Search Movie Subtitles results for Die Fetten Jahre sind vorbei The Edukators by relevance:
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD2.srt
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
8 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,682
¸ëá åäþ.
2
00:00:11,894 --> 00:00:13,373
Ãé ÃêáÃåò;
3
00:00:15,574 --> 00:00:20,045
¹ôáà äéêà ìáò äïõëåéÃ.
ÃáñÃóõñåò ôç Ãéïõë.
4
00:00:20,414 --> 00:00:23,292
Ãéáôà äå ìïõ ôï Ã¥Ãðåò;
5
00:00:23,974 --> 00:00:25,248
Ãåà îÃñù.
6
00:00:28,974 --> 00:00:31,204
¹èåëá Ãá âïçèÃóù.
7
00:00:43,454 --> 00:00:45,046
ÃÃ¥ èá óïõ êÃÃïõìå êáêü.
8
00:00:48,174 --> 00:00:49,493
¸÷å ìïõ åìðéóôïóýÃç.
9
00:01:14,814 --> 00:01:16,042
Ãýãå.
10
00:
- The Edukators Cd1.fr.srt
- The Edukators Cd2.fr.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:48,640
THE EDUKATORS
2
00:01:21,280 --> 00:01:24,920
- Fluffy, qu'est-ce que tu fais l? ?
- Mets ton chat ailleurs.
3
00:01:31,760 --> 00:01:33,080
L'alarme est ?teinte.
4
00:01:33,200 --> 00:01:34,440
Chauffe le sauna, ch?ri.
5
00:01:34,560 --> 00:01:36,400
Tout de suite.
6
00:01:36,560 --> 00:01:38,680
Je meurs de soif.
7
00:01:52,600 --> 00:01:54,440
Maman, regarde !
8
00:01:55,160 --> 00:01:56,920
Qu'est-ce que c'est ?
9
00:01:59,600 --> 00:02:01,720
La st?r?o n'est plus l?.
10
00:02:03,840 --> 00:02:04,920
Mes soldats de porcelaine !
11
00:02:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,300 --> 00:01:26,391
- Fluffy, why are you there?
- Put your cat away.
2
00:01:33,534 --> 00:01:35,034
The alarm is off.
3
00:01:35,071 --> 00:01:36,388
Heat the sauna, dear.
4
00:01:36,389 --> 00:01:37,888
Right away.
5
00:01:38,337 --> 00:01:40,040
I'm incredibly thirsty.
6
00:01:54,296 --> 00:01:55,797
Mom, look!
7
00:01:57,078 --> 00:01:58,577
What's that?
8
00:02:01,648 --> 00:02:03,148
The stereo is gone.
9
00:02:05,689 --> 00:02:07,188
My porcelain soldiers!
10
00:02:10,526 --> 00:02:12,026
Mom, your soldiers!
11
00:02:20,904 --> 00:02:22,374
Don't touch
- die.fetten.jahre.sind.vorbei.-.the.edukators-cd2.txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[42][58]Kurwa ma?!
[121][139]?yje?
[238][259]Mo?e powinni?my|zadzwoni? na pogotowie?
[262][283]- Nie.|- Chod?my st?d.
[314][324]Widzia? ci??
[345][355]Tak.
[360][374]Rozpozna? ci??
[383][393]Oczywi?cie.
[410][425]Nie mo?emy odej??.
[434][453]- Chod?!|- Nie mo?emy po prostu odej??!
[473][483]Pomy?l!
[568][592]- Co robimy?|- Kurwa!
[635][645]Nie mam poj?cia!
[649][662]Nie mam bladego poj?cia!
[778][793]Nie wiem co robi?!
[796][806]Ja te?!
[849][861]Zadzwo? po Petera.
[883][895]Nie.
[902][914]Czemu nie?
[935][945]Bo nie.
[956][973]Ale dlaczego?
[1061][1079]Sama zadzwo?.|Ja nie mog?.
[1089][1111]- Co?|- Dzwo? do niego!
[1152][1166]Nie mo?e by?...
[1248][1261]/Tu Jule.
[1
- The Edukators (2004) CD2-ro.txt
- The Edukators (2004) CD1-ro.txt
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,954
Vino incoace!
