.XviD-DiA MOND.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,873 --> 00:01:23,996
Lord Thomas.
2
00:01:25,539 --> 00:01:27,686
Lord Henry.
3
00:01:28,116 --> 00:01:30,597
Lord Ambrose.
4
00:01:32,391 --> 00:01:34,715
Lord Wilbert.
5
00:01:36,491 --> 00:01:38,634
Lord Walter.
6
00:01:41,095 --> 00:01:45,008
Bolje me nemojte razoèarati, Charles.
Imam 20 gvineja uloženo na vas.
7
00:01:45,009 --> 00:01:46,566
Samo 20?
8
00:01:46,567 --> 00:01:49,092
Udvostruèio bih to, na
vašem mjestu.
9
00:01:51,332 --> 00:01:53,776
Idemo, dame.
10
00:01:55,023 --> 00:01:58,063
IMANJE ALTHORP, ENGLESKA
TRAVANJ 1774.
11
00:01:58,063 --
- Hornblower.3.TheDuchessAndTheDevil.xvid .dvdrip.smi
- hornblower.the.duchess.and.the.(344045 1).nfo
1 file(s), added on: 2010-11-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,309 --> 00:00:13,278
[Captioning sponsored by
A&E Television Networks]
2
00:00:45,244 --> 00:00:48,270
(<i>shouting in French</i>)
3
00:01:41,300 --> 00:01:43,234
I had one of them in my sights.
4
00:01:43,302 --> 00:01:44,599
Why not let me shoot?
5
00:01:44,670 --> 00:01:46,968
Because that is not my plan,
Mr. Hunter.
6
00:01:47,039 --> 00:01:48,028
The plan?
7
00:01:48,107 --> 00:01:50,439
We're here to fight them,
aren't we?
8
00:01:50,509 --> 00:01:52,272
No, we're here to defeat them.
9
00:02:03,055 --> 00:02:05,649
(<i>shouting in French</i>)
10
00:02:09,128
- The.Duchess.And.The.Dirtwat er.Fox.1976.1CD.ENG.srt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:44,000 --> 00:00:45,094
<i>Du Schweine!</i>
1
00:00:47,773 --> 00:00:50,742
<i>Du Schweinehund!</i>
2
00:01:03,834 --> 00:01:07,894
TÃtulo no Brasil: A DUQUESA E O VILÃO
3
00:01:44,563 --> 00:01:47,464
And in case that isn't
perfectly clear...
4
00:01:47,566 --> 00:01:50,467
it means you're the biggest
shit-head in the city of San Francisco.
5
00:01:50,569 --> 00:01:53,504
Ta-ta!
- Out! Out!
6
00:02:00,913 --> 00:02:02,881
Fifty dollars.
7
00:02:07,586 --> 00:02:10,054
All right, gentlemen,
how many cards?
8
00:02:10,156 --> 00:02:12,215
Gimme two.
9
00:02:14,360 -
- The-Duchess-2008-DVDSCR-Xvi D-KingBen.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,502 --> 00:00:03,702
ÃÃÃà è ÃÃà ôèëìñ ïðåäñòà âÿò
2
00:00:09,703 --> 00:00:15,003
â ñúòðóäÃè÷åñòâî ñ ÃÃÃà ÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃà è ÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:19,274 --> 00:00:23,174
ïðîäóêöèÿòà Ãà ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ/
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
4
00:00:34,103 --> 00:00:36,455
Ãîðä Ãîìà ñ.
5
00:00:38,142 --> 00:00:40,142
Ãîðä ÃÃ¥Ãðè.
6
00:00:40,735 --> 00:00:42,929
Ãîðä Ãìáðîóç.
7
00:00:45,035 --> 00:00:47,071
Ãîðä Ãèëáúðò.
8
00:00:49,158 --> 00:00:51,1
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,001 --> 00:01:24,284
Lord Thomas.
