Search Movie Subtitles results for Dirty Sexy Money season 1 by relevance:
- Dirty Sexy Money - 1x01 - Pilot.gr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x02 - The Lions.gr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x03 - The Italian Banker.gr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x04 - The Chiavennasca.gr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x05 - The Bridge.gr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x06 - The Game.gr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x07 - The Wedding.gr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x08 - The Country House.gr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x09 - The Watch.gr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x10 - The Nutcracker.gr.srt
10 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,292 --> 00:00:03,182
<i>à ðáôÃñáò ìïõ Ãôáà äéêçãüñïò ôçò
ðëïõóéüôåñçò ïéêïãÃÃåéáò ôçò Ã. Ãüñêçò.</i>
2
00:00:03,217 --> 00:00:05,693
<i>MÃ÷ñé ðïõ ôï áåñïðëÃÃï ôïõ Ãðåóå óôïÃ
ðÃôï ôïõ ðïñèìïý ôïõ ÃïÃãê ¢éëáÃô.</i>
3
00:00:05,728 --> 00:00:07,660
<i>Ãïõ Ãöçóå ôïà ìåãáëýôåñï
ðåëÃôç ôïõ, ôïõò ÃôÃñëéÃãê.</i>
4
00:00:07,710 --> 00:00:08,793
<i>Ãïà Ãñéð êáé ôçà ÃåôÃóéá...</i>
5
00:00:08,906 --> 00:00:11,459
Ãïéü áðü ôá ðáéäéà äåà åÃÃáé äéêü ìïõ;
6
00:0
- Dirty Sexy Money - 1x01 - Pilot.HDTV.de.srt
- Dirty Sexy Money - 1x02 - The Lions.HDTV.de.srt
- Dirty Sexy Money - 1x03 - The Italian Banker.HDTV.de.srt
- Dirty Sexy Money - 1x04 - The Chiavennasca.HDTV.de.srt
- Dirty Sexy Money - 1x05 - The Bridge.HDTV.de.srt
- Dirty Sexy Money - 1x06 - The Game.HDTV.de.srt
- Dirty Sexy Money - 1x07 - The Wedding.HDTV.de.srt
- Dirty Sexy Money - 1x08 - The Country House.HDTV.de.srt
- Dirty Sexy Money - 1x09 - The Watch.HDTV.de.srt
- Dirty Sexy Money - 1x10 - The Nutcracker.HDTV.de.srt
10 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,460 --> 00:00:03,280
Mein Vater arbeitete als Anwalt für die reichste
Familie in New York
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,780
bis sein Flugzeug
bei der Long Island Bucht unterging.
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,968
Er hinterlieà mir seinen gröÃten Klienten,
die Darlings.
4
00:00:08,093 --> 00:00:09,438
Tripp, der Erbauer des Imperiums...
5
00:00:09,571 --> 00:00:11,750
Du musst anfangen mir zu vertrauen.
6
00:00:11,870 --> 00:00:13,736
Letitia, die anspruchsvolle
Dame der feinen Gesellschaft...
7
00:00:13,863 --> 00:00:15,655
Dein Vater war meine groÃe Liebe.
8
00:00:15,788 --> 00:00:17,035
Brian, der Mann Gottes...
9
00:00:17,161 --> 00
1 file(s), added on: 2009-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{64}/Ojciec pracowa³ jako prawnik|/dla najbogatszej rodziny w Nowym Jorku
{68}{122}/do czasu, gdy jego samolot|/rozbi³ siê w Long Island Sound.
{126}{176}/Zostawi³ mi swojego najbogatszego klienta|/rodzinê Darlingów.
{180}{211}/Trippa, twórcê imperium...
{215}{262}/Letitiê, wyrafinowan¹ damê|/z towarzystwa...
{266}{340}Nie s¹dzisz, ¿e mnie to zabija gdy|widzê ciebie pope³niaj¹c¹ takie same b³êdy jak ja?
{344}{408}- Jakie b³êdy?|- Wk³adnie 3 osób do twojego ma³¿eñstwa..
{412}{439}/Briana, cz³owieka Bo
- Season 1, Episode 7.txt
- dirty.sexy.money.(3406798).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{64}/Ojciec pracowa³ jako prawnik|/dla najbogatszej rodziny w Nowym Jorku
{68}{122}/do czasu, gdy jego samolot|/rozbi³ siê w Long Island Sound.
