Search Movie Subtitles results for Doublure, La by relevance:
- Doublure La ( French - Français Sous-titres )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
Sous-titres (v.01) : brunorio, Lavie
sylvain403@sympatico.ca
3
00:00:36,345 --> 00:00:40,019
[Rock n' Roll des années 50]
No particular place to go - Chuck Berry
4
00:00:40,322 --> 00:00:43,305
<i>Ridin' along in my automobile</i>
5
00:00:43,802 --> 00:00:46,548
<i>My baby beside me at the wheel</i>
6
00:00:47,305 --> 00:00:50,267
<i>I stole a kiss at the turn of a mile</i>
7
00:00:50,937 --> 00:00:53,186
<i>My curiosity runnin' wild</i>
8
00:00:54,353 --> 00:00:57,207
<i>Cruisin' and playin' the radio</i>
9
- Doublure La ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:59,500 --> 00:01:04,800
MI OTRO YO
2
00:02:44,700 --> 00:02:45,800
¿Te gusta?
3
00:02:46,600 --> 00:02:48,700
SÃ y no.
Buen cuerpo, pero un poco aburrido.
4
00:02:49,000 --> 00:02:50,100
Me canso pronto de mis autos.
5
00:02:50,400 --> 00:02:54,000
Lo mismo yo. Es un lindo juguete,
pero me gustan los cambios, también.
6
00:03:12,300 --> 00:03:14,100
Valet.
7
00:03:27,900 --> 00:03:29,600
Me esperan en lo de mis padres.
8
00:03:29,800 --> 00:03:31,900
- Nos vemos a la noche.
- Hasta luego.
9
00:03:52,900 --> 00:03:54,200
¡Soy yo!
10
00:03:58,600 --> 00:04:01,10
- Doublure La ( English Subtitles ) www.mysubtitles.com.txt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:16,320 --> 00:01:21,952
VALETUL (THE VALET)
2
00:03:01,640 --> 00:03:02,755
Ãþi place?
3
00:03:03,520 --> 00:03:05,636
ªi da ºi nu.
E bine construitã, dar puþin
plictisitoare.
4
00:03:05,880 --> 00:03:07,029
Ãn curând o sã mã plictisesc
de ea.
5
00:03:07,280 --> 00:03:10,955
La fel ºi eu. E o jucãrie fainã,
dar îmi place sã le schimb des.
6
00:03:29,200 --> 00:03:31,031
<i>Valet</i>
7
00:03:44,800 --> 00:03:46,472
Mã duc în vizitã pe la ai mei.
8
00:03:46,720 --> 00:03:48,836
- Ne vedem desearã.
- Pe mai târziu.
9
00:04:09,800 --> 00:04:11,074
Eu
- doublure.la.(3427317).nfo
- La.Doublure.FRENCH.DVDR ip.XviD-LOST-UGM.txt
1 file(s), added on: 2010-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1890}{2031}CZYJA TO KOCHANKA
{4538}{4566}Podoba ci siê?
{4585}{4638}I tak i nie.|Niez³a maszyna, ale trochê nudnawa.
{4644}{4673}Szybko nudzê siê moimi samochodami.
{4679}{4771}Ja te¿. Fajne zabawki,|ale ja te¿ lubiê zmiany.
{5227}{5273}PARKINGOWY
{5617}{5659}Jadê teraz do rodziców.
{5665}{5718}- Do zobaczenia wieczorem.|- Na razie.
{6242}{6274}To ja!
{6384}{6448}Wezwa³am lekarza do to jego ojca,|nie jest z nim dobrze.
{6455}{6467}Co siê sta³o?
{6473}{6556}Zas³ab³.|Twój ojciec siê nim zaj¹³.
{6562}{6575}A co z tat¹?
{6581}{6673}Lekkie zapalenie oskrzeli.|Martwiê siê o doktora.
{6743}{6782}Da³em mu swoje ³ó¿ko.
