Search Movie Subtitles results for Donkey Xote 2007 Eng Axxo by relevance:
- Donkey.Xote.2007.cd1.TDX.srt
- riab-xvid-dx.srt
- Donkey.Xote.2007.cd2.TDX.srt
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
4 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,800 --> 00:00:17,800
Pentru aceasta versiune se repeta inceputul
2
00:00:18,201 --> 00:02:30,201
Urmariti va rog filmul de la minutul 4
3
00:04:57,920 --> 00:04:59,560
<i>Ãntr-un sat din regiunea la Mancha</i>
4
00:05:00,200 --> 00:05:02,120
<i>de al cãrui nume nu
vreau sã-mi amintesc,</i>
5
00:05:03,000 --> 00:05:04,400
<i>trãia, nu cu mult timp în urmã</i>
6
00:05:04,880 --> 00:05:06,120
<i>unul dintre domnii care
þin o lance pe panoplie,</i>
7
00:05:07,520 --> 00:05:10,120
<i>un vechi scut, un cal
iute ºi un câine isteþ.</i>
8
00:05:11,760 --> 00:05:14,520
<i>t
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,534 --> 00:01:19,170
<i>Ãntr-un sat din regiunea la Mancha</i>
2
00:01:19,807 --> 00:01:21,707
<i>de al cãrui nume nu
vreau sã-mi amintesc,</i>
3
00:01:22,602 --> 00:01:23,986
<i>trãia, nu cu mult timp în urmã</i>
4
00:01:24,467 --> 00:01:25,701
<i>unul dintre domnii care
þin o lance pe panoplie,</i>
5
00:01:27,107 --> 00:01:29,721
<i>un vechi scut, un cal
iute ºi un câine isteþ.</i>
6
00:01:31,347 --> 00:01:34,126
<i>tras prin inel, treaz devreme
dimineaþa ºi mare amator de vânãtoare.</i>
7
00:01:35,507 --> 00:01:37,003
<i>Se spune cã-l chema Don
Quijote de la
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,690 --> 00:01:20,020
In the village of the
region of La Mancha
2
00:01:20,021 --> 00:01:22,044
who's name I don't
care to remember it,
3
00:01:22,207 --> 00:01:24,215
there lived not so long ago
4
00:01:24,216 --> 00:01:26,859
one of those gentlemen
who keep a lance in a rack
5
00:01:26,894 --> 00:01:30,669
an old shield, a lean horse
and a swift hound.
6
00:01:30,930 --> 00:01:34,884
Gone to isn't, an early raiser
and lover of the hunt.
7
00:01:35,231 --> 00:01:38,320
They say his name was
Don Quixote da La Mancha,
8
00:01:38,763 --> 00:01:42,231
who's spent his days r
- riab-xvid-dx.srt
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- Donkey.Xote.2007.cd1.TDX.srt
- Donkey.Xote.2007.cd2.TDX.srt
4 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:17,534 --> 00:01:19,370
<i>?ntr-un sat din regiunea la Mancha</i>
2
00:01:19,807 --> 00:01:21,907
<i>de al c?rui nume nu
vreau s?-mi amintesc,</i>
3
00:01:22,602 --> 00:01:24,286
<i>tr?ia, nu cu mult timp ?n urm?</i>
4
00:01:24,467 --> 00:01:26,701
<i>unul dintre domnii care
?in o lance pe panoplie,</i>
5
00:01:27,107 --> 00:01:31,000
<i>un vechi scut, un cal
iute ?i un c?ine iste?,</i>
6
00:01:31,347 --> 00:01:35,126
<i>pasionat de vr?ji, treaz devreme
diminea?a ?i mare amator de v?n?toare.</i>
7
00:01:35,507 --> 00:01:38,003
<i>Se spune c?-l chema Don
Quijote de la Mancha,</i>
8
00:01:39,067 --> 00:01:41,863
<i>?i-?i petrecea zilele
citind romane cavalere?ti.</i>
9
00:01:42
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- Donkey.Xote.2007.DVDRip.XviD-RIAB.s rt
- Donkey Xote.srt
3 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,690 --> 00:01:20,020
In the village of the
region of La Mancha
2
00:01:20,021 --> 00:01:22,044
who's name I don't
care to remember it,
3
00:01:22,207 --> 00:01:24,215
there lived not so long ago
4
00:01:24,216 --> 00:01:26,859
one of those gentlemen
who keep a lance in a rack
5
00:01:26,894 --> 00:01:30,669
an old shield, a lean horse
and a swift hound.
