Search Movie Subtitles results for Donnie Brasco fr by relevance:
- donnie.brasco.extended.cut.199 7.720p.bluray.x264-reveille.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,234 --> 00:03:23,725
Parce que tu ne dis que des conneries.
2
00:03:23,970 --> 00:03:26,939
Y a pas de doute.
C'est une meilleure bagnole!
3
00:03:27,040 --> 00:03:29,565
Impossible que la Lincoln
soit mieux que la Cadillac.
4
00:03:29,676 --> 00:03:31,143
D'APR?S UNE HlSTOlRE VRAlE
5
00:03:31,244 --> 00:03:34,771
- La Lincoln est une bien meilleure bagnole.
- Laisse tomber.
6
00:03:35,048 --> 00:03:36,106
NOVEMBRE 1978
7
00:03:36,216 --> 00:03:39,447
La Cadillac a de meilleures reprises.
Elle est plus puissante.
8
00:03:39,552 --> 00:03:40,985
Elle se manoeuvre mieux.
- donnie.brasco.dvdrip.xvid.cd1- cultxvid.srt
- donnie.brasco.dvdrip.xvid.cd2- cultxvid.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,400 --> 00:00:09,800
Ne commence pas avec ta sÅur.
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,480
Joe, je dois te quitter.
3
00:00:12,360 --> 00:00:13,960
Je t'aime Maggie!
4
00:00:14,840 --> 00:00:16,200
C'était Richie?
5
00:00:16,360 --> 00:00:18,680
Non. Qu'est-ce que Sonny a dit?
6
00:00:20,200 --> 00:00:21,800
Tu lui as dit pour la boîte?
7
00:00:21,960 --> 00:00:23,320
Je croyais que tu lui dirais.
8
00:00:23,480 --> 00:00:25,800
N'en parle à personne.
Appelle Richie.
9
00:00:26,200 --> 00:00:27,320
D'accord.
10
00:00:41,240 --> 00:00:44,680
Un type comme Santo Traffican
- Donnie.Brasco.(1997).DivX5.02. AC3.CaSToR.french.cd1.srt
- Donnie.Brasco.(1997).DivX5.02. AC3.CaSToR.french.cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,180 --> 00:03:02,694
Je te dis que la Lincoln
est mieux que la Cadillac.
2
00:03:02,860 --> 00:03:06,739
Oublie ! La Cad
a de meilleures reprises.
3
00:03:06,900 --> 00:03:08,049
Elle est plus puissante...
4
00:03:08,220 --> 00:03:09,653
plus maniable.
5
00:03:09,820 --> 00:03:11,856
T'as plus de place pour les jambes.
6
00:03:12,220 --> 00:03:13,699
- Plus puissante.
- Tu l'as déjà dit.
7
00:03:13,940 --> 00:03:14,975
- Bingo !
- Quoi ?
8
00:03:15,140 --> 00:03:15,890
Plus puissante.
9
00:03:16,060 --> 00:03:17,618
- Tu radotes.
- J'ai dit ça ?
10
00:03:17,82
- Donnie Brasco VO CD1.srt
- Donnie Brasco VO CD2.srt
2 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,240 --> 00:03:02,760
Je te dis que la Lincoln
est mieux que la Cadillac
2
00:03:02,920 --> 00:03:06,800
Oublie! La Cadillac
a de meilleures reprises
3
00:03:06,960 --> 00:03:08,080
Elle est plus puissante
4
00:03:08,280 --> 00:03:09,720
plus maniable
5
00:03:09,880 --> 00:03:11,920
T'as plus de place pour les jambes
6
00:03:12,280 --> 00:03:13,760
- Plus puissante
- Tu l'as déjà dit
7
00:03:14,000 --> 00:03:15,040
- Bingo!
- Quoi?
8
00:03:15,200 --> 00:03:15,920
Plus puissante
9
00:03:16,120 --> 00:03:17,680
- Tu radotes
- J'ai dit ça?
10
00:03:17,880 --> 00:0
- Donnie Brasco - French (29,970FPS).srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,140 --> 00:03:21,370
Tu dis n'importe quoi!
2
00:03:21,542 --> 00:03:24,033
- Ãa se discute même pas!
- Comment tu peux dire ça?
3
00:03:24,378 --> 00:03:26,039
Lincoln supérieure à Cadillac?
4
00:03:26,214 --> 00:03:29,547
L'HISTOIRE QUI SU IT EST
BASÃE SU R DES FAITS RÃELS.
5
00:03:29,717 --> 00:03:32,709
- La Lincoln est meilleure!
- La Cadillac accélère plus vite...
6
00:03:32,887 --> 00:03:35,378
NOVEMBRE 1978
7
00:03:35,556 --> 00:03:36,989
elle a plus de puissance...
8
00:03:37,158 --> 00:03:40,889
se conduit mieux, laisse plus d'espace
pour les pieds.
9
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,540 --> 00:03:31,167
Je te dis que la Lincoln
est mieux que la Cadillac
2
00:03:31,334 --> 00:03:35,380
Oublie! La Cadillac
a de meilleures reprises
3
00:03:35,547 --> 00:03:36,714
Elle est plus puissante
4
00:03:36,923 --> 00:03:38,424
plus maniable
5
00:03:38,591 --> 00:03:40,718
T'as plus de place pour les jambes
6
00:03:41,094 --> 00:03:42,637
- Plus puissante
- Tu l'as déjà dit
7
00:03:42,887 --> 00:03:43,971
- Bingo!
