Search Movie Subtitles results for Distinguished Gentleman, The by relevance:
- The Distinguished Gentleman - Eng - 25fps - 1992.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1423}{1510}[Olaf Andersen] Uh, ladies and|gentlemen. Ladies and gentlemen, please.
{1512}{1558}Your attention.
{1560}{1589}I think you all know our guests|of honor today.
{1615}{1668}Our great congressman,|Jeff Johnson,
{1670}{1736}and Vera Johnson,|his lovely and gracious wife.
{1738}{1835}Many of you know that Jeff|is now completely recovered|from a triple bypass operation.
{1837}{1890}Doesn't he look great?
{1935}{1982}I never felt better.
{1984}{2069}Before I turn the floor|over to the congressman,|I'd like to thank my old friends,
{2070}{2145}Mr. And Mrs. Zeke Bridges, for the use|of their wonderful, lovely home.
{2171}{2218}[Andersen
- The-Distinguished-Gentleman -1992-iNTERNAL-DVDRip-XviD-iLS.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1423}{1510}[Olaf Andersen] Uh, ladies and|gentlemen. Ladies and gentlemen, please.
{1512}{1558}Your attention.
{1560}{1589}I think you all know our guests|of honor today.
{1615}{1668}Our great congressman,|Jeff Johnson,
{1670}{1736}and Vera Johnson,|his lovely and gracious wife.
{1738}{1835}Many of you know that Jeff|is now completely recovered|from a triple bypass operation.
{1837}{1890}Doesn't he look great?
{1935}{1982}I never felt better.
{1984}{2069}Before I turn the floor|over to the congressman,|I'd like to thank my old friends,
{2070}{2145}Mr. And Mrs. Zeke Bridges, for the use|of their wonderful, lovely home.
{2171}{2218}[Andersen
- The Distinguished Gentleman.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,812 --> 00:00:34,567
UGLEDNI GOSPODIN
2
00:00:43,012 --> 00:00:46,448
Džef Džonson
Ime Koje Poznajete
3
00:00:58,092 --> 00:01:01,801
Dame i gospodo,
molim za malo pažnje.
4
00:01:02,532 --> 00:01:05,490
Svi poznajete našega
poèasnog gosta -
5
00:01:05,692 --> 00:01:07,842
dragog kongrsmena
Džefa Džonsona,
6
00:01:07,972 --> 00:01:10,247
i njegovu ljupku
suprugu Veru.
7
00:01:10,412 --> 00:01:14,166
Džef se oporavio posle
operacije srca.
8
00:01:14,372 --> 00:01:16,124
Sjajno izgleda, zar ne?
9
00:01:18,332 --> 00:01:20,288
Nikad nisam bio bolje.
10
00:0
- The-Distinguished-Gentleman ---CD-2.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{409}{466}Prema ispitivanju|iz 1988. g.
{469}{523}8 na 100000.
{590}{686}Zbunjujem vas ovim|stopama smrtnosti? - Ne.
{720}{798}Pitam se u kojoj je|mjeri to problem
{802}{864}koji spada pod|ustavni zakon?
{907}{961}Ne pokriva li Mertonov|zakon veæi dio toga?
{967}{1032}Moguæe.|Provjerit æu.
{1094}{1123}Pardon...
{1129}{1192}NE POKRIVA LI MERTONOV|ZAKON VEÃI DIO TOGA?
{1261}{1299}Lmate pravo.
{1338}{1406}Može se napraviti amandman.
{1424}{1483}Amandman? - Da.
{1512}{1570}Za amandman...
{1574}{1685}mora se dokazati|visoka stopa zaraze.
{1697}{1735}A èini mi se
{1741}{1779}da ta stopa
{1783}{1875}nije viša od obiène naklade.
{192
- The.Distinguished.Gentleman .1992.DVDRip.XviD.MultiDub.CZ-XmaT.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:19,479
<i>Uv?d?</i>
2
00:00:29,760 --> 00:00:34,788
DOKONAL? GENTLEMAN
3
00:00:42,720 --> 00:00:47,032
JEFF JOHNSON
JM?NO, KTER? ZN?TE
4
00:00:57,920 --> 00:01:01,515
D?my a p?nov?,
pros?m o pozornost.