6
00:01:30,930 --> 00:01:34,884
Gone to isn't, an early raiser
and lover of the hunt.
7
00:01:35,231 --> 00:01:38,320
They say his name was
Don Quixote da La Mancha,
8
00:01:38,763 --> 00:01:42,231
who's spent his days re
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,247 --> 00:00:42,247
Basado en el trabajo épico de MIGUEL
DE CERVANTES
2
00:00:42,250 --> 00:00:45,401
"El Ingenioso Caballero Don
Quijote de La Mancha"
3
00:01:17,666 --> 00:01:19,928
En una aldea, en la región de La Mancha,
4
00:01:19,946 --> 00:01:22,084
cuyo nombre no quiero recordar
5
00:01:22,264 --> 00:01:24,182
vivÃa, no hace mucho tiempo
6
00:01:24,183 --> 00:01:26,737
un hidalgo, de aquellos que guardaba
una lanza en la estanterÃa,
7
00:01:26,738 --> 00:01:30,665
un viejo escudo, un robusto caballo
y un ágil perro de caza,
8
00:01:30,993 --> 00:01:32,520
repleto de sabidurÃa,
9
00:01:32,521 --> 00:01:35,058
gran madruga
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-05-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,690 --> 00:01:20,020
In the village of the
region of La Mancha
2
00:01:20,021 --> 00:01:22,044
who's name I don't
care to remember it,
3
00:01:22,207 --> 00:01:24,215
there lived not so long ago
4
00:01:24,216 --> 00:01:26,859
one of those gentlemen
who keep a lance in a rack
5
00:01:26,894 --> 00:01:30,669
an old shield, a lean horse
and a swift hound.
6
00:01:30,930 --> 00:01:34,884
Gone to isn't, an early raiser
and lover of the hunt.
7
00:01:35,231 --> 00:01:38,320
They say his name was
Don Quixote da La Mancha,
8
00:01:38,763 --> 00:01:42,231
who's spent his days r
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-11-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- The.Invincible.Iron.Man.2007.STV.DVDRip.XviD-SA PHiRE.srt
2 file(s), added on: 2010-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,247 --> 00:00:42,247
Basado en el trabajo épico de MIGUEL
DE CERVANTES
2
00:00:42,250 --> 00:00:45,401
"El Ingenioso Caballero Don
Quijote de La Mancha"
3
00:01:17,666 --> 00:01:19,928
En una aldea, en la región de La Mancha,
4
00:01:19,946 --> 00:01:22,084
cuyo nombre no quiero recordar
5
00:01:22,264 --> 00:01:24,182
vivÃa, no hace mucho tiempo
6
00:01:24,183 --> 00:01:26,737
un hidalgo, de aquellos que guardaba
una lanza en la estanterÃa,
7
00:01:26,738 --> 00:01:30,665
un viejo escudo, un robusto caballo
y un ágil perro de caza,
8
00:01:30,993 --> 00:01:32,520
rep
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,690 --> 00:01:20,020
V vasi, v pokrajini La Manèa,
2
00:01:20,021 --> 00:01:22,044
katere imena si nisem zapomnil,
3
00:01:22,207 --> 00:01:24,215
je živel nedolgo tega,
4
00:01:24,216 --> 00:01:26,859
eden od tistih gospodov,
ki imajo sulico obešeno na klin,
5
00:01:26,894 --> 00:01:30,669
star šèit, mršavega konja
in hitrega lovskega psa.
6
00:01:30,930 --> 00:01:34,884
Rad je vstajal zgodaj
in bil velik ljubitelj lova.