2
00:00:12,473 --> 00:00:14,976
Omule, ce a fost in capul tau?
3
00:00:16,365 --> 00:00:19,356
Asta era treaba noastra.
Ai tras-o si pe Jule in asta.
4
00:00:20,798 --> 00:00:23,186
De ce nu mi-ai zis mai devreme?
5
00:00:24,569 --> 00:00:26,069
Nu stiu.
6
00:00:29,701 --> 00:00:31,200
Vroiam doar sa ajut.
7
00:00:43,555 --> 00:00:45,419
Nu o sa-ti facem rau, OK?
8
00:00:48,707 --> 00:00:50,206
Poti avea incredere in mine.
9
00:01:15,301 --> 00:01:16,800
OK, condu.
10
00:02:35,773 --> 00:02:37,272
Ai lanterna?
11
00:02:54,020 --> 00:02:57,095
- Continua!
- Ai grija.
12
00:02:57,333 --> 00:
- Fetten.Jahre.sind.vorbei.Die.aka.The.Edukators.2004.CD01.srt
- Fetten.Jahre.sind.vorbei.Die.aka.The.Edukators.2004.CD02.srt
2 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:24,091
- Fluffy, why are you there?
- Put your cat away.
2
00:01:31,234 --> 00:01:32,734
The alarm is off.
3
00:01:32,771 --> 00:01:34,088
Heat the sauna, dear.
4
00:01:34,089 --> 00:01:35,588
Right away.
5
00:01:36,037 --> 00:01:37,740
I'm incredibly thirsty.
6
00:01:51,996 --> 00:01:53,497
Mom, look!
7
00:01:54,778 --> 00:01:56,277
What's that?
8
00:01:59,348 --> 00:02:00,848
The stereo is gone.
9
00:02:03,389 --> 00:02:04,888
My porcelain soldiers!
10
00:02:08,226 --> 00:02:09,726
Mom, your soldiers!
11
00:02:18,604 --> 00:02:20,074
Don't touch
- Die.Fetten.Jahre.Sind.Vorbei.DVDRip.XviD.2004 .CD1.srt
- Die.Fetten.Jahre.Sind.Vorbei.DVDRip.XviD.2004 .CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,247 --> 00:00:36,181
Ei, chega aqui.
2
00:00:42,288 --> 00:00:45,689
Meu, em que estavas a pensar?
3
00:00:46,192 --> 00:00:49,855
Envolveste a Jule nisto,
que era só entre nós.
4
00:00:50,663 --> 00:00:54,258
E porque não me contaste antes?
5
00:00:54,467 --> 00:00:58,062
Não sei. Merda.
6
00:00:59,672 --> 00:01:01,867
Eu só queria ajudar.
7
00:01:13,886 --> 00:01:16,514
Não lhe fazemos mal, ok?
8
00:01:18,524 --> 00:01:20,583
Pode confiar em mim.
9
00:01:45,217 --> 00:01:46,844
Vamos embora.
10
00:03:05,464 --> 00:03:07,489
E a lanterna?
11
00:03:23,282
- The.Edukators.2004.DVDRip.X viD-QiX-CD1.srt
- The.Edukators.2004.DVDRip.X viD-QiX-CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:24,091
- Fluffy, co tu d?l???
- Ah, dej pry? tu tvoji ko?ku.
2
00:01:31,234 --> 00:01:32,734
Tak?e alarm je vypnut.
3
00:01:32,771 --> 00:01:34,088
Zapni saunu, zlato.
4
00:01:34,089 --> 00:01:35,588
Jasn?, jdu na to.
5
00:01:36,037 --> 00:01:37,740
Jsem u? stra?liv? vyprahl?.
6
00:01:51,996 --> 00:01:53,497
Mami, pod?vej!
7
00:01:54,778 --> 00:01:56,277
Co to m? b?t?
8
00:01:59,348 --> 00:02:00,848
Stereo je pry?.
9
00:02:03,389 --> 00:02:04,888
Moji porcel?nov? voj?ci!
10
00:02:08,226 --> 00:02:09,726
Mami, tvoji porcel???ci!
11
00:02:18,604 -->
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD2.txt
- the.edukators.(3439310).nfo
1 file(s), added on: 2010-10-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{108}{143}ChodŸ ze mn¹!