{126}{176}/Zostawi³ mi swojego najbogatszego klienta|/rodzinê Darlingów.
{180}{211}/Trippa, twórcê imperium...
{215}{262}/Letitiê, wyrafinowan¹ damê|/z towarzystwa...
{266}{340}Nie s¹dzisz, ¿e mnie to zabija gdy|widzê ciebie pope³niaj¹c¹ takie same b³êdy jak ja?
{344}{408}- Jakie b³êdy?|- Wk³adnie 3 osób do twojego ma³¿eñstwa..
{412}{439}/Briana, cz³owieka Boga...
{443}{492}- "Sierota" nie jest ju¿
- Dirty.Sexy.Money.S01E02.HDTV.XviD- XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E08.HDTV.XViD- DOT_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E07.HDTV.XViD- Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E09.HDTV.XViD- DOT_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E04.HDTV.XViD- HiQT_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E10.HDTV.XviD- NoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E06.HDTV.XViD- Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E03.HDTV.XViD- Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E01.HDTV.XViD- FQM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E05.HDTV.XViD- Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
10 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,270 --> 00:00:06,590
My father worked as a lawyer for the richest family
in New York until his plane went down in
Long Island sound.
2
00:00:06,650 --> 00:00:13,300
My dad left me only two things--his briefcase
and his biggest client,the Darlings--
3
00:00:13,330 --> 00:00:15,240
Tripp,the empire builder...
4
00:00:15,290 --> 00:00:17,640
I need your help,nicky.
You're the guy.
5
00:00:17,650 --> 00:00:20,020
Letitia,the sophisticated socialite,
6
00:00:20,570 --> 00:00:22,490
patrick,the principled polit
- Dirty.Sexy.Money.S01E02.HDTV.XviD- XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E08.HDTV.XViD- DOT_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E07.HDTV.XViD- Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E09.HDTV.XViD- DOT_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E04.HDTV.XViD- HiQT_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E10.HDTV.XviD- NoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E06.HDTV.XViD- Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E03.HDTV.XViD- Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E01.HDTV.XViD- FQM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E05.HDTV.XViD- Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
10 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,270 --> 00:00:06,590
My father worked as a lawyer for the richest family
in New York until his plane went down in
Long Island sound.
2
00:00:06,650 --> 00:00:13,300
My dad left me only two things--his briefcase
and his biggest client,the Darlings--
3
00:00:13,330 --> 00:00:15,240
Tripp,the empire builder...
4
00:00:15,290 --> 00:00:17,640
I need your help,nicky.
You're the guy.
5
00:00:17,650 --> 00:00:20,020
Letitia,the sophisticated socialite,
6
00:00:20,570 --> 00:00:22,490
patrick,the principled polit
- Dirty.Sexy.Money.S01E08.DVDRip.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E09.DVDRip.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E06.DVDRip.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E01.DVDRip.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E10.DVDRip.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E07.DVDRip.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E02.DVDRip.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E03.DVDRip.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E05.DVDRip.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E04.DVDRip.Xvi D-ORPHEUS.srt
10 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,765
<i>My father worked as a lawyer
for the richest family in New York,</i>
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,203
<i>until his plane went down
in Long Island Sound.</i>
3
00:00:06,272 --> 00:00:08,536
<i>He left me his biggest client,
the Darlings.</i>
4
00:00:08,608 --> 00:00:10,041
<i>Tripp, the empire builder.</i>
5
00:00:10,110 --> 00:00:12,374
<i>Letitia, the sophisticated socialite.</i>
6
00:00:12,445 --> 00:00:14,003
<i>Karen, the professional divorcée.</i>
7
00:00:14,080 --> 00:00:15,775
- I want to marry Nick.
- Let me help you.
8
00:00:15,849 --> 00:00:16,941
<i>Brian, the man of God.
- Dirty.Sexy.Money.S01E04.HDTV.XviD- HiQT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E02.HDTV.XviD- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E07.HDTV.XviD- Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E01.HDTV.XviD- FQM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E08.HDTV.XViD- DOT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E06.HDTV.XviD- Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E05.HDTV.XviD- Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E09.HDTV.XViD- DOT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E03.HDTV.XViD- Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dirty.Sexy.Money.S01E10.HDTV.XviD- NoTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
10 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,245
Meu pai trabalhava como advogado
2
00:00:01,250 --> 00:00:03,090
para a famÃlia mais
rica de New York,
3
00:00:03,095 --> 00:00:05,680
até que o seu avião caiu
no estreito de Long Island.