7
00:01:35,231 --> 00:01:38,320
Pravijo, da mu je bilo ime
Don Quixote da La Manèa,
8
00:01:38,763 --> 00:01:42,071
ki je preživljal svoje dneve
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- Donkey.Xote.2007.cd2.TDX.srt
- Donkey.Xote.2007.cd1.TDX.srt
- riab-xvid-dx.srt
4 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,534 --> 00:01:19,370
<i>Ãntr-un sat din regiunea la Mancha</i>
2
00:01:19,807 --> 00:01:21,907
<i>de al cãrui nume nu
vreau sã-mi amintesc,</i>
3
00:01:22,602 --> 00:01:24,286
<i>trãia, nu cu mult timp în urmã</i>
4
00:01:24,467 --> 00:01:26,701
<i>unul dintre domnii care
þin o lance pe panoplie,</i>
5
00:01:27,107 --> 00:01:31,000
<i>un vechi scut, un cal
iute ºi un câine isteþ,</i>
6
00:01:31,347 --> 00:01:35,126
<i>pasionat de vrãji, treaz devreme
dimineaþa ºi mare amator de vânãtoare.</i>
7
00:01:35,507 --> 00:01:38,003
<i>Se spune cã-l chema Don
Quijote de la Mancha,</i>
8
00:01:39,067
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,247 --> 00:00:42,247
:îáåññ òì éöéøúå ùì äñåôø
îéâì ãä ñøååà ðèñ
2
00:00:42,250 --> 00:00:45,401
"òìéìåú ãåï ÷éçåèä à éù ìîðùä"
3
00:01:17,666 --> 00:01:19,928
<i>,áëôø, áà æåø ìä îðùä</i>
4
00:01:19,946 --> 00:01:22,084
<i>,ùà ú ùîå à ðé ìà æåëøú</i>
5
00:01:22,264 --> 00:01:24,182
,çé, ìà ìôðé æîï øá
6
00:01:24,183 --> 00:01:26,737
<i>,à çã îà åúà à ðùéÃ
,ùîçæé÷ øåîç áà îúçúå</i>
7
00:01:26,738 --> 00:01:30,665
<i>.ùøéåï éùï, ñåñ çñåï, åëìÃ
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- riab-xvid-dx.srt
2 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,534 --> 00:01:19,170
<i>Ãntr-un sat din regiunea la Mancha</i>
2
00:01:19,807 --> 00:01:21,707
<i>de al cãrui nume nu
vreau sã-mi amintesc,</i>
3
00:01:22,602 --> 00:01:23,986
<i>trãia, nu cu mult timp în urmã</i>
4
00:01:24,467 --> 00:01:25,701
<i>unul dintre domnii care
þin o lance pe panoplie,</i>
5
00:01:27,107 --> 00:01:29,721
<i>un vechi scut, un cal
iute ºi un câine isteþ.</i>
6
00:01:31,347 --> 00:01:34,126
<i>tras prin inel, treaz devreme
dimineaþa ºi mare amator de vânãtoare.</i>
7
00:01:35,507 --> 00:01:37,003
<i>Se spune cã-l chema Don
Quijote de la
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,534 --> 00:01:19,370
<i>Ãntr-un sat din regiunea la Mancha</i>
2
00:01:19,807 --> 00:01:21,907
<i>de al cãrui nume nu
vreau sã-mi amintesc,</i>
3
00:01:22,602 --> 00:01:24,286
<i>trãia, nu cu mult timp în urmã</i>
4
00:01:24,467 --> 00:01:26,701
<i>unul dintre domnii care
þin o lance pe panoplie,</i>
5
00:01:27,107 --> 00:01:31,000
<i>un vechi scut, un cal
iute ºi un câine isteþ,</i>
6
00:01:31,347 --> 00:01:35,126
<i>pasionat de vrãji, treaz devreme
dimineaþa ºi mare amator de vânãtoare.</i>
7
00:01:35,507 --> 00:01:38,003
<i>Se spune cã-l chema Don
Quijote de
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,690 --> 00:01:20,020
In the village of the
region of La Mancha
2
00:01:20,021 --> 00:01:22,044
who's name I don't
care to remember it,
3
00:01:22,207 --> 00:01:24,215
there lived not so long ago
4
00:01:24,216 --> 00:01:26,859
one of those gentlemen
who keep a lance in a rack
5
00:01:26,894 --> 00:01:30,669
an old shield, a lean horse
and a swift hound.