{305}{362}Co ty wyprawiasz?
{405}{470}To by³a nasza sprawa.|Ty wci¹gn¹³eŠw to Jule.
{518}{590}Dlaczego wczeÅniej|mi nie powiedzia³eÅ?
{608}{640}Nie wiem.
{740}{782}Chcia³em pomóc.
{1092}{1134}Nic ci nie zrobimy.
{1218}{1260}Mo¿esz mi zaufaæ.
{1878}{1910}JedŸ
{3880}{3918}Masz latarkê?
{4332}{4380}- Nie zatrzymuj siê!|- Uwa¿aj.
{4412}{4504}To 100 metrowy spadek.|Dwie osoby zginê³y w zesz³ym roku.
{5515}{5562}Tam po³ó¿ jedzenie.
{5865}{5910}Mo¿emy tu spaæ.
{6055}{6080}Dobrze.
{6115}{6160}- Piecyk?|- Tak, Åwietnie.
- The.Edukators.2004.DVDRip.X viD-QiX-CD2.srt
- The.Edukators.2004.DVDRip.X viD-QiX-CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,954
Come here!
2
00:00:12,473 --> 00:00:14,976
Man, what were you thinking?
3
00:00:16,365 --> 00:00:19,356
This was our thing.
You dragged Jule into it.
4
00:00:20,798 --> 00:00:23,186
Why didnât you tell me sooner?
5
00:00:24,569 --> 00:00:26,069
I don't know.
6
00:00:29,701 --> 00:00:31,200
I just wanted to help.
7
00:00:43,555 --> 00:00:45,419
We won't hurt you, OK?
8
00:00:48,707 --> 00:00:50,206
You can trust me.
9
00:01:15,301 --> 00:01:16,800
OK, drive.
10
00:02:35,773 --> 00:02:37,272
Got the flashlight?
11
00:02:54,020 --> 00:02:57,0
- the.edukators.(3439310).nfo
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD2.txt
1 file(s), added on: 2010-10-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{108}{143}ChodŸ ze mn¹!
{305}{362}Co ty wyprawiasz?
{405}{470}To by³a nasza sprawa.|Ty wci¹gn¹³eŠw to Jule.
{518}{590}Dlaczego wczeÅniej|mi nie powiedzia³eÅ?
{608}{640}Nie wiem.
{740}{782}Chcia³em pomóc.
{1092}{1134}Nic ci nie zrobimy.
{1218}{1260}Mo¿esz mi zaufaæ.
{1878}{1910}JedŸ
{3880}{3918}Masz latarkê?
{4332}{4380}- Nie zatrzymuj siê!|- Uwa¿aj.
{4412}{4504}To 100 metrowy spadek.|Dwie osoby zginê³y w zesz³ym roku.
{5515}{5562}Tam po³ó¿ jedzenie.
{5865}{5910}Mo¿emy tu spaæ.
{6055}{6080}Dobrze.
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD1.txt
- the.edukators.(3439258).nfo
1 file(s), added on: 2010-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2028}{2113}- Fluffy, co tu robisz?|- Od³ó¿ swojego kota na miejsce.
{2288}{2310}Alarm wy³¹czony.
{2320}{2360}Nagrzej saunê, kochanie.
{2362}{2397}Jasne.
{2405}{2455}Strasznie chce mi siê piæ.
{2808}{2850}Mamo, zobacz!
{2870}{2908}Co to?!
{2980}{3032}Wie¿a zniknê³a.
{3090}{3138}Moje porcelanowe ¿o³nierzyki!
{3205}{3245}Mamo, twoje ¿o³nierzyki!
{3462}{3490}Niczego nie dotykaj!
{3502}{3562}- Zadzwoniê na policjê.|- Zrób to.
{3575}{3605}Laura, nie dotykaj!
{3618}{3658}Tu jest jakiÅ list!
{3705}{3740}Wie¿a jest w lodówce!
{3755}{3782}{y:i}Przeczy
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD1.txt
- the.edukators.(3439258).nfo
1 file(s), added on: 2010-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2028}{2113}- Fluffy, co tu robisz?|- Od³ó¿ swojego kota na miejsce.
{2288}{2310}Alarm wy³¹czony.