5
00:01:02,440 --> 00:01:05,352
Mysl?m, ?e v?ichni zn?te
na?eho ?estn?ho hosta
6
00:01:05,680 --> 00:01:09,912
a skv?l?ho poslance Jeffa Johnsona
a Veru, jeho milou ?enu.
7
00:01:10,240 --> 00:01:13,789
Jak v?te, Jeff se u? zotavil
po t??k? operaci srdce.
8
00:01:14,120 --> 00:01:15,758
No nevypad? b?je?n??
9
00:01:18,280 --> 00:01:19,793
Nikdy jsem se ne
- The-Distinguished-Gentleman .srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,813 --> 00:00:34,568
UGLEDNI GOSPODIN
2
00:00:43,013 --> 00:00:46,449
JEFF JOHNSON
IME KOJE POZNAJETE
3
00:00:58,093 --> 00:01:01,802
Dame i gospodo,
molim vašu pozornost.
4
00:01:02,533 --> 00:01:05,491
Svi poznajete našega
poèasnog gosta -
5
00:01:05,693 --> 00:01:07,843
dragog zastupnika
Jeffa Johnsona,
6
00:01:07,973 --> 00:01:10,248
i njegovu ljupku
suprugu Veru.
7
00:01:10,413 --> 00:01:14,167
Jeff se oporavio nakon
operacije srca.
8
00:01:14,373 --> 00:01:16,125
Sjajno izgleda, zar ne?
9
00:01:18,333 --> 00:01:20,289
Nikad nisam bio bolje.
10
00:01:20,
- The.Distinguished.Gentleman .1992.DVDRip.XviD.MultiDub.CZ-XmaT.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:19,479
<i>Uv?d?</i>
2
00:00:29,760 --> 00:00:34,788
DOKONAL? GENTLEMAN
3
00:00:42,720 --> 00:00:47,032
JEFF JOHNSON
JM?NO, KTER? ZN?TE
4
00:00:57,920 --> 00:01:01,515
D?my a p?nov?,
pros?m o pozornost.
5
00:01:02,440 --> 00:01:05,352
Mysl?m, ?e v?ichni zn?te
na?eho ?estn?ho hosta
6
00:01:05,680 --> 00:01:09,912
a skv?l?ho poslance Jeffa Johnsona
a Veru, jeho milou ?enu.
7
00:01:10,240 --> 00:01:13,789
Jak v?te, Jeff se u? zotavil
po t??k? operaci srdce.
8
00:01:14,120 --> 00:01:15,758
No nevypad? b?je?n??
9
00:01:18,280 --> 00:01:19,793
Nikdy jsem se ne
- The Distinguished Gentleman (1992).srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,400 --> 00:00:56,880
Traducido por: ESPLAN
2
00:00:57,400 --> 00:01:00,880
Damas y caballeros, por favor.
3
00:01:00,960 --> 00:01:02,800
Presten atencion.
4
00:01:02,880 --> 00:01:04,039
Creo que ya conocen al invitado
de honor.
5
00:01:05,079 --> 00:01:07,199
Nuestro congresista,
Jeff Johnson,
6
00:01:07,279 --> 00:01:09,919
Y Vera Johnson,
su bella esposa.
7
00:01:10,000 --> 00:01:13,880
Ya saben que Jeff se ha recuperado
de una operacion de By Pass.
8
00:01:13,959 --> 00:01:16,080
¿se le ve bien, no es asi ?
9
00:01:17,879 --> 00:01:19,759
Nunca me senti mejor..
