Search Movie Subtitles results for Double Jeopardy Fr by relevance:
- The Good Wife - 2x02 - Double Jeopardy.HDTV.DIMENSION .fr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,895 --> 00:00:10,323
Dans l'affaire
de l'Ãtat de l'Illinois
2
00:00:11,002 --> 00:00:13,054
contre Randall A. Simmons,
3
00:00:14,566 --> 00:00:18,059
affaire numéro 10-C-R-2085,
4
00:00:19,425 --> 00:00:21,673
pour l'accusation de meurtre
au premier degré,
5
00:00:23,177 --> 00:00:24,691
nous déclarons l'accusé
6
00:00:25,915 --> 00:00:26,859
non coupable.
7
00:00:30,807 --> 00:00:32,782
C'est terminé.
Vous m'entendez ?
8
00:00:34,014 --> 00:00:36,465
Meurtrier !
Vous avez tué ma fille !
9
00:00:36,590 --> 00:00:38,162
- Vous !
- Silence !
10
00:00:38,495
- Stargate SG 1 - 4x21 - Double Jeopardy.DVD.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:41,727
2
00:00:41,727 --> 00:00:43,718
O'Neill.
3
00:00:43,718 --> 00:00:47,207
4
00:00:47,207 --> 00:00:49,641
Des empreintes. Elles sont récentes.
5
00:00:49,641 --> 00:00:49,727
6
00:00:49,727 --> 00:00:53,436
- Combien?
- Plusieurs. Certaines sont de Jaffas.
7
00:00:53,436 --> 00:00:57,327
8
00:00:57,327 --> 00:00:58,919
Aux abris.
9
00:00:58,919 --> 00:01:07,927
10
00:01:07,927 --> 00:01:10,646
Lâchez vos armes et rendez-vous.
11
00:01:10,646 --> 00:01:12,127
12
00:01:12,127 --> 00:01:14,118
lls ne ressemblent pas à des Ja
- Stargate SG 1 - 4x11 - Point of No Return.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x03 - Upgrades.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x14 - The Serpent's Venom.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x06 - Window of Opportunity.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x02 - The Other Side.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x16 - 2010.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x18 - The Light.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x19 - Prodigy.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x22 - Exodus (1).DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x04 - Crossroads.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x10 - Beneath the Surface.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x05 - Divide and Conquer.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x12 - Tangent.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x17 - Absolute Power.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x21 - Double Jeopardy.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x13 - The Curse.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x01 - Small Victories (2).DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x15 - Chain Reaction.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x07 - Watergate.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x09 - Scorched Earth.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x08 - The First Ones.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x20 - Entity.DVD.fr.srt
22 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,407
2
00:00:12,407 --> 00:00:14,682
Vous savez pourquoi on se réunit?
3
00:00:14,682 --> 00:00:14,767
4
00:00:14,767 --> 00:00:20,000
Non. J'espère que c'est important.
Je traduisais la tablette cunéiforme.
5
00:00:20,000 --> 00:00:20,087
6
00:00:20,087 --> 00:00:22,601
Je recalibrais les capteurs du MALP
7
00:00:22,601 --> 00:00:22,687
8
00:00:22,687 --> 00:00:25,804
pour la reconnaissance
à long terme du P5X-3D7.
9
00:00:25,804 --> 00:00:25,887
10
00:00:25,887 --> 00:00:28,401
ll m'a fallu interrompre mon kelnorim.
11
00:00:28,4
- Stargate SG 1 - 4x21 - Double Jeopardy.DVD.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:41,727
2
00:00:41,727 --> 00:00:43,718
O'Neill.
3
00:00:43,718 --> 00:00:47,207
4
00:00:47,207 --> 00:00:49,641
Des empreintes. Elles sont récentes.
5
00:00:49,641 --> 00:00:49,727
6
00:00:49,727 --> 00:00:53,436
- Combien?
- Plusieurs. Certaines sont de Jaffas.
7
00:00:53,436 --> 00:00:57,327
8
00:00:57,327 --> 00:00:58,919
Aux abris.
9
00:00:58,919 --> 00:01:07,927
10
00:01:07,927 --> 00:01:10,646
Lâchez vos armes et rendez-vous.