2
00:01:27,185 --> 00:01:28,148
Lord Henry.
3
00:01:29,549 --> 00:01:31,153
Lord Ambrose.
4
00:01:33,754 --> 00:01:35,508
Lord Robert.
5
00:01:37,709 --> 00:01:38,812
Lord Walter.
6
00:01:42,413 --> 00:01:45,926
Mai bine nu te alegeam, Charles Grey,
cãci am pariat 20 de guinee pe tine.
7
00:01:45,927 --> 00:01:49,689
Numai 20? Aº fi dublat suma,
dacã eram în locul tãu.
8
00:01:53,200 --> 00:01:54,158
Haideþi, doamnelor.
9
00:01:56,001 --> 00:01:59,640
<i>Proprietatea Althorp, Anglia,
aprilie 1774</i>
10
00:01:59,941 --> 00:02
- The.Duchess.2008.Romanian.s rt
1 file(s), added on: 2011-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,600 --> 00:00:55,874
SubRip by Driv3r
www.titrãri.ro
2
00:00:58,600 --> 00:00:59,874
Lord Thomas.
3
00:01:02,520 --> 00:01:03,794
Lord Henry.
4
00:01:05,040 --> 00:01:06,314
Lord Ambrose.
5
00:01:08,840 --> 00:01:10,114
Lord Robert.
6
00:01:12,680 --> 00:01:13,999
Lord Walter.
7
00:01:17,320 --> 00:01:18,958
Sã nu mã dezamãgeºti,
Charles Grey !
8
00:01:19,160 --> 00:01:20,559
Am pus 20 de guinee pe tine.
9
00:01:20,920 --> 00:01:23,992
Doar 20 ?
Ãn locul tãu, aº dubla suma.
10
00:01:27,400 --> 00:01:28,753
Hai, doamnelor !
11
00:01:29,920 --> 00:01:32,
- The-Duchess-2008635798.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:11,000
- Subtitrare în exclusivitate ºi în premierã
pentru site-ul www.subs.ro -
2
00:00:12,001 --> 00:00:18,001
Alte articole senzaþionale despre istorie
ºi alte domenii gãsiþi pe: www.lovendal.net
3
00:00:34,001 --> 00:00:35,284
Lord Thomas.
4
00:00:38,185 --> 00:00:39,148
Lord Henry.
5
00:00:40,549 --> 00:00:42,153
Lord Ambrose.
6
00:00:44,754 --> 00:00:46,508
Lord Robert.
7
00:00:48,709 --> 00:00:49,812
Lord Walter.
8
00:00:53,413 --> 00:00:56,926
Mai bine nu te alegeam, Charles Grey,
cãci am pariat 20 de guinee pe tine.
9
00:00:56,927 --> 00:
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{971}{1078}{Y:i}Oparte na faktach
{1154}{1259}<<KinoMania SubGroup>>|www.kinomania.org
{1370}{1451}{Y:i}T³umaczenie:|mhkmf
{1602}{1687}{Y:i}Korekta:|zacharLecter
{1965}{2030}Lord Thomas.
{2059}{2121}Lord Henry.
{2122}{2189}Lord Ambrose.
{2221}{2286}Lord Robert.
{2315}{2380}Lord Walter.
{2430}{2516}Lepiej mnie nie zawiedŸ, Charlsie Grey.|Postawi³am na ciebie 20 gwinei.
{2517}{2560}Tylko tyle?
{2561}{2654}Na twoim miejscu podwoi³bym to.
{2681}{2747}ChodŸmy, moje panie!
{2748}{2843}{Y:i}POSIAD£OÅà ALTHORP, ANGLIA|{Y:i}KWIECIEà 1774
{2844}{2877}Panowie!
{2878}{2965}Dwa okr¹¿enia,|na mój znak.
{3000}{3065}Trzy, dwa...
{3093}{3
There are more subtitles available for Duchess
Click here to view them