- Quoi?
8
00:03:44,138 --> 00:03:44,889
Plus puissante
9
00:03:45,097 --> 00:03:46,724
- Tu radotes
- J'ai dit ça?
10
00:03:46,932 --> 00:0
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,540 --> 00:03:31,167
Je te dis que la Lincoln
est mieux que la Cadillac
2
00:03:31,334 --> 00:03:35,380
Oublie! La Cadillac
a de meilleures reprises
3
00:03:35,547 --> 00:03:36,714
Elle est plus puissante
4
00:03:36,923 --> 00:03:38,424
plus maniable
5
00:03:38,591 --> 00:03:40,718
T'as plus de place pour les jambes
6
00:03:41,094 --> 00:03:42,637
- Plus puissante
- Tu l'as déjà dit
7
00:03:42,887 --> 00:03:43,971
- Bingo!
- Quoi?
8
00:03:44,138 --> 00:03:44,889
Plus puissante
9
00:03:45,097 --> 00:03:46,724
- Tu radotes
- J'ai dit ça?
10
00:03:46,932 --> 00:0
- Donnie.Brasco.1997.Extended.DV DRip.XviD-FRAGMENT.CD2.srt
- Donnie.Brasco.1997.Extended.DV DRip.XviD-FRAGMENT.CD1.srt
2 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,694 --> 00:00:04,458
Fais gaffe,
tu vas encore t'attirer ses foudres.
2
00:00:04,564 --> 00:00:05,531
Oui.
3
00:00:06,265 --> 00:00:10,258
Cette chemise, c'est celle que le coiffeur
t'a donnée pour ne pas te salir.
4
00:00:17,110 --> 00:00:19,510
Je veux savoir ce que tu fabriques.
5
00:00:19,812 --> 00:00:22,337
- Quoi ?
- Hier.
6
00:00:24,684 --> 00:00:26,049
Hier soir ?
7
00:00:26,519 --> 00:00:28,544
Qu'est-ce que tu fichais hier soir ?
8
00:00:28,654 --> 00:00:32,181
Non, je disais, quand hier ?
à quelle heure hier ?
9
00:00:32,291 --> 00:00:36,694
Viens ici. Ne te fous pas de moi.
Hier après-midi.
10
00:00:38,064 --> 00:0
1 file(s), added on: 2010-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,540 --> 00:03:31,167
Je te dis que la Lincoln
est mieux que la Cadillac
2
00:03:31,334 --> 00:03:35,380
Oublie! La Cadillac
a de meilleures reprises
3
00:03:35,547 --> 00:03:36,714
Elle est plus puissante
4
00:03:36,923 --> 00:03:38,424
plus maniable
5
00:03:38,591 --> 00:03:40,718
T'as plus de place pour les jambes
6
00:03:41,094 --> 00:03:42,637
- Plus puissante
- Tu l'as déjà dit
7
00:03:42,887 --> 00:03:43,971
- Bingo!
- Quoi?
8
00:03:44,138 --> 00:03:44,889
Plus puissante
9
00:03:45,097 --> 00:03:46,724
- Tu radotes
- J'ai dit ça?
10
00:03:46,932 --> 00:0
- Donnie Brasco VO CD1.srt
- Donnie Brasco VO CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,240 --> 00:03:02,760
Je te dis que la Lincoln
est mieux que la Cadillac
2
00:03:02,920 --> 00:03:06,800
Oublie! La Cadillac
a de meilleures reprises
3
00:03:06,960 --> 00:03:08,080
Elle est plus puissante
4
00:03:08,280 --> 00:03:09,720
plus maniable
5
00:03:09,880 --> 00:03:11,920
T'as plus de place pour les jambes
6
00:03:12,280 --> 00:03:13,760
- Plus puissante
- Tu l'as déjà dit
7
00:03:14,000 --> 00:03:15,040
- Bingo!
- Quoi?
8
00:03:15,200 --> 00:03:15,920
Plus puissante
9
00:03:16,120 --> 00:03:17,680
- Tu radotes
- J'ai dit ça?
10
00:03:17,880 --> 00:0
- donnie.brasco.extended.cut.199 7.720p.bluray.x264-reveille.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,234 --> 00:03:23,725
Parce que tu ne dis que des conneries.
2
00:03:23,970 --> 00:03:26,939
Y a pas de doute.
C'est une meilleure bagnole!
3
00:03:27,040 --> 00:03:29,565
Impossible que la Lincoln
soit mieux que la Cadillac.
4
00:03:29,676 --> 00:03:31,143
D'APRÃS UNE HlSTOlRE VRAlE
5
00:03:31,244 --> 00:03:34,771
- La Lincoln est une bien meilleure bagnole.
- Laisse tomber.
6
00:03:35,048 --> 00:03:36,106
NOVEMBRE 1978
7
00:03:36,216 --> 00:03:39,447
La Cadillac a de meilleures reprises.
Elle est plus puissante.
8
00:03:39,552 --> 00:03:40,985
Elle se manoeuvre mieux.