- Doublure La ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:16,320 --> 00:01:21,952
THE VALET
2
00:03:01,640 --> 00:03:02,755
You like it?
3
00:03:03,520 --> 00:03:05,636
Yes and no.
Well built, but a bit boring.
4
00:03:05,880 --> 00:03:07,029
I soon tire of my cars.
5
00:03:07,280 --> 00:03:10,955
Same here. It's a nice toy,
but I like changes, too.
6
00:03:29,200 --> 00:03:31,031
<i>Valet</i>
7
00:03:44,800 --> 00:03:46,472
I'm due at my parents.
8
00:03:46,720 --> 00:03:48,836
- See you tonight.
- Later.
9
00:04:09,800 --> 00:04:11,074
It's me!
10
00:04:15,480 --> 00:04:18,040
I got the doctor for your dad,
he's not
- Doublure La ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:01,327 --> 00:01:06,959
THE VALET
2
00:02:46,647 --> 00:02:47,796
You like it?
3
00:02:48,527 --> 00:02:50,677
Yes and no.
Well built, but a bit boring.
4
00:02:50,887 --> 00:02:52,081
I soon tire of my cars.
5
00:02:52,287 --> 00:02:55,962
Same here. It's a nice toy,
but I like changes, too.
6
00:03:14,207 --> 00:03:16,084
Valet
7
00:03:29,807 --> 00:03:31,525
I'm due at my parents.
8
00:03:31,727 --> 00:03:33,877
- See you tonight.
- Later.
9
00:03:54,807 --> 00:03:56,126
It's me!
10
00:04:00,487 --> 00:04:03,081
I got the doctor for your dad,
he's not well.
- La.Doublure.FRENCH.DVDR ip.XviD-LOST-UGM.txt
- doublure.la.(3427317).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1890}{2031}CZYJA TO KOCHANKA
{4538}{4566}Podoba ci siê?
{4585}{4638}I tak i nie.|Niez³a maszyna, ale trochê nudnawa.
{4644}{4673}Szybko nudzê siê moimi samochodami.
{4679}{4771}Ja te¿. Fajne zabawki,|ale ja te¿ lubiê zmiany.
{5227}{5273}PARKINGOWY
{5617}{5659}Jadê teraz do rodziców.
{5665}{5718}- Do zobaczenia wieczorem.|- Na razie.
{6242}{6274}To ja!
{6384}{6448}Wezwa³am lekarza do to jego ojca,|nie jest z nim dobrze.
{6455}{6467}Co siê sta³o?
{6473}{6556}Zas³ab³.|Twój ojciec siê nim zaj¹³.
{6562}{6575}A co z tat¹?
{6581}{6673}Lekkie zapalenie oskrzeli.|Martwiê siê o doktora.
{6743}{6782}Da³em mu swoje ³ó¿ko.
{6798}{6843}- Dobrze siê pan czuje, dok
- The Valet [Doublure La].txt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:16,320 --> 00:01:21,952
THE VALET
2
00:03:01,640 --> 00:03:02,755
You like it?
3
00:03:03,520 --> 00:03:05,636
Yes and no.
Well built, but a bit boring.
4
00:03:05,880 --> 00:03:07,029
I soon tire of my cars.
5
00:03:07,280 --> 00:03:10,955
Same here. It's a nice toy,
but I like changes, too.
6
00:03:29,200 --> 00:03:31,031
<i>Valet</i>
7
00:03:44,800 --> 00:03:46,472
I'm due at my parents.
8
00:03:46,720 --> 00:03:48,836
- See you tonight.
- Later.
9
00:04:09,800 --> 00:04:11,074
It's me!
