Search Movie Subtitles results for Drowning by Numbers 1988 by relevance:
- [1988] Peter Greenaway - Drowning by Numbers (FR).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,432 --> 00:03:02,052
Tu n'es pas encore couchée ?
2
00:03:02,186 --> 00:03:04,219
Je compte les étoiles.
3
00:03:04,536 --> 00:03:06,103
Tu connais tous leurs noms ?
4
00:03:09,058 --> 00:03:10,159
Combien en as-tu compté ?
5
00:03:10,292 --> 00:03:11,660
Cent.
6
00:03:12,428 --> 00:03:14,063
Il y en a plus de cent.
7
00:03:14,330 --> 00:03:15,464
Je sais.
8
00:03:16,231 --> 00:03:17,466
Pourquoi t'arrêter ?
9
00:03:17,467 --> 00:03:19,068
Cent, ça suffit.
10
00:03:19,268 --> 00:03:23,505
Après, toutes les centaines
sont pareilles.
11
00:03:31,514 --> 00:0
- Drowning By Numbers (Greenaway, 1988) cd1.srt
- Drowning By Numbers (Greenaway, 1988) cd2.srt
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{424}{519}Unu - Antares, doi - Capella,|trei - Canopus, patru - Arcturus,
{526}{615}cinci - Agreetor, ºase - Anecktor,|ºapte - Duendin, opt - Algerib,
{619}{710}nouã - Agena, zece- Lalandrz,|11 - Vega, 12 - Golubin,
{713}{804}13 - Spirro, 14 - Capra,|15 - Acrab, 16 - Deneb,
{808}{901}17 - Sappo, 18 - Castor,|19 - Pollux, 20 - Storcha,
{905}{1013}21 - Algano, 22 - Spira,|23 - Salcis, 24 - Hoytan,
{1018}{1131}25 - Luper, 26 - Mackay,|27 - Regulus, 28 - Eridani,
{1136}{1234}29 - Tenna, 30 - Riga,|31 - Cursa, 32 - Thuba,
{1238}{1327}33 - Mett, 34 - Mack,|35 - Mez, 36 - Lapp,
{1331}{1441}37 - Zed, 38 - Diss,|39 - Bolse, 40 - Daron,
{1446}{1547}41 - Jeanus, 42 - Tourus,|43 - Plin, 44
- Drowning By Numbers (25fps) 1988.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,438 --> 00:00:21,518
1 - Antares, 2 - Capella,
3 - Canopus, 4 - Arcturus.
2
00:00:21,638 --> 00:00:25,478
5 - Agreetor, 6 - Anektor,
7 - Duendin, 8 - Algerib.
3
00:00:25,598 --> 00:00:29,678
9 - Agena, 10 - Lalandry,
11 - Vega, 12 - Golubin.
4
00:00:29,798 --> 00:00:33,638
13 - Spirro, 14 - Capra,
15 - Acrab, 16 - Deneb.
5
00:00:33,878 --> 00:00:37,438
17 - Sapho, 18 - Castor,
19 - Pollux, 20 - Storcha.
6
00:00:37,598 --> 00:00:42,398
21 - Algano, 22 - Spira,
23 - Salcis, 24 - Hoytan.
7
00:00:42,638 --> 00:00:47,318
25 - Luper 26 - Mackay,
27 - Regulus, 28 - Eridani.
8
0
- [1988] Peter Greenaway - Drowning by Numbers (ESP).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,432 --> 00:03:02,052
¿Aún no te has acostado?
2
00:03:02,186 --> 00:03:04,219
Cuento las estrellas.
3
00:03:04,536 --> 00:03:06,103
¿Sabes todos sus nombres?
4
00:03:09,058 --> 00:03:10,159
¿Cuántas has contado?
5
00:03:10,292 --> 00:03:11,660
Cien.
6
00:03:12,428 --> 00:03:14,063
Pero debe haber más de cien.
7
00:03:14,330 --> 00:03:15,464
Ya lo sé.
8
00:03:16,231 --> 00:03:17,466
¿Y por qué no sigues contándolas?