- The-Distinguished-Gentleman ---CD-1.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{620}{630}{C:{preview}FFFF}U
{631}{641}{C:{preview}FFFF}UG
{642}{652}{C:{preview}FFFF}UGL
{653}{663}{C:{preview}FFFF}UGLE
{664}{674}{C:{preview}FFFF}UGLED
{675}{685}{C:{preview}FFFF}UGLEDN
{686}{696}{C:{preview}FFFF}UGLEDNI
{697}{707}{C:{preview}FFFF}UGLEDNI G
{708}{718}{C:{preview}FFFF}UGLEDNI GO
{719}{729}{C:{preview}FFFF}UGLEDNI GOS
{730}{740}{C:{preview}FFFF}UGLEDNI GOSP
{741}{751}{C:{preview}FFFF}UGLEDNI GOSPO
{752}{762}{C:{preview}FFFF}UGLEDNI GOSPOD
{763}{773}{C:{preview}FFFF}UGLEDNI GOSPODI
{774}{864}{C:{preview}FFFF}UGLEDNI GOSPODIN
{1075}{1161}{C:{preview}00FF}JEFF JOHNSON|{C:{preview}00FF}IME KOJE POZNAJETE
{1452}{1545}Dame i gospodo,|molim vašu pozornost.
{1563}{1637}Svi poznajete našega|poèasnog gosta -
{1642}{1696}
- The Distinguished Gentleman (1992).sub
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1423}{1510}[Olaf Andersen] Uh, ladies and|gentlemen. Ladies and gentlemen, please.
{1512}{1558}Your attention.
{1560}{1589}I think you all know our guests|of honor today.
{1615}{1668}Our great congressman,|Jeff Johnson,
{1670}{1736}and Vera Johnson,|his lovely and gracious wife.
{1738}{1835}Many of you know that Jeff|is now completely recovered|from a triple bypass operation.
{1837}{1890}Doesn't he look great?
{1935}{1982}I never felt better.
{1984}{2069}Before I turn the floor|over to the congressman,|I'd like to thank my old friends,
{2070}{2145}Mr. And Mrs. Zeke Bridges, for the use|of their wonderful, lovely home.
{2171}{2218}[Andersen
- The.Distinguished.Gentleman .1992.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iLS.nfo
- The.Distinguished.Gentleman .1992.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iLS.srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1423}{1510}[Olaf Andersen] Uh, ladies and|gentlemen. Ladies and gentlemen, please.
{1512}{1558}Your attention.
{1560}{1589}I think you all know our guests|of honor today.
{1615}{1668}Our great congressman,|Jeff Johnson,
{1670}{1736}and Vera Johnson,|his lovely and gracious wife.
{1738}{1835}Many of you know that Jeff|is now completely recovered|from a triple bypass operation.
{1837}{1890}Doesn't he look great?
{1935}{1982}I never felt better.
{1984}{2069}Before I turn the floor|over to the congressman,|I'd like to thank my old friends,
{2070}{2145}Mr. And Mrs. Zeke Bridges, for the use|of their wonderful, lovely home.
{2171}{2218}[Andersen
- The.Distinguished.Gentleman .1992.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,650 --> 00:01:00,650
Dames en heren.
Dames en heren, alstublieft.
2
00:01:00,712 --> 00:01:02,060
Uw aandacht, alstublieft.
3
00:01:02,160 --> 00:01:04,829
Ik denk dat u allemaal wel onze
eregasten van vandaag kent.
4
00:01:05,214 --> 00:01:07,522
Ons geweldige congreslid,
Jeff Johnson...
5
00:01:07,557 --> 00:01:09,830
en Vera Johnson,
zijn lieftallige echtgenote.
6
00:01:09,910 --> 00:01:11,712
De meeste van u weten dat Jeff volledig...
7
00:01:11,812 --> 00:01:13,770
hersteld is van een
3- voudige bypass-operatie.