10
00:04:15,480 --> 00:04:18,040
I got the doctor for your dad,
he's not
- Doublure La ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
ÃÃÃãà **ãäÃÃÃÃà ÃÃæÃÃ¥**
2
00:00:59,326 --> 00:01:04,957
"ÃáÃÃÃã"
3
00:02:44,640 --> 00:02:45,766
ÃÃÃåÿ
4
00:02:46,517 --> 00:02:48,644
äÃã æ áÃ
ÃæÃá áÃä ããáà äæÃà ãÃ
5
00:02:48,894 --> 00:02:50,020
ÃÃÃà ãä ÃáÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
6
00:02:50,271 --> 00:02:53,941
äÃà ÃáÃÃá Ãäåà áÃÃà áÃÃÃÃ
áÃäà ÃÃà ÃáÃÃÃÃá ÃÃÃÃ
7
00:03:12,209 --> 00:03:14,044
* ÃÃÃã *
8
00:03:27,808 --> 00:03:29,476
Ãäà ÃÃåà áÃåáì
9
00:03:29,727 --> 00:03:31,85
- Doublure La ( Chinese subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,325 --> 00:00:20,325
***NewMovÃÃû·ÂÃëáÃéÃÃÃ÷***
ÃÃÃ÷ÃãºNiKaN197
ã¶Ã£º NiKaN197
2
00:00:22,326 --> 00:00:32,326
--------------------------
±¾ÃÃûÃùÃÃ̬̾¹éÃÃÃ÷ÃÃÃùÃÃ
´¿Ãô·ÂÃë°®ºÃÃý»Ã÷çðùÃÃ
û¾øÃüÃÃ,·ñÃòûÃúó¹ûÃøº
--------------------------
3
00:01:01,327 --> 00:01:06,959
ÃæÃÃ
4
00:02:46,647 --> 00:02:47,796
Ãã¸ÃÃÃÃð£¿
5
00:02:48,527 --> 00:02:50,677
²»ºÃõ£¬»ù±¾¶¼²î²»¶Ã
òæ·³ÃÃ
6
00:02:50,887 --> 00:02:52,081
- Doublure La ( Bulgarian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:59,100 --> 00:01:04,732
Ãóáëüîðúò
2
00:02:44,420 --> 00:02:45,535
Ãà ðåñâà ëè òè?
3
00:02:46,300 --> 00:02:48,416
à äà , è ÃÃ¥.
Ãîáðå Ãà ïðà âåÃî, Ãî ìà ëêî ñêó÷Ãî.
4
00:02:48,660 --> 00:02:49,809
Ãîëèòå ñêîðî ùå ìè îìðúçÃà ò.
5
00:02:50,060 --> 00:02:53,735
Ãà ìåà ñúùî. Ãóáà âà èãðà ÷êà å,
Ãî îáè÷à ì ïðîìåÃèòå.
6
00:03:11,980 --> 00:03:13,811
<i>Vale</i>
7
00:03:27,580 --> 00:03:29,252
Ãà åò ñúì ñ ðîäèòåëèòå ñè.
8
00:03:29,500 --> 00:03:31,616
- Ãî
- The.Valet.2006.DVDRip.XviD-VoMiT.srt
- La.Doublure.FRENCH.Reta il.DVDRip.XviD-LOST.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,100 --> 00:01:04,732
THE VALET
2
00:02:44,420 --> 00:02:45,535
You like it?
3
00:02:46,300 --> 00:02:48,416
Yes and no.
Well built, but a bit boring.
4
00:02:48,660 --> 00:02:49,809
I soon tire of my cars.
5
00:02:50,060 --> 00:02:53,735
Same here. It's a nice toy,
but I like changes, too.
6
00:03:11,980 --> 00:03:13,811
Valet
7
00:03:27,580 --> 00:03:29,252
I'm due at my parents.
8
00:03:29,500 --> 00:03:31,616
- See you tonight.
- Later.
9
00:03:52,580 --> 00:03:53,854
It's me!
10
00:03:58,260 --> 00:04:00,820
I got the doctor for your dad,
he's not well.
