Search Movie Subtitles results for Dil Diya Hai ((2006)) by relevance:
- Niloofar------Dil Diya Hai (2006) Farsi CD1.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,000 --> 00:02:00,500
<font color="#99FF33">
ÃÃÃÃÃÃãÃÃ¥ æ ÃãÃÃä ÃÃäÃÃà ÃÃ
äÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃæÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃæÃÃä 1389
</font>
niloo_7788@yahoo.com
Shinyshop.blogfa.com
2
00:02:01,000 --> 00:02:01,500
<font color="#99FF33">
ÃÃÃÃÃÃãÃÃ¥ æ ÃãÃÃä ÃÃäÃÃà ÃÃ
äÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃæÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃæÃÃä 1389
</font>
niloo_7788@yahoo.com
Shinyshop.blogfa.com
3
00:02:02,000 --> 00:02:02,500
<font color="#99FF33">
ÃÃÃÃÃÃãÃÃ¥ æ ÃãÃÃä ÃÃäÃ
- Niloofar------Dil Diya Hai (2006) Farsi CD2.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,000
<font color="#FF66B3">§ Ãà ãä ÃÃäà ÃÃá åãÃÃà §</font>
2
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
<font color="#FF66B3">§ Ãà ÃÃÃÃà ÃãÂÃäã äËä §</font>
3
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
.ÃÃà Ãæ
4
00:01:01,000 --> 00:01:02,400
.äå¡ ÃÃÃà ÃÃã
5
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
...ãÃÃÃÃã¡ ÃÃ¥ ÃÃÃà ãä ãÃÃæà ÃÃÃ
6
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
.ËÃÃÃæ æá Ëäà æ Ãà ÃÃäÃà ÃÃÃÃ
7
00:01:23,000 --> 00:01:29,000
.ÃÃÃ -
.ÃÃÃ -
8
00:01:51,500 --> 00:01:53,500
.ÃÃÃà ÃÃÃÃà Ëä -
- Dil Diya Hai - bbrg.srt
- dil diya hai (2006).srt
2 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,416 --> 00:00:26,179
DRAGOSTE VANDUTÃ
2
00:00:31,416 --> 00:00:37,179
Traducerea ºi Adaptarea:
ADRIANA
3
00:02:31,416 --> 00:02:33,179
Ce e cu porcãria asta ?
4
00:03:56,968 --> 00:03:58,458
La fel...
5
00:04:01,172 --> 00:04:02,571
La fel...
6
00:04:03,007 --> 00:04:03,564
Bob...
7
00:04:05,043 --> 00:04:08,012
Toate sunt grozave
pentru afacerea asta.
8
00:04:09,314 --> 00:04:10,975
Indiencele sunt perfecte.
9
00:04:15,153 --> 00:04:16,450
Adu-o la mine pe Bown.
10
00:07:40,358 --> 00:07:41,916
Lumea asta e foarte micã...
11
00:07:42,961 --> 00:07:44,622
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,916 --> 00:00:24,679
DRAGOSTE VANDUTÃ
1
00:00:29,916 --> 00:00:35,679
Traducerea ºi Adaptarea:
ADRIANA
1
00:02:29,916 --> 00:02:31,679
Ce e cu porcãria asta ?
2
00:03:55,468 --> 00:03:56,958
La fel...
3
00:03:59,672 --> 00:04:01,071
La fel...
4
00:04:01,507 --> 00:04:02,064
Bob...
5
00:04:03,543 --> 00:04:06,512
Toate sunt grozave
pentru afacerea asta.
6
00:04:07,814 --> 00:04:09,475
Indiencele sunt perfecte.
7
00:04:13,653 --> 00:04:14,950
Adu-o la mine pe Bown.
8
00:07:38,858 --> 00:07:40,416
Lumea asta e foarte micã...
9
00:07:41,461 --> 00:07:43,122
..
- Niloofar------Dil Diya Hai (2006) Farsi CD2.srt
- Niloofar------Dil Diya Hai (2006) Farsi CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,000
<font color="#FF66B3">§ Ãà ãä ÃÃäà ÃÃá åãÃÃà §</font>
2
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
<font color="#FF66B3">§ Ãà ÃÃÃÃà ÃãÂÃäã äËä §</font>
3
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
.ÃÃà Ãæ
4
00:01:01,000 --> 00:01:02,400
.äå¡ ÃÃÃà ÃÃã
5
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
...ãÃÃÃÃã¡ ÃÃ¥ ÃÃÃà ãä ãÃÃæà ÃÃÃ
6
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
.ËÃÃÃæ æá Ëäà æ Ãà ÃÃäÃà ÃÃÃÃ
7
00:01:23,000 --> 00:01:29,000
.ÃÃÃ -
.ÃÃÃ -
8
00:01:51,500 --> 00:01:53,500
.ÃÃÃà ÃÃÃÃà Ëä -
- brg-ddh-cd1.srt
- brg-ddh-cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,898 --> 00:02:33,763
What's this crap!
2
00:03:26,419 --> 00:03:29,479
When I locked eyes with you.
3
00:03:29,689 --> 00:03:33,352
The affair started.
4
00:03:33,493 --> 00:03:36,690
I became lost.
5
00:03:37,430 --> 00:03:40,365
"The golden flowers
of love blossomed."
6
00:03:40,700 --> 00:03:42,497
The rest lies in the hands of God.
7
00:03:42,569 --> 00:03:44,434
I have loved you.
8
00:03:44,704 --> 00:03:47,502
Come and bridge the chasm.
9
00:03:56,449 --> 00:04:02,854
Same. Same. Same.
10
00:04:03,723 --> 00:04:07,591
"Bob, I do business
as per the demand."
- Dil Diya Hai ((2006)).srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,916 --> 00:00:24,679
DRAGOSTE VANDUTÃ
1
00:00:29,916 --> 00:00:35,679
Traducerea ºi Adaptarea:
ADRIANA
1
00:02:29,916 --> 00:02:31,679
Ce e cu porcãria asta ?
2
00:03:55,468 --> 00:03:56,958
La fel...
3
00:03:59,672 --> 00:04:01,071
La fel...
4
00:04:01,507 --> 00:04:02,064
Bob...
5
00:04:03,543 --> 00:04:06,512
Toate sunt grozave
pentru afacerea asta.
6
00:04:07,814 --> 00:04:09,475
Indiencele sunt perfecte.
7
00:04:13,653 --> 00:04:14,950
Adu-o la mine pe Bown.
8
00:07:38,858 --> 00:07:40,416
Lumea asta e foarte micã...
9
00:07:41,461 --> 00:07:43,122
..
- Dil Diya Hai ((2006)).srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,916 --> 00:00:24,679
DRAGOSTE VANDUTÃ
1
00:00:29,916 --> 00:00:35,679
Traducerea ºi Adaptarea:
ADRIANA
1
00:02:29,916 --> 00:02:31,679
Ce e cu porcãria asta ?
2
00:03:55,468 --> 00:03:56,958
La fel...
3
00:03:59,672 --> 00:04:01,071
La fel...
4
00:04:01,507 --> 00:04:02,064
Bob...
5
00:04:03,543 --> 00:04:06,512
Toate sunt grozave
pentru afacerea asta.
6
00:04:07,814 --> 00:04:09,475
Indiencele sunt perfecte.
7
00:04:13,653 --> 00:04:14,950
Adu-o la mine pe Bown.
8
00:07:38,858 --> 00:07:40,416
Lumea asta e foarte micã...
9
00:07:41,461 --> 00:07:43,122
..