9
00:03:17,467 --> 00:03:19,068
Con cien es suficiente
10
00:03:19,268 --> 00:03:23,505
Además, todas las centenas son iguales.
11
00:03:
- Drowning by Numbers.fra.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,446 --> 00:02:17,114
Tu n'es pas encore couchée ?
2
00:02:17,281 --> 00:02:19,367
Je compte les étoiles.
3
00:02:19,700 --> 00:02:21,369
Tu connais tous leurs noms ?
4
00:02:24,413 --> 00:02:25,581
Combien en as-tu compté ?
5
00:02:25,706 --> 00:02:27,124
Cent.
6
00:02:27,959 --> 00:02:29,669
Il y en a plus de cent.
7
00:02:29,919 --> 00:02:31,128
Je sais.
8
00:02:31,921 --> 00:02:33,214
Pourquoi t'arrêter ?
9
00:02:33,214 --> 00:02:34,882
Cent, ça suffit.
10
00:02:35,091 --> 00:02:39,512
Après, toutes les centaines
sont pareilles.
11
00:02:47,853 --> 00:0
- Drowning By Numbers (Greenaway, 1988) cd2.srt
- Drowning By Numbers (Greenaway, 1988) cd1.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,549 --> 00:00:01,649
Nu ?nc?.
Mul?umesc.
2
00:00:04,450 --> 00:00:07,041
Nu pleca?i,
am putea avea nevoie de voi.
3
00:00:08,033 --> 00:00:11,041
De obicei numai 9 e suficient.
4
00:00:11,168 --> 00:00:13,856
Dac? nu, scriu un bilet.
5
00:00:14,273 --> 00:00:15,839
Un memoriu?
6
00:00:16,256 --> 00:00:18,272
Cred c? a? putea ?ncerca asta.
7
00:00:38,073 --> 00:00:38,973
Mul?umesc, drag?.
8
00:00:43,609 --> 00:00:47,704
?tii c? dac? insi?ti,
fac tot ce pot s? te mul?umesc.
9
00:00:47,705 --> 00:00:50,263
- C?t de atent e?ti...
- C?t? imagina?ie...
10
00:00:50,423 --> 00:00:52,662
Trebuie s? am... pentru am?ndoi.
11
00:01:10,867
- Drowning By Numbers (Greenaway, 1988) cd1.srt
- Drowning By Numbers (Greenaway, 1988) cd2.srt
2 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,999 --> 00:00:20,999
Unu - Antares, doi - Capella,
trei - Canopus, patru - Arcturus,
2
00:00:21,000 --> 00:00:24,700
cinci - Agreetor, ºase - Anecktor,
ºapte - Duendin, opt - Algerib,
3
00:00:24,701 --> 00:00:28,501
nouã - Agena, zece- Lalandrz,
11 - Vega, 12 - Golubin,
4
00:00:28,502 --> 00:00:32,302
13 - Spirro, 14 - Capra,
15 - Acrab, 16 - Deneb,
5
00:00:32,303 --> 00:00:36,203
17 - Sappo, 18 - Castor,
19 - Pollux, 20 - Storcha,
6
00:00:36,204 --> 00:00:40,704
21 - Algano, 22 - Spira,
23 - Salcis, 24 - Hoytan,
7
00:00:40,705 --> 00:00:45,405
25 - Luper, 26 - Mackay,
27 - Regulus, 28 - Eridani,
8
00:00:45,406 --> 00:00:49,506
29 - T
- [1988] Peter Greenaway - Drowning by Numbers (ESP).srt
1 file(s), added on: 2008-08-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,432 --> 00:03:02,052
?A?n no te has acostado?
2
00:03:02,186 --> 00:03:04,219
Cuento las estrellas.
3
00:03:04,536 --> 00:03:06,103
?Sabes todos sus nombres?
4
00:03:09,058 --> 00:03:10,159
?Cu?ntas has contado?
5
00:03:10,292 --> 00:03:11,660
Cien.
6
00:03:12,428 --> 00:03:14,063
Pero debe haber m?s de cien.
