Search Movie Subtitles results for Disney Hercules by relevance:
- 101 Dalmatians.srt
- A Bugs Life.srt
- Aladdin.sub
- Alice In Wonderland.sub
- Atlantis The Lost Empire.srt
- Bambi.srt
- Beauty And The Beast.sub
- Brother Bear.srt
- Cars.srt
- Chicken Little.srt
- Cinderella.srt
- Dumbo.sub
- Fantasia 2000.sub
- Fantasia.sub
- Finding Nemo.sub
- Hercules.sub
16 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
60 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,579 --> 00:00:50,512
Walt Disney prezinta
2
00:01:00,463 --> 00:01:05,221
Viata unui gandacel
3
00:02:03,200 --> 00:02:05,920
Nu, nu, nu.
Oh, nu. Oh, nu.
4
00:02:05,960 --> 00:02:07,840
M-am rãtãcit !
Unde-i linia ?
5
00:02:07,920 --> 00:02:10,800
A dispãrut.
Ce mã fac ?
6
00:02:10,880 --> 00:02:12,800
- Ajutor !
- Vom rãmâne aici pe vecie !
7
00:02:12,880 --> 00:02:15,160
Fãrã panicã.
Fãrã panicã !
8
00:02:15,200 --> 00:02:18,600
Suntem profesionisti antrenati.
Deci, cu calm.
9
00:02:18,680 --> 00:02:20,720
Vom merge în jurul frunzei.
10
00:02:20,8
- Disney Classic - 35 - Hercules.en.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
4 x
56 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{446}{531}Long ago, in the far away land|of ancient Greece...
{535}{600}there was a golden age|of powerful gods...
{604}{668}and extraordinay heroes.
{672}{743}And the greatest and strongest|of all these heroes...
{747}{812}was the mighty Hercules.
{816}{880}But what is the measure|of a true hero?
{884}{934}Ah, that is what our stoy is...
{938}{970}Will you listen to him?
{974}{1043}He's makin' the story|sound like some Greek tragedy.
{1047}{1081}Lighten up, dude.
{1085}{1132}We'll take it from here, darling.
{1136}{1180}You go, girl.
{1216}{1265}We are the muses...
{1269}{1355}goddesses of the arts|and proclaimers of heroe
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:22,300
Há muitos e longos anos,
na distante Grécia Antiga,
2
00:00:22,500 --> 00:00:27,500
houve uma época de ouro de deuses
poderosos e heróis extraordinários.
3
00:00:28,000 --> 00:00:30,700
O maior e mais forte
destes heróis
4
00:00:30,900 --> 00:00:33,200
era o possante Hércules!
5
00:00:34,000 --> 00:00:36,500
Mas como se reconhece
um verdadeiro herói?
6
00:00:36,800 --> 00:00:39,300
à sobre isto que versa
a nossa história.
7
00:00:39,500 --> 00:00:43,400
Oiçam-no só! Ele faz com que esta
história pareça uma tragédia grega.
8
00:00:43,800
- Disney Hecules DVD Rip ENGLISH XviD.sub
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{446}{531}???? ???? ????, ????? ?????? ???????
{535}{600}??? ?? ??? ???? ?? ???? ??? ?????
{604}{668}.???????? ???? ??????
{672}{743}?????? ????? ??? ???????? ????
{747}{812}.??? ?????? ?????
{816}{880}?? ??? ???? ?????|?????? ?????
{884}{934}...??, ?? ??? ?? ?????
{938}{970}????? ????
{974}{1043}??? ???? ?????? ?????|.??? ?????? ??????
{1047}{1081}.????, ???
{1085}{1132}.????? ????? ?? ?? ????, ?????
{1136}{1180}.?????, ?????
{1216}{1265}...??? ????????
{1269}{1355}???? ?????????|.???????? ?? ???????
{1359}{1399}.??????? ??? ??????
{1403}{1448}.??????, ??????? ?????? ?????
{1452}{1505}??, ????? ???? ?????|...??? ?????? ????? ????
{1
- Disney-Classic---35---< font style="background-color: #A682E4;">Hercules.sub
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,600 --> 00:00:22,432
Nekada davno, na zabaèenom
ostrvu stare Grèke,
2
00:00:22,646 --> 00:00:27,308
bejaše zlatno doba moænih
bogova i silnih junaka.
3
00:00:27,442 --> 00:00:30,396
Najaèi i najveæi
od tih junaka
4
00:00:30,612 --> 00:00:32,937
bejaše moæni Herkul.
5
00:00:33,532 --> 00:00:36,105
Po èemu se poznaje
pravi junak?
6
00:00:36,326 --> 00:00:39,612
O tome je ova prièa...
7
00:00:40,038 --> 00:00:43,158
Govori kao da se radi
o grèkoj tragediji.
8
00:00:43,375 --> 00:00:46,459
Vedrije malo!