4
00:00:05,900 --> 00:00:07,530
Ele me deixou o seu maior cliente,
5
00:00:07,540 --> 00:00:08,539
Os Darlings.
6
00:00:08,545 --> 00:00:10,300
Tripp, o criador do império...
7
00:00:10,305 --> 00:00:12,536
Mentiu para mim. Disse
que sabia sobre o caso.
8
00:00:12,545 --> 00:00:13,496
Eu n
- Dirty Sexy Money - 1x01 - Pilot.HDTV.FQM.ar.srt
- Dirty Sexy Money - 1x02 - The Lions.HDTV.XOR.ar.srt
- Dirty Sexy Money - 1x03 - The Italian Banker.HDTV.Caph.ar.srt
- Dirty Sexy Money - 1x04 - The Chiavennasca.HDTV.ar.srt
- Dirty Sexy Money - 1x05 - The Bridge.HDTV.Caph.ar.srt
- Dirty Sexy Money - 1x06 - The Game.HDTV.Caph.ar.srt
- Dirty Sexy Money - 1x07 - The Wedding.HDTV.Caph.ar.srt
- Dirty Sexy Money - 1x08 - The Country House.HDTV.DOT.ar.srt
- Dirty Sexy Money - 1x09 - The Watch.HDTV.DOT.ar.srt
- Dirty Sexy Money - 1x10 - The Nutcracker.HDTV.NoTV.ar.srt
10 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,270 --> 00:00:06,590
áÃà Ããá æÃáÃà ÃãÃÃãà áÃì ÃÃäì ÃÃÃáà Ãà ãÃÃäà ä̾̾ÃÃ
ÃÃà ÃÃæà ÃÃÃÃÃÃ¥ Ãà ÃÃãÃà ÃáÃÃÃÃ
2
00:00:06,650 --> 00:00:13,300
ÃÃà áà æÃáÃà ÃÃÃÃä ÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ¥ æÃÃÃà ÃÃÃÃäå ÃÃÃáà Ãáà ÃÃÃáÃäÃ
3
00:00:13,330 --> 00:00:15,240
ÃÃÃÃ.. ÃÃäà ÃáÃãÃÃÃÃæÃÃÃ
4
00:00:15,290 --> 00:00:17,640
äÃÃà ÃÃÃÃà ãÃÃÃÃÃà , Ãäà ÃáãäÃÃ
5
00:00:17,650 --> 00:00:20,020
áÃÃÃÃÃ.. ÃáÃÃÃãÃÃÃÃ¥ ÃáãÃÃæÃÃ
6
00:00:20,570 --> 00:00:22,490
ÃÃÃÃÃÃ.. ÃáÃÃÃÃà ÃáãÃÃÃÃ
7
00:00:
- Dirty Sexy Money - 1x01 - Pilot.HDTV.fr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x02 - The Lions.HDTV.fr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x03 - The Italian Banker.HDTV.fr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x04 - The Chiavennasca.HDTV.fr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x05 - The Bridge.HDTV.fr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x06 - The Game.HDTV.fr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x07 - The Wedding.HDTV.fr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x08 - The Country House.HDTV.fr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x09 - The Watch.HDTV.fr.srt
- Dirty Sexy Money - 1x10 - The Nutcracker.HDTV.fr.srt
10 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,373 --> 00:00:03,204
Mon père était l'avocat de la
famille la plus riche de New York
2
00:00:03,388 --> 00:00:05,664
jusqu'à ce que son avion s'écrase
dans le détroit de Long Island.
3
00:00:05,694 --> 00:00:07,907
Il m'a légué ses plus gros clients:
les Darling...
4
00:00:08,138 --> 00:00:09,418
Tripp, le fondateur de l'empire,
5
00:00:09,541 --> 00:00:11,642
Letitia, la femme du
monde sophistiquée,
6
00:00:11,872 --> 00:00:14,843
Tu crois que ça ne me tue pas de te
voir faire les mêmes erreurs que moi ?