11
00:01:10,646 --> 00:01:12,127
12
00:01:12,127 --> 00:01:14,118
lls ne ressemblent pas à des Ja
- Stargate SG 1 - 4x02 - The Other Side.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x05 - Divide and Conquer.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x09 - Scorched Earth.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x17 - Absolute Power.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x08 - The First Ones.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x19 - Prodigy.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x06 - Window of Opportunity.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x07 - Watergate.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x12 - Tangent.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x16 - 2010.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x14 - The Serpent's Venom.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x04 - Crossroads.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x11 - Point of No Return.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x13 - The Curse.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x15 - Chain Reaction.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x22 - Exodus (1).DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x18 - The Light.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x20 - Entity.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x10 - Beneath the Surface.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x21 - Double Jeopardy.DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x01 - Small Victories (2).DVD.fr.srt
- Stargate SG 1 - 4x03 - Upgrades.DVD.fr.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,647
2
00:00:17,647 --> 00:00:20,525
Activation d'origine indéterminée
non programmée.
3
00:00:20,525 --> 00:00:21,247
4
00:00:21,247 --> 00:00:23,363
Allez.
5
00:00:23,363 --> 00:00:36,647
6
00:00:36,647 --> 00:00:40,845
Je ne saisis pas. Tentez d'éliminer
les interférences des RF du sous-espace.
7
00:00:40,845 --> 00:00:40,927
8
00:00:40,927 --> 00:00:41,962
Carter?
9
00:00:41,962 --> 00:00:42,047
10
00:00:42,047 --> 00:00:46,006
Mon colonel. Le couloir espace-temps
a été activé cinq fois en 90 mn.
11
00:00:46,006 --> 00:00:
- The Good Wife - 2x01 - Taking Control.fr.srt
- The Good Wife - 2x02 - Double Jeopardy.HDTV.DIMENSION .fr.srt
- The Good Wife - 2x03 - Breaking Fast.720p.WEB-DL.WEB-DL.fr.srt
- The Good Wife - 2x03 - Breaking Fast.720p.WEB-DL.WEB-DL.fr.srt
- The Good Wife - 2x03 - Breaking Fast.WebRip.WEB-DL.fr.srt
- The Good Wife - 2x03 - Breaking Fast.WebRip.WEB-DL.fr.srt
- The Good Wife - 2x03 - Breaking Fast.HDTV.LO.fr.srt
- The Good Wife - 2x03 - Breaking Fast.HDTV.LOL.fr.srt
- The Good Wife - 2x04 - Cleaning House.720p HDTV.DIM.fr.srt
- The Good Wife - 2x04 - Cleaning House.HDTV.LOL.fr.srt
- The Good Wife - 2x04 - Cleaning House.HDTV.LOL.fr.srt
- The Good Wife - 2x05 - VIP Treatment.HDTV.LOL.fr.srt
- The Good Wife - 2x05 - VIP Treatment.HDTV.LOL.fr.srt
- The Good Wife - 2x05 - VIP Treatment.720p.WEB-DL.fr.srt
- The Good Wife - 2x05 - VIP Treatment.720p.WEB-DL.fr.srt
10 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,085 --> 00:00:02,585
<i>Précédemment...</i>
2
00:00:02,871 --> 00:00:05,004
Tu dois passer
beaucoup de temps avec Will.
3
00:00:06,108 --> 00:00:08,007
Tu as raison.
Je n'ai pas de plan.
4
00:00:08,175 --> 00:00:09,509
On a qu'Ã laisser tomber.
5
00:00:10,880 --> 00:00:12,262
Il veut laisser tomber.
6
00:00:12,430 --> 00:00:14,761
Par messagerie, ça ne compte pas.
7
00:00:15,766 --> 00:00:18,393
J'ai le plaisir d'annoncer
un nouveau candidat
8
00:00:18,561 --> 00:00:20,937
au poste de procureur général :
Wendy Scott-Carr.
9
00:00:22,995 --> 00:00:24,164
Merci beaucoup.
10
00:00:24,617 --> 00:00:27,462
Je vais essayer d'être
- Stargate SG 1 - 4x21 - Double Jeopardy.DVD.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:41,727
2
00:00:41,727 --> 00:00:43,718
O'Neill.
3
00:00:43,718 --> 00:00:47,207
4
00:00:47,207 --> 00:00:49,641
Des empreintes. Elles sont récentes.
5
00:00:49,641 --> 00:00:49,727
6
00:00:49,727 --> 00:00:53,436
- Combien?
- Plusieurs. Certaines sont de Jaffas.
7
00:00:53,436 --> 00:00:57,327
8
00:00:57,327 --> 00:00:58,919
Aux abris.
9
00:00:58,919 --> 00:01:07,927
10
00:01:07,927 --> 00:01:10,646
Lâchez vos armes et rendez-vous.
11
00:01:10,646 --> 00:01:12,127
12
00:01:12,127 --> 00:01:14,118
lls ne ressemblent pas à des Ja