7
00:03:14,330 --> 00:03:15,464
Ya lo s?.
8
00:03:16,231 --> 00:03:17,466
?Y por qu? no sigues cont?ndolas?
9
00:03:17,467 --> 00:03:19,068
Con cien es suficiente
10
00:03:19,268 --> 00:03:23,505
Adem?s, todas las centenas son iguales.
11
00:03:31,514 -->
- [1988] Peter Greenaway - Drowning by Numbers (ESP).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,432 --> 00:03:02,052
¿Aún no te has acostado?
2
00:03:02,186 --> 00:03:04,219
Cuento las estrellas.
3
00:03:04,536 --> 00:03:06,103
¿Sabes todos sus nombres?
4
00:03:09,058 --> 00:03:10,159
¿Cuántas has contado?
5
00:03:10,292 --> 00:03:11,660
Cien.
6
00:03:12,428 --> 00:03:14,063
Pero debe haber más de cien.
7
00:03:14,330 --> 00:03:15,464
Ya lo sé.
8
00:03:16,231 --> 00:03:17,466
¿Y por qué no sigues contándolas?
9
00:03:17,467 --> 00:03:19,068
Con cien es suficiente
10
00:03:19,268 --> 00:03:23,505
Además, todas las centenas son iguales.
11
00:03:
- Peter.Greenaway.-.Drowning.By.Numbers.-.1988.Spanish.ULALUME.sr t
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,432 --> 00:03:02,052
¿Aún no te has acostado?
2
00:03:02,186 --> 00:03:04,219
Cuento las estrellas.
3
00:03:04,536 --> 00:03:06,103
¿Sabes todos sus nombres?
4
00:03:09,058 --> 00:03:10,159
¿Cuántas has contado?
5
00:03:10,292 --> 00:03:11,660
Cien.
6
00:03:12,428 --> 00:03:14,063
Pero debe haber más de cien.
7
00:03:14,330 --> 00:03:15,464
Ya lo sé.
8
00:03:16,231 --> 00:03:17,466
¿Y por qué no sigues contándolas?
9
00:03:17,467 --> 00:03:19,068
Con cien es suficiente
10
00:03:19,268 --> 00:03:23,505
Además, todas las centenas son iguales.
11
00:03:31
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{425}{525}Unu Antares, doi Capella,|trei Canopus, patru Arcturus,
{525}{618}cinci Agreetor, sase Anecktor,|sapte Duendin, opt Algerib,
{618}{713}noua Agena, zeceLalandrz,|11 Vega, 12 Golubin,
{713}{808}13 Spirro, 14 Capra,|15 Acrab, 16 Deneb,
{808}{905}17 Sappo, 18 Castor,|19 Pollux, 20 Storcha,
{905}{1018}21 Algano, 22 Spira,|23 Salcis, 24 Hoytan,
{1018}{1135}25 Luper, 26 Mackay,|27 Regulus, 28 Eridani,
{1135}{1238}29 Tenna, 30 Riga,|31 Cursa, 32 Thuba,
{1238}{1330}33 Mett, 34 Mack,|35 Mez, 36 Lapp,
{1330}{1445}37 Zed, 38 Diss,|39 Bolse, 40 Daron,
{1445}{1550}41 Jeanus, 42 Tourus,|43 Plin, 44 Paul,
{1550}{1638}45 Droma, 46 B
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{425}{525}Unu Antares, doi Capella,|trei Canopus, patru Arcturus,
{525}{618}cinci Agreetor, sase Anecktor,|sapte Duendin, opt Algerib,
{618}{713}noua Agena, zeceLalandrz,|11 Vega, 12 Golubin,
{713}{808}13 Spirro, 14 Capra,|15 Acrab, 16 Deneb,
{808}{905}17 Sappo, 18 Castor,|19 Pollux, 20 Storcha,
{905}{1018}21 Algano, 22 Spira,|23 Salcis, 24 Hoytan,
{1018}{1135}25 Luper, 26 Mackay,|27 Regulus, 28 Eridani,
{1135}{1238}29 Tenna, 30 Riga,|31 Cursa, 32 Thuba,
{1238}{1330}33 Mett, 34 Mack,|35 Mez, 36 Lapp,
{1330}{1445}37 Zed, 38 Diss,|39 Bolse, 40 Daron,
{1445}{1550}41 Jeanus, 42 Tourus,|43 Plin, 44 Paul,
{1550}{1638}45 Droma, 46 B
- [1988] Peter Greenaway - Drowning by Numbers (ESP).srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,996 --> 00:01:11,632
1 - Antares, 2 - Capella, 3 -
Canopus, 4 - Arcturus, 5...