7
00:00:15,167 --> 00:00:17,665
- Quelles erreurs ?
- Mettre trois personnes dans ton mariage
8
00:00:17,896 --> 00:00:20,500
- Dirty Sexy Money - 1x01 - Pilot.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Dirty Sexy Money - 1x02 - The Lions.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Dirty Sexy Money - 1x03 - The Italian Banker.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Dirty Sexy Money - 1x04 - The Chiavennasca.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Dirty Sexy Money - 1x05 - The Bridge.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Dirty Sexy Money - 1x06 - The Game.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Dirty Sexy Money - 1x07 - The Wedding.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Dirty Sexy Money - 1x08 - The Country House.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Dirty Sexy Money - 1x09 - The Watch.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Dirty Sexy Money - 1x10 - The Nutcracker.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Dirty Sexy Money - 1x10 - The Nutcracker.HDTV.pt.srt
11 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,136
<i>O meu pai era o advogado</i>
<i>da famÃlia mais rica de Nova Iorque,</i>
2
00:00:03,228 --> 00:00:05,980
<i>até o avião dele se despenhar</i>
<i>em Long Island Sound.</i>
3
00:00:06,064 --> 00:00:08,816
<i>Deixou-me o seu maior cliente,</i>
<i>os Darling.</i>
4
00:00:08,942 --> 00:00:12,774
- <i>O Tripp e a Letitia.</i>
- Qual dos nossos filhos não é meu?
5
00:00:12,862 --> 00:00:15,863
Eu digo-te. Mas tens de me prometer
que nada irá mudar.
6
00:00:15,991 --> 00:00:17,189
<i>Brian, o homem de Deus.</i>
7
00:00:17,243 --> 00:00:18,986
Ontem, menti à minha mulher e filhas.
8
00:00:19,119 --> 00:00:22,702
- Dis
- Dirty Sexy Money - 1x01 - Pilot.en.srt
- Dirty Sexy Money - 1x02 - The Lions.en.srt
- Dirty Sexy Money - 1x03 - The Italian Banker.en.srt
- Dirty Sexy Money - 1x04 - The Chiavennasca.en.srt
- Dirty Sexy Money - 1x05 - The Bridge.en.srt
- Dirty Sexy Money - 1x06 - The Game.en.srt
- Dirty Sexy Money - 1x07 - The Wedding.en.srt
- Dirty Sexy Money - 1x08 - The Country House.en.srt
- Dirty Sexy Money - 1x09 - The Watch.en.srt
- Dirty Sexy Money - 1x10 - The Nutcracker.en.srt
10 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,131 --> 00:00:03,315
<i>My dad worked as a lawyer for
the richest family of New York...</i>
2
00:00:03,690 --> 00:00:06,141
<i>until his plane went down
in Long Island sound.</i>
3
00:00:06,643 --> 00:00:08,554
<i>My dad only left me two things...</i>
4
00:00:08,943 --> 00:00:09,995
<i>His briefcase...</i>
5
00:00:10,265 --> 00:00:12,804
<i>and his biggest client,
the Darlings...</i>
6
00:00:13,218 --> 00:00:14,940
<i>Tripp, the empire builder...</i>
7
00:00:15,269 --> 00:00:17,588
I need your help, Nicky.
You're the guy.
8
00:00:17,757 --> 00:00:19,792
<i>Letitia, the sophisticated socialite,</i>
9
00:00:20,557 --> 00:00:22,468
<i>Pat
- Season 1, Episode 6.txt
- dirty.sexy.money.(3406756).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{11}{78}{y:i}Ojciec pracowa³ jako prawnik|/dla najbogatszej rodziny w Nowym Jorku
{82}{137}{y:i}/do czasu, gdy jego samolot|/rozbi³ siê w Long Island Sound.
{141}{190}{y:i}/Zostawi³ mi swojego najbogatszego klienta|/rodzinê Darlingów.
{194}{225}{y:i}/Trippa, twórcê imperium...
{229}{281}Bêdziesz musia³ zacz¹æ mi ufaæ.
{285}{328}{y:i}/Letitiê, wyrafinowan¹ damê|/z towarzystwa...
{332}{375}Twój ojciec by³ moj¹ wielk¹ mi³oÅci¹.
