Search Movie Subtitles results for Die A682E4;">Hard A6;">with A Vengeance by relevance:
- (Die Hard 3 Die A6;">Hard With A Vengeance - Widescreen).srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,199 --> 00:01:57,117
Alane, demineri,
specijalne operacije...
2
00:01:57,117 --> 00:01:59,995
dr?avna policija, i FBI.
3
00:02:00,120 --> 00:02:01,788
Poru?ni?e Jergensen, ti
i Palmer...
4
00:02:01,788 --> 00:02:03,790
idite u hitnu slu?bu bolnice Sv. Jonh...
5
00:02:03,790 --> 00:02:06,793
za slu?aj da ima povre?enih
koji su sami do?li sa ulice.
6
00:02:06,919 --> 00:02:09,213
Krameru, zovi gradskog in?enjera.
7
00:02:09,213 --> 00:02:11,215
Moram mu predati izve?taj o ?teti.
Veoma va?no.
8
00:02:11,215 --> 00:02:12,424
Bonwit Teller.
9
00:02:12,424 --> 00:02:14,426
- Die A682E4;">Hard 3 - A6;">With - A Vengeance - Fin - 25fps - 1995.txt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
5 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1200}Suomennos: Teemu Seppänen
{1336}{1395}LOVIN' SPOONFUL: [Singing]|Hottown, summer in the city.
{1396}{1453}Back of my neck|gettin' dirt and gritty.
{1454}{1499}Been down. Isn't it a pity?
{1500}{1558}Doesn't seem to be a shadow|in the city.
{1559}{1602}AII around,|peopIe Iookin' half-dead...
{1603}{1686}waIkin' on the sidewaIk|hotterthan a match head.
{1687}{1739}But at night,|it's a differentworId.
{1740}{1783}Goin' outtofind a girI.
{1784}{1837}Come on, come on,|and dance aII night.
{1838}{1879}Despite the heat|it'II be aII right.
{1880}{1923}And, babe,|don'tyou know it's a pity?
{1923}{1983}The days can't be|Iike the nights
- Die A682E4;">Hard 3 - Eng.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1318}{1377}LOVIN' SPOONFUL: [Singing]|Hottown, summer in the city.
{1378}{1436}Back of my neck|gettin' dirt and gritty.
{1437}{1481}Been down. Isn't it a pity?
{1482}{1541}Doesn't seem to be a shadow|in the city.
{1542}{1584}AII around,|peopIe Iookin' half-dead...
{1585}{1668}waIkin' on the sidewaIk|hotterthan a match head.
{1669}{1723}But at night,|it's a differentworId.
{1724}{1766}Goin' outtofind a girI.
{1767}{1820}Come on, come on,|and dance aII night.
{1821}{1861}Despite the heat|it'II be aII right.
{1862}{1906}And, babe,|don'tyou know it's a pity?
{1907}{1965}The days can't be|Iike the nights...
{1966}{2016}in the summer in the ci
- Die.A682E4;">Hard-A6;">With.A.Vengeance[1995]DvDrip-a XXo.eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,255 --> 00:00:33,589
Hot town, summer in the city.
2
00:00:33,689 --> 00:00:35,925
Back of my neck gettin' dirt and gritty.
3
00:00:36,025 --> 00:00:37,749
Been down. Isn't it a pity?
4
00:00:37,849 --> 00:00:40,149
Doesn't seem to be a shadow in the city.
5
00:00:40,249 --> 00:00:41,877
All around,
people lookin' half-dead...
6
00:00:41,977 --> 00:00:45,236
...walkin' on the sidewalk
hotter than a match head.
7
00:00:45,336 --> 00:00:47,412
But at night,
it's a different world.
8
00:00:47,512 --> 00:00:49,140
Goin' out to find a girl.
9
00:00:49,240 --> 00:00:51,284
C
- Die A682E4;">Hard - A6;">With a Vengeance by meb.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,097 --> 00:00:35,193
Legendas e sincroniza??o: meb
www.mmplda-pt.blogspot.com
2
00:00:50,504 --> 00:00:52,507
DIE HARD
3
00:00:53,013 --> 00:00:55,050
A VlNGAN?A
4
00:01:55,384 --> 00:02:00,598
Alan, brigada de explosivos,
servi?os secretos, pol?cia e FBI.
5
00:02:00,764 --> 00:02:04,101
Jergensen e Palmer,
v?o a St. John's...