{2320}{2360}Nagrzej saunê, kochanie.
{2362}{2397}Jasne.
{2405}{2455}Strasznie chce mi siê piæ.
{2808}{2850}Mamo, zobacz!
{2870}{2908}Co to?!
{2980}{3032}Wie¿a zniknê³a.
{3090}{3138}Moje porcelanowe ¿o³nierzyki!
{3205}{3245}Mamo, twoje ¿o³nierzyki!
{3462}{3490}Niczego nie dotykaj!
{3502}{3562}- Zadzwoniê na policjê.|- Zrób to.
{3575}{3605}Laura, nie dotykaj!
{3618}{3658}Tu jest jakiÅ list!
{3705}{3740}Wie¿a
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD2.srt
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,954
Ãåé! Ãëà çà ìà ëêî.
2
00:00:12,473 --> 00:00:14,976
Ãîâåê, êà êâî ñè ìèñëåøå?
3
00:00:16,365 --> 00:00:19,356
Tîâà ñè áåøå Ãåùî Ãà øå.
Tè âúâëå÷å Ãëå â òîâà . ÃÃ¥ òå ðà çáèðà ì.
4
00:00:20,798 --> 00:00:23,186
Ãà ùî ÃÃ¥ ìè êà çà ïî-ðà Ãî?
5
00:00:24,569 --> 00:00:26,069
ÃÃ¥ çÃà ì.
6
00:00:29,701 --> 00:00:31,200
Ãà ìêà ìó. Ãðîñòî èñêà õ äà ïîìîãÃà .
7
00:00:43,555 --> 00:00:45,419
Ãèùî Ãÿìà äà òè Ãà ïðà âèì, OK?
8
00:00:48,707 -
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.The.Edukators-HLS.CD2.srt
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.The.Edukators-HLS.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,280 --> 00:00:05,780
Putain de merde !
2
00:00:12,020 --> 00:00:13,860
Il est vivant ?
3
00:00:23,640 --> 00:00:25,400
Est-ce qu'on doit appeler les urgences ?
4
00:00:26,120 --> 00:00:29,440
- Non.
- On s'en va.
5
00:00:31,360 --> 00:00:33,640
Est-ce qu'il t'a vue ?
6
00:00:34,600 --> 00:00:35,640
Oui.
7
00:00:36,360 --> 00:00:37,640
Est-ce qu'il t'a reconnue ?
8
00:00:37,760 --> 00:00:39,320
Bien sûr.
9
00:00:41,120 --> 00:00:43,520
Alors, on ne peut pas partir.
10
00:00:43,560 --> 00:00:47,080
- Allez.
- On ne peut pas juste partir.
11
00:00:47,200 --> 00:0
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.The.Edukators-HLS.CD1.srt
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.The.Edukators-HLS.CD2.srt
2 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,280 --> 00:00:05,780
Putain de merde !
2
00:00:12,020 --> 00:00:13,860
Il est vivant ?
3
00:00:23,640 --> 00:00:25,400
Est-ce qu'on doit appeler les urgences ?
4
00:00:26,120 --> 00:00:29,440
- Non.
- On s'en va.
5
00:00:31,360 --> 00:00:33,640
Est-ce qu'il t'a vue ?
6
00:00:34,600 --> 00:00:35,640
Oui.
7
00:00:36,360 --> 00:00:37,640
Est-ce qu'il t'a reconnue ?
8
00:00:37,760 --> 00:00:39,320
Bien sûr.
9
00:00:41,120 --> 00:00:43,520
Alors, on ne peut pas partir.
10
00:00:43,560 --> 00:00:47,080
- Allez.
- On ne peut pas juste partir.
11
00:00:47,200 --> 00:00:48,838
Réfléchis !
12
00:00:57,120 --> 00:00:59,840
- Qu'es
- The Edukators Die Fetten Jahre sind vorbei CD1.sub
- The Edukators Die Fetten Jahre sind vorbei CD2.sub
2 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{111}{149}áåà øâò!
{312}{374}áðà ãÃ, îä à úä çåùá?
{409}{484}æä äéä ä÷èò ùìðå.|åâøøú à ú â'åì ôðéîä.
{520}{580}ìîä ìà ñéôøú ìé ÷åã�
{614}{652}à ðé ìà éåãò.