{379}{407}{y:i}/Briana, cz³owieka Boga...
{411}{481}Ok³ama³em moj¹ ¿onê i córki.| Powiedzia³em im, ¿e jesteŠsiero
- Dirty Sexy Money - 1x01 - Pilot.es.srt
- Dirty Sexy Money - 1x02 - The Lions.es.srt
- Dirty Sexy Money - 1x03 - The Italian Banker.es.srt
- Dirty Sexy Money - 1x04 - The Chiavennasca.es.srt
- Dirty Sexy Money - 1x05 - The Bridge.es.srt
- Dirty Sexy Money - 1x06 - The Game.es.srt
- Dirty Sexy Money - 1x07 - The Wedding.es.srt
- Dirty Sexy Money - 1x08 - The Country House.es.srt
- Dirty Sexy Money - 1x09 - The Watch.es.srt
- Dirty Sexy Money - 1x10 - The Nutcracker.es.srt
10 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,440
<i>Mi padre trabajó como abogado</i>
2
00:00:01,590 --> 00:00:02,990
<i>para la familia más
rica de Nueva York</i>
3
00:00:03,140 --> 00:00:05,350
<i>hasta que su avioneta
cayó en Long Island Sound.</i>
4
00:00:05,490 --> 00:00:07,660
<i>Me dejó a sus mayores clientes,
los Darling...</i>
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,140
<i>Tripp, el constructor del imperio,</i>
6
00:00:09,290 --> 00:00:11,420
<i>Letitia, la sofisticada
mujer de alta sociedad.</i>
7
00:00:11,580 --> 00:00:12,800
<i>Karen, la profesional divorciada...</i>
8
00:00:12,900 --> 00:00:13,800
Me quiero casar con Nick.
9
00:00:14,040 --> 00:00:14,840
Dé
1 file(s), added on: 2009-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{64}/Ojciec pracowa³ jako prawnik|/dla najbogatszej rodziny w Nowym Jorku
{68}{122}/do czasu, gdy jego samolot|/rozbi³ siê w Long Island Sound.
{126}{176}/Zostawi³ mi swojego najbogatszego klienta|/rodzinê Darlingów.
{180}{211}/Trippa, twórcê imperium...
{215}{262}/Letitiê, wyrafinowan¹ damê|/z towarzystwa...
{266}{340}Nie s¹dzisz, ¿e mnie to zabija gdy|widzê ciebie pope³niaj¹c¹ takie same b³êdy jak ja?
{344}{408}- Jakie b³êdy?|- Wk³adnie 3 osób do twojego ma³¿eñstwa..
{412}{439}/Briana, cz³owieka Bo
- Dirty Sexy Money - 1x01 - Pilot.it.srt
- Dirty Sexy Money - 1x02 - The Lions.it.srt
- Dirty Sexy Money - 1x03 - The Italian Banker.it.srt
- Dirty Sexy Money - 1x04 - The Chiavennasca.it.srt
- Dirty Sexy Money - 1x05 - The Bridge.it.srt
- Dirty Sexy Money - 1x06 - The Game.it.srt
- Dirty Sexy Money - 1x07 - The Wedding.it.srt
- Dirty Sexy Money - 1x08 - The Country House.it.srt
- Dirty Sexy Money - 1x09 - The Watch.it.srt
- Dirty Sexy Money - 1x10 - The Nutcracker.it.srt
10 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,440
<i>Mio padre lavorava come avvocato</i>
2
00:00:01,590 --> 00:00:02,990
<i>Per la piu' ricca famiglia di New York</i>
3
00:00:03,140 --> 00:00:05,350
<i>Fino a quando il suo aereo non si e' schiantato
nella Baia di Long Island.</i>
4
00:00:05,490 --> 00:00:07,660
<i>Mi ha lasciato i suoi clienti
piu' importanti, i Darlings.</i>
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,140
<i>Tripp, il fondatore dell'impero...</i>
6
00:00:09,290 --> 00:00:11,420
<i>Letitia, la sofisticata donna di mondo...</i>
7
00:00:11,580 --> 00:00:13,080
<i>Karen, la professionista del divorzio...</i>
8
00:00:13,081 --> 00:00:14,981
- Voglio sposare Nick.