6
00:02:04,268 --> 00:02:06,937
podem estar a chegar feridos.
7
00:02:07,104 --> 00:02:09,273
Kramer, arranja-me
um engenheiro.
8
00:02:09,440 --> 00:02:11,692
Quero um relat?rio dos danos causados
pela bomba. ? muito importante.
9
00:02:11,859
- Die A682E4;">Hard A6;">With A Vengeance CD3.srt
- Die A682E4;">Hard A6;">With a Vengeance #1.srt
- Die A682E4;">Hard A6;">With A Vengeance CD1.srt
- (Die Hard 3 Die A6;">Hard With A Vengeance - Widescreen).sub
- Die A682E4;">Hard A6;">With a Vengeance #2.srt
- Die A682E4;">Hard A6;">With A Vengeance CD2.srt
- Die A682E4;">Hard - A6;">With A Vengeance #2.sub
- Die A682E4;">Hard - A6;">With A Vengeance #1.sub
- Die_A682E4;">Hard__< font style="background-color: #82E4A6;">With_a_Vengeance_(1995)-25_FPS .srt
- diehard3_ro.srt
- Die A682E4;">Hard 3.sub
10 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:01,040 --> 00:01:03,610
Trebuie sã-i eliberam pe
tipii ãºtia de la trafic
2
00:01:03,610 --> 00:01:06,178
Nu de blocajele în trafic
ne vom ocupa mai târziu
3
00:01:06,178 --> 00:01:07,647
Ce are asta?
4
00:01:07,680 --> 00:01:09,115
Frecvenþele sunt blocate
5
00:01:09,148 --> 00:01:10,483
Cum e cu Ricky?
6
00:01:10,517 --> 00:01:12,385
Nu putem da de el.
Walter. Rezerva Federala.
7
00:01:12,418 --> 00:01:13,519
Da?
8
00:01:13,586 --> 00:01:15,554
Ce mai mare rezerva de
aur din lume.
9
00:01:16,689 --> 00:01:18,657
Trimite o unitate înapoi acolo.
10
00:01:18,691 --> 00:01:21,127
Gãseºte-l pe Ricky. Afla
ce naiba se întâmpl
- Die A682E4;">Hard A6;">With A Vengeance CD3.srt
- Die_A682E4;">Hard__< font style="background-color: #82E4A6;">With_a_Vengeance_(1995)-25_FPS .srt
- Die A682E4;">Hard 3 cd 2.srt
- Die A682E4;">Hard A6;">With a Vengeance #2.srt
- Die A682E4;">Hard - A6;">With A Vengeance #1.sub
- diehard3_ro.srt
- Die A682E4;">Hard - A6;">With a Vengeance(1995) - axxo.srt
- Die A682E4;">Hard A6;">With A Vengeance CD2.srt
- Die A682E4;">Hard 3.sub
- Die A682E4;">Hard 3 cd 1.srt
- Die A682E4;">Hard A6;">With a Vengeance #1.srt
- Die.A682E4;">Hard.II I.1995.XviD.AC3-WAF.eng.srt
- Die.A682E4;">Hard.II I.1995.XviD.AC3-WAF.srt
- Die A682E4;">Hard A6;">With A Vengeance CD1.srt
- (Die Hard 3 Die A6;">Hard With A Vengeance - Widescreen).sub
15 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,040 --> 00:01:03,610
Trebuie sã-i eliberam pe
tipii ãºtia de la trafic
2
00:01:03,610 --> 00:01:06,178
Nu de blocajele în trafic
ne vom ocupa mai târziu
3
00:01:06,178 --> 00:01:07,647
Ce are asta?
4
00:01:07,680 --> 00:01:09,115
Frecvenþele sunt blocate
5
00:01:09,148 --> 00:01:10,483
Cum e cu Ricky?
6
00:01:10,517 --> 00:01:12,385
Nu putem da de el.
Walter. Rezerva Federala.
7
00:01:12,418 --> 00:01:13,519
Da?
8
00:01:13,586 --> 00:01:15,554
Ce mai mare rezerva de
aur din lume.
9
00:01:16,689 --> 00:01:18,657
Trimite o unitate înapoi acolo.