{743}{780}ôùåè øöéúé ìòæåø.
{1089}{1135}à ðçðå ìà ðôâò áê, áñãø?
{1218}{1255}à úä éëåì ìñîåê òìé.
{1883}{1920}à å÷é, ñò.
{3894}{3932}éù ìê à ú äôðñ?
{4350}{4427}- ÷ãéîä!|-úéæäø.
{4433}{4502}æä áâåáä 100 îèø.|ùðé à ðùéà ðäøâå ëà ï ùðä ùòáøä.
{5525}{5565}ùéà à ú äîöøëéà ëà ï.
{5883}{5920}ðåëì ìéùåï ëà ï.
{6054}{6092}éåô
- Fetten.Jahre.sind.vorbei.Die.aka.The.Edukators.2004.CD01.srt
- Fetten.Jahre.sind.vorbei.Die.aka.The.Edukators.2004.CD02.srt
2 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,954
Come here!
2
00:00:12,473 --> 00:00:14,976
Man, what were you thinking?
3
00:00:16,365 --> 00:00:19,356
This was our thing.
You dragged Jule into it.
4
00:00:20,798 --> 00:00:23,186
Why didnât you tell me sooner?
5
00:00:24,569 --> 00:00:26,069
I don't know.
6
00:00:29,701 --> 00:00:31,200
I just wanted to help.
7
00:00:43,555 --> 00:00:45,419
We won't hurt you, OK?
8
00:00:48,707 --> 00:00:50,206
You can trust me.
9
00:01:15,301 --> 00:01:16,800
OK, drive.
10
00:02:35,773 --> 00:02:37,272
Got the flashlight?
11
00:02:54,020 --> 00:02:57,095
- Go on!
- Be careful.
12
00:02:57,333 --> 00:03:00,084
It'
- die.fetten.jahre.sind.vorbei.-.the.edukators-cd1.txt
- die.fetten.jahre.sind.vorbei.-.the.edukators-cd2.txt
2 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[592][625]EDUKATORZY
[951][985]- Fluffy, co tu robisz?|- Od??? swojego kota na miejsce.
[1055][1064]Alarm wy??czony.
[1068][1084]Nagrzej saun?, kochanie.
[1085][1099]Jasne.
[1102][1122]Strasznie chce mi si? pi?.
[1263][1280]Mamo, zobacz!
[1288][1303]Co to?!
[1332][1353]Wie?a znikn??a.
[1376][1395]Moje porcelanowe ?o?nierzyki!
[1422][1438]Mamo, twoje ?o?nierzyki!
[1525][1536]Niczego nie dotykaj!
[1541][1565]- Zadzwoni? na policj?.|- Zr?b to.
[1570][1582]Laura, nie dotykaj!
[1587][1603]Tu jest jaki? list!
[1622][1636]Wie?a jest w lod?wce!
[1642][1653]/Przeczytaj mnie!
[1753][1774]/T?uste lata min??y
[2564][2586]Pracujemy 14 godzin,
[2586][2609]siedem dni w tygodniu.
[2618][
- theedukatorsCD2-2cd.srt
- theedukatorsCD1-2cd.srt
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.The.Edukators-HLS.CD1.srt
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.The.Edukators-HLS.CD2.srt
4 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,020 --> 00:00:48,660
THE EDUKATORS
2
00:01:21,300 --> 00:01:24,940
- Fluffy, qu'est-ce que tu fais là ?
- Mets ton chat ailleurs.
3
00:01:31,780 --> 00:01:33,100
L'alarme est éteinte.
4
00:01:33,220 --> 00:01:34,460
Chauffe le sauna, chéri.
5
00:01:34,580 --> 00:01:36,420
Tout de suite.
6
00:01:36,580 --> 00:01:38,700
Je meurs de soif.
7
00:01:52,620 --> 00:01:54,460
Maman, regarde !
8
00:01:55,180 --> 00:01:56,940
Qu'est-ce que c'est ?
9
00:01:59,620 --> 00:02:01,740
La stéréo n'est plus là .
10
00:02:03,860 --> 00:02:04,940
Mes soldats de porcelaine !
11
There are more subtitles available for Die Fetten Jahre Sind Vorbei The Edukators
Click here to view them