6
00:01:30,930 --> 00:01:34,884
Gone to isn't, an early raiser
and lover of the hunt.
7
00:01:35,231 --> 00:01:38,320
They say his name was
Don Quixote da La Mancha,
8
00:01:38,763 --> 00:01:42,231
who's spent his days r
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,247 --> 00:00:42,247
Basado en el trabajo épico de MIGUEL
DE CERVANTES
2
00:00:42,250 --> 00:00:45,401
"El Ingenioso Caballero Don
Quijote de La Mancha"
3
00:01:17,666 --> 00:01:19,928
En una aldea, en la región de La Mancha,
4
00:01:19,946 --> 00:01:22,084
cuyo nombre no quiero recordar
5
00:01:22,264 --> 00:01:24,182
vivÃa, no hace mucho tiempo
6
00:01:24,183 --> 00:01:26,737
un hidalgo, de aquellos que guardaba
una lanza en la estanterÃa,
7
00:01:26,738 --> 00:01:30,665
un viejo escudo, un robusto caballo
y un ágil perro de caza,
8
00:01:30,993 --> 00:01:32,520
rep
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:00,698
F
2
00:00:00,734 --> 00:00:01,200
Fe
3
00:00:01,234 --> 00:00:01,700
Fea
4
00:00:01,735 --> 00:00:02,201
Fear
5
00:00:02,235 --> 00:00:02,701
Fearl
6
00:00:02,736 --> 00:00:03,202
Fearle
7
00:00:03,236 --> 00:00:03,702
Fearles
8
00:00:03,737 --> 00:00:04,203
Fearless
9
00:00:04,237 --> 00:00:04,703
Fearless T
10
00:00:04,738 --> 00:00:05,204
Fearless Te
11
00:00:05,238 --> 00:00:05,704
Fearless Teq
12
00:00:05,739 --> 00:00:06,205
Fearless Teq U
13
00:00:06,239 --> 00:00:06,705
Fearless Teq Un
14
00:00:06,740 --> 00:00:07,206
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,620 --> 00:00:41,259
Baseado na obra épica
de Miguel de Cervantes
2
00:00:41,900 --> 00:00:45,210
"O Engenhoso Fidalgo
Dom Quixote de La Mancha"
3
00:01:17,070 --> 00:01:19,186
<i>Numa aldeia na região de La Mancha,</i>
4
00:01:19,390 --> 00:01:21,506
<i>cujo nome agora</i>
<i>não me interessa lembrar,</i>
5
00:01:21,710 --> 00:01:23,666
<i>vivia, há não muito tempo,</i>
6
00:01:23,830 --> 00:01:26,026
<i>um daqueles cavalheiros</i>
<i>que guardam uma lança no armário,</i>
7
00:01:26,191 --> 00:01:30,230
<i>um escudo velho,</i>
<i>um cavalo magro e um cão vivaço...</i
- Donkey.Xote.2007.cd2.TDX.srt
- Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- Donkey.Xote.2007.cd1.TDX.srt
- riab-xvid-dx.srt
4 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,320 --> 00:00:02,840
locul unde...
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,760
Haide, sã nu mai pierdem timpul.
3
00:00:11,920 --> 00:00:13,520
Nu te apropia!
4
00:00:19,320 --> 00:00:20,800
Voi respecta
5
00:00:20,960 --> 00:00:24,160
dupã legi, refugiul, cu
condiþia sã o eliberaþi imediat
6
00:00:24,320 --> 00:00:25,840
pe frumoasa Dulcineea,
7
00:00:26,000 --> 00:00:28,240
regina zilelor ºi
prinþesa nopþilor mele.
8
00:00:40,840 --> 00:00:42,520
Sã mã elibereze, spui?
9
00:00:42,680 --> 00:00:46,080
Niciun bãrbat nu mã poate înfrânge!
10
00:00:47,640 --> 00:00:
There are more subtitles available for Donkey Xote 2007 Eng Axxo
Click here to view them