- Lascia
- Dirty Sexy Money - 1x01 - Pilot.HDTV.pl.srt
- Dirty Sexy Money - 1x02 - The Lions.HDTV.pl.srt
- Dirty Sexy Money - 1x03 - The Italian Banker.HDTV.pl.srt
- Dirty Sexy Money - 1x04 - The Chiavennasca.HDTV.pl.srt
- Dirty Sexy Money - 1x05 - The Bridge.HDTV.pl.srt
- Dirty Sexy Money - 1x06 - The Game.HDTV.pl.srt
- Dirty Sexy Money - 1x07 - The Wedding.HDTV.pl.srt
- Dirty Sexy Money - 1x08 - The Country House.HDTV.pl.srt
- Dirty Sexy Money - 1x09 - The Watch.HDTV.pl.srt
- Dirty Sexy Money - 1x10 - The Nutcracker.HDTV.pl.srt
10 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,794
/Mój ojciec pracowa³ dla
/najbogatszej rodziny w Nowym Jorku
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,088
/do czasu, gdy jego samolot rozbi³ siê
/w Long Island Sound.
3
00:00:05,255 --> 00:00:07,508
/Zostawi³ mi swojego najbogatszego
/klienta - rodzinê Darlingów.
4
00:00:07,508 --> 00:00:08,634
/Trippa, twórcê imperium...
5
00:00:08,800 --> 00:00:12,054
Sam im powiesz, dlaczego chcesz
zniszczyæ moj¹ rodzinê, czy ja mam to zrobiæ?
6
00:00:12,221 --> 00:00:14,264
/Letitiê, wyrafinowan¹ damê
/z towarzystwa...
7
00:00:14,431 --> 00:00:16,642
Które z naszych dzieci
nie s¹ moje?
8
00:00:16,808 --> 00:00:18,435
Brian je
- Dirty Sexy Money - 1x01 - Pilot.hu.srt
- Dirty Sexy Money - 1x02 - The Lions.hu.srt
- Dirty Sexy Money - 1x03 - The Italian Banker.hu.srt
- Dirty Sexy Money - 1x04 - The Chiavennasca.hu.srt
- Dirty Sexy Money - 1x05 - The Bridge.hu.srt
- Dirty Sexy Money - 1x06 - The Game.hu.srt
- Dirty Sexy Money - 1x07 - The Wedding.hu.srt
- Dirty Sexy Money - 1x08 - The Country House.hu.srt
- Dirty Sexy Money - 1x09 - The Watch.hu.srt
- Dirty Sexy Money - 1x10 - The Nutcracker.hu.srt
10 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,965
Az apám ügyvédként dolgozott
New York leggazdagabb családjának
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,899
egészen addig, amÃg a repülõje
le nem zuhant Long Island környékén.
3
00:00:05,900 --> 00:00:08,800
Rámhagyta a legnagyobb ügyfelét
A Darlingokat...
4
00:00:08,835 --> 00:00:10,265
Tripp, a birodalom épÃtõje...
5
00:00:10,300 --> 00:00:13,800
- Hazudtál nekem. Azt mondtad, hogy
tudtál a viszonyról. - Nem tudtam.
6
00:00:13,835 --> 00:00:16,017
Letitia, a mesterkélt úrhölgy.
7
00:00:16,052 --> 00:00:18,200
Az apád volt az én nagy szerelmem.
8
00:00:18,235 --> 00:00:19,300
Brian, Isten helytartója.
1 file(s), added on: 2009-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{11}{78}{y:i}Ojciec pracowa³ jako prawnik|/dla najbogatszej rodziny w Nowym Jorku
{82}{137}{y:i}/do czasu, gdy jego samolot|/rozbi³ siê w Long Island Sound.
{141}{190}{y:i}/Zostawi³ mi swojego najbogatszego klienta|/rodzinê Darlingów.
{194}{225}{y:i}/Trippa, twórcê imperium...
{229}{281}Bêdziesz musia³ zacz¹æ mi ufaæ.
{285}{328}{y:i}/Letitiê, wyrafinowan¹ damê|/z towarzystwa...
{332}{375}Twój ojciec by³ moj¹ wielk¹ mi³oÅci¹.
{379}{407}{y:i}/Briana, cz³owieka Boga...
{411}{481}Ok³ama³em moj¹ ¿onê i cÃ