11
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,012 --> 00:01:21,653
?????????
2
00:03:01,354 --> 00:03:02,474
??????? ?? ???
3
00:03:03,235 --> 00:03:05,355
? ??, ? ??.
????? ?????????, ?? ????? ??????.
4
00:03:05,596 --> 00:03:06,756
?????? ????? ?? ?? ????????.
5
00:03:06,996 --> 00:03:10,676
? ????. ?????? ??????? ?,
?? ?????? ?????????.
6
00:03:44,524 --> 00:03:46,205
???? ??? ? ?????????? ??.
7
00:03:46,444 --> 00:03:48,564
- ?????, ?? ?? ????? ????????.
- ??- ?????.
8
00:04:09,530 --> 00:04:10,810
?? ???!
9
00:04:15,211 --> 00:04:17,771
??????? ????? ?? ???? ??,
?? ? ?????.
10
00:04:18,052 --> 00:04:18,
- The.Valet.(La.Doublure).2006.DVDRi p.XviD-VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,160 --> 00:01:02,400
DABL?R
2
00:02:44,520 --> 00:02:46,920
- L?bilo se ti to?
- Jo a ne.
3
00:02:47,120 --> 00:02:50,200
M? to fajn motor,
ale m? ka?d? auto omrz?.
4
00:02:50,400 --> 00:02:54,680
M? taky. Tohle m? bavilo,
ale te? bych si nechal l?bit zm?nu.
5
00:03:13,480 --> 00:03:15,360
D?kuju.
6
00:03:21,120 --> 00:03:22,760
D?kuju.
7
00:03:27,720 --> 00:03:29,680
U? mus?m, jdu je?t? k na?im.
8
00:03:29,880 --> 00:03:31,920
- Dob?e, tak ve?er.
- Ahoj!
9
00:03:52,720 --> 00:03:54,600
To jsem j?!
10
00:03:58,320 --> 00:04:00,960
Je tady doktor,
p?i?el za otc
- La.Doublure.FRENCH.DVDR ip.XviD-LOST-UGM-TR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,320 --> 00:01:21,952
VALE
2
00:03:01,640 --> 00:03:02,755
Sevdin mi?
3
00:03:03,520 --> 00:03:05,636
Hem evet hem hayýr.
Ãyi yapýlmýþ ama biraz sýkýcý.
4
00:03:05,880 --> 00:03:07,029
Lastikleri deðiþtireceðim.
5
00:03:07,280 --> 00:03:10,955
Bu da öyle. Güzel oyuncak,
ama ben de çabuk sýkýlýyorum.
6
00:03:29,200 --> 00:03:31,031
<i>Vale</i>
7
00:03:44,800 --> 00:03:46,472
Bizimkilerin yanýna gidiyorum.
8
00:03:46,720 --> 00:03:48,836
- Akþam görüþürüz.
- Geç saatte.
9
00:04:09,800 --> 00:04:11,074
Benim!
10
00:04:15,480 --> 00:04:18,040
B
- La.Doublure.(2006).DVDR iP.XViD-RiO.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,212 --> 00:01:04,853
?????????
2
00:02:44,554 --> 00:02:45,674
??????? ?? ???
3
00:02:46,435 --> 00:02:48,555
? ??, ? ??.
????? ?????????, ?? ????? ??????.
4
00:02:48,796 --> 00:02:49,956
?????? ????? ?? ?? ????????.
5
00:02:50,196 --> 00:02:53,876
? ????. ?????? ??????? ?,
?? ?????? ?????????.
6
00:03:27,724 --> 00:03:29,405
???? ??? ? ?????????? ??.
7
00:03:29,644 --> 00:03:31,764
- ?????, ?? ?? ????? ????????.
- ??- ?????.
8
00:03:52,730 --> 00:03:54,010
?? ???!
9
00:03:58,411 --> 00:04:00,971
??????? ????? ?? ???? ??,
?? ? ?????.