8
00:01:13,870 --> 00:01:15,991
Ziet hij er niet fantas
- The.Distinguished.Gentleman (1992).AC3.5.1.CD1.srt
- The.Distinguished.Gentleman (1992).AC3.5.1.CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,924 --> 00:00:27,536
Zamunda.net îòáîð ñóáòèòðè ïðåäñòà âÿò:
2
00:00:29,865 --> 00:00:35,048
Ãçèñêà Ãèÿò äæåÃòúëìåÃ
3
00:00:36,839 --> 00:00:43,440
Ãðåâîä è ñóáòèòðè: SS27
4
00:00:56,920 --> 00:01:00,400
Ãà ìè è ãîñïîäà ,
5
00:01:00,480 --> 00:01:02,320
ìîëÿ çà âà øåòî âÃèìà Ãèå.
6
00:01:02,400 --> 00:01:04,770
Ãèñëÿ, ֌ âñè÷êè ïîçÃà âà òå
Ãà øèÿ ïî÷åòåà ãîñò äÃåñ.
7
00:01:04,771 --> 00:01:06,720
ÃóäåñÃèÿ Ãè êîÃãðåñìåà Ãæåô ÃæîÃñú
- The.Distinguished.Gentleman (1992).AC3.5.1.CD1.srt
- The.Distinguished.Gentleman (1992).AC3.5.1.CD2.srt
2 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,924 --> 00:00:27,536
Zamunda.net îòáîð ñóáòèòðè ïðåäñòà âÿò:
2
00:00:29,865 --> 00:00:35,048
Ãçèñêà Ãèÿò äæåÃòúëìåÃ
3
00:00:36,839 --> 00:00:43,440
Ãðåâîä è ñóáòèòðè: SS27
4
00:00:56,920 --> 00:01:00,400
Ãà ìè è ãîñïîäà ,
5
00:01:00,480 --> 00:01:02,320
ìîëÿ çà âà øåòî âÃèìà Ãèå.
6
00:01:02,400 --> 00:01:04,770
Ãèñëÿ, ֌ âñè÷êè ïîçÃà âà òå
Ãà øèÿ ïî÷åòåà ãîñò äÃåñ.
7
00:01:04,771 --> 00:01:06,720
ÃóäåñÃèÿ Ãè êîÃãðåñìåà Ãæåô ÃæîÃñú
- The.Distinguished.Gentleman (1992).AC3.5.1.CD2.srt
- The.Distinguished.Gentleman (1992).AC3.5.1.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,400 --> 00:00:20,160
Ãðîó÷âà Ãåòî îò 1988 ïîêà çâÃ
8 Ãà âñåêè 100000.
2
00:00:22,520 --> 00:00:26,160
Ãà ÃÃ¥ òå îòåã÷à âà ì ñ òà çè ñòà òèñòèêà ÃÃ
ñìúðòÃèòå ñëó÷à è, êîÃãðåñìåÃ? - Ãúîáùå ÃÃ¥.
3
00:00:26,240 --> 00:00:30,880
Ãà ìî, ֌ ñå ÷óäåõ äî êà êâà ñòåïåà òîâÃ
Ã¥ ïðîáëåì Ãà äåéñòâà ùèÿ çà êîà è äî
4
00:00:30,960 --> 00:00:33,880
êà êâà ñòåïåà òîâà å ðåãóëèðà ù ïðîáëåì.
- Ãìì, ìì-õìì.
5
00:00:33,960 --> 00:00:38,36
- The Distinguished Gentleman.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,812 --> 00:00:34,567
UGLEDNI GOSPODIN
2
00:00:43,012 --> 00:00:46,448
Džef Džonson
Ime Koje Poznajete
3
00:00:58,092 --> 00:01:01,801
Dame i gospodo,
molim za malo pažnje.
4
00:01:02,532 --> 00:01:05,490
Svi poznajete našega
poèasnog gosta -
5
00:01:05,692 --> 00:01:07,842
dragog kongrsmena
Džefa Džonsona,
6
00:01:07,972 --> 00:01:10,247
i njegovu ljupku
suprugu Veru.
7
00:01:10,412 --> 00:01:14,166
Džef se oporavio posle
operacije srca.
8
00:01:14,372 --> 00:01:16,124
Sjajno izgleda, zar ne?
9
00:01:18,332 --> 00:01:20,288
Nikad nisam bio bolje.