2
00:01:11,686 --> 00:01:21,846
11 - Vega, 12 - Golubin, 13 -
Spica, 14 - Capra, 15...
3
00:01:21,936 --> 00:01:33,791
21 - Teno, 22 - Riga, 23 -
Cursa, 24 - Thuban, 25 ...
4
00:01:33,866 --> 00:01:44,231
31 - Mirach, 32 - Almach, 33 - Altair,
34 - Nollar, 35 - Schreddar,36...
5
00:01:44,306 --> 00:01:54,864
41 - Ceti, 42 - Kruger, 43 -
Spira, 44 - Procyon, 45...
6
00:01:54,956 --> 00:02:05,582
51 - Mesra, 52 - Lapit, 53 -
Kracklite, 54 - Salcis, 55 ...
7
00:02:05,646 --> 00:02:16,830
61 - Scheet, 62 -
- Drowning by Numbers (Peter Greenaway, 1988).srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
9 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:11,000 --> 00:02:12,553
ÃÃä æÃà Ãà Âà ËÃà ÃÃÃà ãà Ëäÿ
2
00:02:12,682 --> 00:02:14,631
ÃÃÃã ÃÃÃÃÃ¥ åà Ãæ ãà ÃãÃã.
3
00:02:14,935 --> 00:02:16,437
Ãæ æÃÃÃÃð ÃÃã åãÃæä Ãæ ãà Ãæäÿ
4
00:02:19,270 --> 00:02:20,326
ÂäÃÃÃÃæä Ãæ ÃãÃÃÿ
5
00:02:20,454 --> 00:02:21,765
ÃÃÃÃ.
6
00:02:22,501 --> 00:02:24,069
ÃÃÃÃÃÃæä Ãà ÃÃÃà ÃÃáà ÃÃÃÃÃÃ¥.
7
00:02:24,325 --> 00:02:25,412
ãà Ãæäã.
8
00:02:26,148 --> 00:02:27,332
Âà ÂÃà ÃÃÃãå äÃÃÃÿ
9
00:02:27,333 --> 00:02:28,868
ÃÃÃÃ ËÃÃÃÃ¥.
10
00:02:29,059 --> 00:02:33,122
ÃÃÃ
- Peter Greenaway - Drowning by Numbers (1988) PtBr.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,996 --> 00:00:26,632
1 - Antares, 2 - Capella, 3 -
Canopus, 4 - Arcturus, 5...
2
00:00:26,686 --> 00:00:36,846
11 - Vega, 12 - Golubin, 13 -
Spica, 14 - Capra, 15...
3
00:00:36,936 --> 00:00:48,791
21 - Teno, 22 - Riga, 23 -
Cursa, 24 - Thuban, 25...
4
00:00:48,866 --> 00:00:59,231
31 - Mirach, 32 - Almach, 33 - Altair,
34 - Nollar, 35 - Schreddar,36...
5
00:00:59,306 --> 00:01:09,864
41 - Ceti, 42 - Kruger, 43 -
Spira, 44 - Procyon, 45...
6
00:01:09,956 --> 00:01:20,582
51 - Mesra, 52 - Lapit, 53 -
Kracklite, 54 - Salcis, 55...