-Mi nastavljamo.
9
00:00:46,712 --> 00:00:48,586
Prièaj
- [DivX - ITA] Walt Disney - Hercules - ITA.srt
1 file(s), added on: 2009-07-11
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,818 --> 00:00:22,034
<i>Tempo fa, in una lontana
terra dell'antica Grecia</i>
2
00:00:22,341 --> 00:00:24,858
<i>ci fu un'epoca d'oro di dei potenti</i>
3
00:00:24,890 --> 00:00:27,316
<i>e di eroi straordinari.</i>
4
00:00:27,492 --> 00:00:30,429
<i>E il più grande e il più forte
di tutti questi eroi</i>
5
00:00:30,694 --> 00:00:33,048
<i>era il possente Ercole.</i>
6
00:00:33,322 --> 00:00:35,466
<i>Ma come si
misura un vero eroe?</i>
7
00:00:35,507 --> 00:00:37,896
<i>Ora, è di questo
che la nostra st-</i>
8
00:00:37,947 --> 00:00:39,426
Ma dico, lo sentite?
9
00:00:39,467 --> 00:00:42,186
Questa storia la fa sembrare
una traged
- Walt Disney - Hercules.sub
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,600 --> 00:00:22,432
Nekada davno, na zabaèenom
ostrvu stare Grèke,
2
00:00:22,646 --> 00:00:27,308
bejaše zlatno doba moænih
bogova i silnih junaka.
3
00:00:27,442 --> 00:00:30,396
Najaèi i najveæi
od tih junaka
4
00:00:30,612 --> 00:00:32,937
bejaše moæni Herkul.
5
00:00:33,532 --> 00:00:36,105
Po èemu se poznaje
pravi junak?
6
00:00:36,326 --> 00:00:39,612
O tome je ova prièa...
7
00:00:40,038 --> 00:00:43,158
Govori kao da se radi
o grèkoj tragediji.
8
00:00:43,375 --> 00:00:46,459
Vedrije malo!
-Mi nastavljamo.
9
00:00:46,712 --> 00:00:48,586
Prièaj
- [DivX - ITA] Walt Disney - Hercules - ITA.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,818 --> 00:00:22,034
<i>Tempo fa, in una lontana
terra dell'antica Grecia</i>
2
00:00:22,341 --> 00:00:24,858
<i>ci fu un'epoca d'oro di dei potenti</i>
3
00:00:24,890 --> 00:00:27,316
<i>e di eroi straordinari.</i>
4
00:00:27,492 --> 00:00:30,429
<i>E il più grande e il più forte
di tutti questi eroi</i>
5
00:00:30,694 --> 00:00:33,048
<i>era il possente Ercole.</i>
6
00:00:33,322 --> 00:00:35,466
<i>Ma come si
misura un vero eroe?</i>
7
00:00:35,507 --> 00:00:37,896
<i>Ora, è di questo
che la nostra st-</i>
8
00:00:37,947 --> 00:00:39,426
Ma dico, lo sentite?
9
00
- Disney Classic - 35 - Hercules.srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,602 --> 00:00:22,231
Hace mucho tiempo, en la lejana
tierra de la Antigua Grecia,
2
00:00:22,481 --> 00:00:24,983
Se vivÃa una edad dorada
de poderosos dioses
3
00:00:25,234 --> 00:00:27,569
Y héroes extraordinarios.
4
00:00:27,819 --> 00:00:30,697
Y el más grande y fuerte
de todos esos héroes
5
00:00:31,073 --> 00:00:33,367
Era el poderoso Hércules.
6
00:00:33,867 --> 00:00:36,370
Pero, ¿cuál es la medida
de un héroe verdadero?
7
00:00:37,454 --> 00:00:38,956
Eso es lo que nuestra
historia...
8
00:00:39,206 --> 00:00:40,374
¿Quiéren escucharlo?
9
00:00:40,6
- Walt Disney's Hercules (1997) Bosnian Subtitle.srt
1 file(s), added on: 2010-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,720 --> 00:00:21,553
Nekada davno, na zabaéenom
ostrvu stare Gréke,
2
00:00:21,766 --> 00:00:26,430
bijaše zlatno doba moænih
bogova i silnih junaka.
3
00:00:26,565 --> 00:00:29,519
Najaéi i najveæi od tih junaka
4
00:00:29,735 --> 00:00:32,061
bijaše moæni Herkul.
5
00:00:32,655 --> 00:00:35,229
Po éemu se poznaje pravi junak?
6
00:00:35,450 --> 00:00:38,736
O tome je ova priéa...
7
00:00:39,163 --> 00:00:42,283
Govori kao da se radi
o grékoj tragediji.
8
00:00:42,500 --> 00:00:45,586
Vedrije malo!
- Mi nastavljamo.
9
00:00:45,838 --> 00:00:47,712
Priéaj,