10
00:0
- Distinguished Gentleman, The (1992).srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,351 --> 00:01:02,980
Dames en heren.
Dames en heren, alstublieft.
2
00:01:03,063 --> 00:01:04,982
Uw aandacht.
3
00:01:05,065 --> 00:01:06,275
Ik denk dat u allemaal onze
eregasten van vandaag kent.
4
00:01:07,359 --> 00:01:09,570
Ons geweldige congreslid,
Jeff Johnson...
5
00:01:09,653 --> 00:01:12,406
en Vera Johnson,
zijn lieftallige echtgenote.
6
00:01:12,489 --> 00:01:16,535
Veel van jullie weten dat Jeff volledig hersteld
is van een drievoudige bypass operatie.
7
00:01:16,618 --> 00:01:18,829
Ziet hij er niet fantastisch uit?
8
00:01:20,706 --> 00:01:22,666
Ik voel
- Distinguished.Gentleman .The.(1992).AC3.5.1.cd2. srt
- Distinguished.Gentleman .The.(1992).AC3.5.1.cd1. srt
2 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,451 --> 00:00:19,490
Ve 88'deki araþtýrmada her yüz binde
8 kiþi olduðu ortaya çýktý.
2
00:00:22,571 --> 00:00:24,527
Bu ölüm oranlarýný
anlayabiliyor musunuz kongre üyesi?
3
00:00:25,291 --> 00:00:28,886
Hayýr, ondan deðil, sadece bunun
ne kadarýnýn yasalarla...
4
00:00:29,051 --> 00:00:32,885
...ne kadarýnýn düzenlemelerle ilgili
olduðunu anlamadým.
5
00:00:35,291 --> 00:00:37,361
Merton yasasý bunun çoðunu
kapsamýyor mu?
6
00:00:37,491 --> 00:00:39,721
Mükemmel bir nokta.
Durun buna bir bakayým.
7
00:00:42,531 --> 00:00:43,486
Ãzninizle.
8
- The Distinguished Gentleman.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,813 --> 00:00:34,568
UGLEDNI GOSPODIN
2
00:00:43,013 --> 00:00:46,449
JEFF JOHNSON
IME KOJE POZNAJETE
3
00:00:58,093 --> 00:01:01,802
Dame i gospodo,
molim vašu pozornost.
4
00:01:02,533 --> 00:01:05,491
Svi poznajete našega
poèasnog gosta -
5
00:01:05,693 --> 00:01:07,843
dragog zastupnika
Jeffa Johnsona,
6
00:01:07,973 --> 00:01:10,248
i njegovu ljupku
suprugu Veru.
7
00:01:10,413 --> 00:01:14,167
Jeff se oporavio nakon
operacije srca.
8
00:01:14,373 --> 00:01:16,125
Sjajno izgleda, zar ne?
9
00:01:18,333 --> 00:01:20,289
Nikad nisam bio bolje.
10
00:01:20,
- Distinguished.Gentleman .The.(1992).AC3.5.1.cd2. srt
- Distinguished.Gentleman .The.(1992).AC3.5.1.cd1. srt
2 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,451 --> 00:00:19,490
Ve 88'deki araþtýrmada her yüz binde
8 kiþi olduðu ortaya çýktý.
2
00:00:22,571 --> 00:00:24,527
Bu ölüm oranlarýný
anlayabiliyor musunuz kongre üyesi?
3
00:00:25,291 --> 00:00:28,886
Hayýr, ondan deðil, sadece bunun
ne kadarýnýn yasalarla...
4
00:00:29,051 --> 00:00:32,885
...ne kadarýnýn düzenlemelerle ilgili
olduðunu anlamadým.
5
00:00:35,291 --> 00:00:37,361
Merton yasasý bunun çoðunu
kapsamýyor mu?
6
00:00:37,491 --> 00:00:39,721
Mükemmel bir nokta.
Durun buna bir bakayým.
7
00:00:42,531 --> 00:00:43,486
Ãzninizle.
8
There are more subtitles available for Distinguished Gentleman, The
Click here to view them