7
00:01:20,646 --> 00:01:31,830
61 - Scheet, 62
- Peter Greenaway - Drowning By Numbers (1988)_Ita.srt
1 file(s), added on: 2010-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,660 --> 00:01:04,580
1 Antares, 2 Capella, 3 Canopo,
2
00:01:04,616 --> 00:01:07,580
4 Arturo, 5 Agreetor, 6 Anecktor,
3
00:01:07,616 --> 00:01:10,544
7 Duendin, 8 Algerib, 9 Agena,
4
00:01:10,581 --> 00:01:12,259
10 Lalande, 11 Vega,
5
00:01:12,296 --> 00:01:15,513
12 Golubin, 13 Spiro, 14 Capra,
6
00:01:15,549 --> 00:01:19,803
15 Acrab, 16 D eneb,
17 Saffo, 18 Castore,
7
00:01:19,840 --> 00:01:21,844
19 Polluce, 20 Storcha,
8
00:01:21,881 --> 00:01:23,813
21 Algor, 22 Spica,
9
00:01:23,849 --> 00:01:27,228
23 Salcis, 24 Hoytan, 25 Lupus,
10
00:01:27,264 --> 00:01:2
- Drowning By Numbers (Greenaway, 1988) cd2.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{28}Nu încã.|Mulþumesc.
{98}{160}Nu plecaþi,|am putea avea nevoie de voi.
{188}{260}De obicei numai 9 e suficient.
{266}{330}Dacã nu, scriu un bilet.
{344}{382}Un memoriu?
{393}{441}Cred cã aº putea încerca asta.
{938}{960}Mulþumesc, dragã.
{1079}{1177}ªtii cã dacã insiºti,|fac tot ce pot sã te mulþumesc.
{1180}{1240}- Cât de atent eºti...|- Câtã imaginaþie...
{1248}{1300}Trebuie sã am... pentru amândoi.
{1759}{1823}Fii atent sã nu pãtezi canapeua|cu sucul.
{1916}{1952}Aratã-mi limba.
{1990}{2058}Exact cum credeam, e galbenã
{2071}{2090}Crezi cã sunt bolnav?
{2096}{2125}Tu ce crezi?
{2146}{2259}O culoare
- Drowning By Numbers (Greenaway, 1988) cd2.srt
- Drowning By Numbers (Greenaway, 1988) cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,549 --> 00:00:01,649
Nu încã.
Mulþumesc.
2
00:00:04,450 --> 00:00:07,041
Nu plecaþi,
am putea avea nevoie de voi.
3
00:00:08,033 --> 00:00:11,041
De obicei numai 9 e suficient.
4
00:00:11,168 --> 00:00:13,856
Dacã nu, scriu un bilet.
5
00:00:14,273 --> 00:00:15,839
Un memoriu?
6
00:00:16,256 --> 00:00:18,272
Cred cã aº putea încerca asta.
7
00:00:38,073 --> 00:00:38,973
Mulþumesc, dragã.
8
00:00:43,609 --> 00:00:47,704
ªtii cã dacã insiºti,
fac tot ce pot sã te mulþumesc.
9
00:00:47,705 --> 00:00:50,263
- Cât de atent eºti...
- Câtã imaginaþie...
- [1988] Peter Greenaway - Drowning by Numbers (CZ).srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,682 --> 00:00:18,602
1 Antares, 2 Capella, 3 Canopus,
2
00:00:18,638 --> 00:00:21,602
4 Arcturus, 5 Agreetor, 6 Anecktor,
3
00:00:21,638 --> 00:00:24,566
7 Duendin, 8 Algerib, 9 Agena,
4
00:00:24,603 --> 00:00:26,281
10 Lalande, 11 Vega,
5
00:00:26,318 --> 00:00:29,535
12 Golubin, 13 Spiro, 14 Capra,
6
00:00:29,571 --> 00:00:33,825
15 Acrab, 16 Danube,
17 Sapfo, 18 Castor,
7
00:00:33,862 --> 00:00:35,866
19 Pollock, 20 Storcha,
8
00:00:35,902 --> 00:00:37,834
21 Algorno, 22 Spica,
9
00:00:37,871 --> 00:00:41,249
23 Salcis, 24 Hoytan, 25 Lupo,
10
00:00:41,286 --> 00:0
There are more subtitles available for Drowning By Numbers 1988
Click here to view them