10
00:04:01,252 --> 00:04:01,7
- The.Valet.(La.Doublure).2006.DVDRi p.XviD-VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,160 --> 00:01:02,400
DABL?R
2
00:02:44,520 --> 00:02:46,920
- L?bilo se ti to?
- Jo a ne.
3
00:02:47,120 --> 00:02:50,200
M? to fajn motor,
ale m? ka?d? auto omrz?.
4
00:02:50,400 --> 00:02:54,680
M? taky. Tohle m? bavilo,
ale te? bych si nechal l?bit zm?nu.
5
00:03:13,480 --> 00:03:15,360
D?kuju.
6
00:03:21,120 --> 00:03:22,760
D?kuju.
7
00:03:27,720 --> 00:03:29,680
U? mus?m, jdu je?t? k na?im.
8
00:03:29,880 --> 00:03:31,920
- Dob?e, tak ve?er.
- Ahoj!
9
00:03:52,720 --> 00:03:54,600
To jsem j?!
10
00:03:58,320 --> 00:04:00,960
Je tady doktor,
p?i?el za otc
- La.Doublure.FRENCH.DVDR ip.XviD-LOST_ALLTEAM.eng.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15.920 --> 00:01:21.552
THE VALET
2
00:03:01.240 --> 00:03:02.355
You like it?
3
00:03:03.120 --> 00:03:05.236
Yes and no.
Well built, but a bit boring.
4
00:03:05.480 --> 00:03:06.629
I soon tire of my cars.
5
00:03:06.880 --> 00:03:10.555
Same here. It's a nice toy,
but I like changes, too.
6
00:03:28.800 --> 00:03:30.631
<i>Valet</i>
7
00:03:44.400 --> 00:03:46.072
I'm due at my parents.
8
00:03:46.320 --> 00:03:48.436
- See you tonight.
- Later.
9
00:04:09.400 --> 00:04:10.674
It's me!
10
00:04:15.080 --> 00:04:17.640
I got the doctor for your dad,
he's not well
- La.Doublure.FRENCH.DVDR ip.XviD-LOST-UGM.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,700 --> 00:00:29,700
Provided by BuBu
2
00:01:16,104 --> 00:01:21,736
DUBLURA
3
00:03:01,427 --> 00:03:02,542
Ãþi place?
4
00:03:03,307 --> 00:03:05,423
Da ºi nu.
Bine construitã, dar cam plictisitoare.
5
00:03:05,667 --> 00:03:06,816
Mã plictisesc repede de maºinile mele.
6
00:03:07,067 --> 00:03:10,742
ªi eu. E o jucãrie frumoasã,
dar îmi place sã le schimb.
7
00:03:28,988 --> 00:03:30,819
<i>Valet</i>
8
00:03:44,588 --> 00:03:46,260
Trebuie sã merg la ai mei.
9
00:03:46,508 --> 00:03:48,625
- Ne vedem disearã
- Pe disearã.
10
00:04:09,589 --> 00:04
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,320 --> 00:01:04,952
THE VALET
2
00:02:44,640 --> 00:02:45,755
You like it?
3
00:02:46,520 --> 00:02:48,636
Yes and no.
Well built, but a bit boring.
4
00:02:48,880 --> 00:02:50,029
I soon tire of my cars.
5
00:02:50,280 --> 00:02:53,955
Same here. It's a nice toy,
but I like changes, too.
6
00:03:12,200 --> 00:03:14,031
<i>Valet</i>
7
00:03:27,800 --> 00:03:29,472
I'm due at my parents.
8
00:03:29,720 --> 00:03:31,836
- See you tonight.
- Later.
9
00:03:52,800 --> 00:03:54,074
It's me!
10
00:03:58,480 --> 00:04:01,040
I got the doctor for your dad,
he's not well
There are more subtitles available for Doublure, La
Click here to view them