10
00:01:18,69
- Die A682E4;">Hard A6;">With A Vengeance ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{788}{836}ÃáãÃÃäà ÃáÃÃÃÃ|ÃáÃÃà Ãà ÃáãÃÃäÃ
{839}{890}ãÃà ÃÃÃì ÃÃæà áÃÃÃÃà |áÃÃÃÃÃ
{893}{941}ÃáäÃæá áÃà ÃÃãÃ|ÃÃÃãà æÃäÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{944}{999}áà ÃÃÃæ Ãäå |ÃÃà Ãà ÃáãÃÃäÃ
{1002}{1047}Ãæáäà ÃáÃãÃÃ|ÃÃÃæä ãæÃì
{1050}{1128}ÃáÃÃà Ãáì ÃáÃÃÃÃ|ÃáÃÃà ÃÃÃ
{1131}{1185}áÃä Ãà ÃááÃá|ÃáÃãà ãÃÃáÃ
{1188}{1273}ÃÃÃà æ Ãà ÃÃÃÃ|Ã¥Ãà æ ÃÃÃà Ãá ÃááÃá
{1276}{1321}ÃÃáÃÃã ãä ÃáÃÃÃ¥|ÃÃÃæä ÃÃÃÃ
{1324}{1373}æ Ãà ÃÃÃÃÃÃ|Ãáà ÃÃÃÃÃä Ãäåà ÃÃÃÃ
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{570}- TITULKY OD BARBARA -
{570}{580}b
{580}{590}ba
{590}{600}bar
{600}{610}barb
{610}{620}barba
{620}{630}barbar
{630}{640}barbar@
{640}{650}barbar@c
{650}{660}barbar@ce
{660}{670}barbar@cen
{670}{680}barbar@cent
{680}{690}barbar@centr
{690}{700}barbar@centru
{700}{710}barbar@centrum
{710}{720}barbar@centrum.
{720}{730}barbar@centrum.c
{730}{800}barbar@centrum.cz
{800}{950}Titulky nepro?ly redak?n?|ani jazykovou ?pravou.
{950}{1000}Za p??padn? chyby se|omlouv?m!
{1210}{1350}S M R T O N O S N ? P A S T|O D P L A T A
{2767}{2813}Alane,|bombov? vojensk? odd?l, speci?ln? jednotky ...
{2814}{2884}st?tn? policie, a FBI.
{2885
- Die A682E4;">Hard A6;">With A Vengeance.DVDRip.aXXo.e n.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,255 --> 00:00:33,623
LOVIN' SPOONFUL: [Singing]
Hot town, summer in the city.
2
00:00:33,655 --> 00:00:35,959
Back of my neck
gettin' dirt and gritty.
3
00:00:35,991 --> 00:00:37,783
Been down. Isn't it a pity?
4
00:00:37,814 --> 00:00:40,183
Doesn't seem to be a shadow
in the city.
5
00:00:40,215 --> 00:00:41,910
AII around,
peopIe Iookin' half-dead...
6
00:00:41,943 --> 00:00:45,270
waIkin' on the sidewaIk
hotter than a match head.
7
00:00:45,302 --> 00:00:47,446
But at night,
it's a different worId.
8
00:00:47,478 --> 00:00:49,174
Goin' out to find a girI.
9
00:00
- Die A682E4;">Hard A6;">With A Vengeance (1995) CD1 Pkh.srt
- Die A682E4;">Hard A6;">With A Vengeance (1995) CD2 Pkh.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,459
Calma. Não há polÃcia na área.
2
00:00:00,626 --> 00:00:05,214
Está a mandar-nos para o
Estádio Yankee. Porquê?
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,591
Para procurar lá alguma coisa?
4
00:00:07,758 --> 00:00:09,593
O que é 42 menos 21?
5
00:00:09,760 --> 00:00:13,097
21. Metade de 42.
Mas 42 o quê?
6
00:00:13,263 --> 00:00:15,099
Quantos jogadores têm os
Yanquees?
7
00:00:15,265 --> 00:00:16,225
25.
8
00:00:16,391 --> 00:00:20,104
Que mais liga o 21? Cartas?
-Um clube nocturno.
9
00:00:20,270 --> 00:00:22,523
à uma romaria à Senhora da
Asnei
- Die A682E4;">Hard III A6;">With A Vengeance CD_2.sub
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{71}Bizi ev sahibi tak?m?n|oldu?u yere g?nderiyor.
{72}{107}Yankee Stadyumu.
{108}{167}Orada bi?eyler bulmay? m?|umuyoruz ?
{168}{213}42' den 21 ??karsa, nedir ?
{214}{286}Gene 21.|42' nin yar?s?. 42 ne ki?
{287}{353}Yankee' lerin kul?b?nde|top oynayan ka? ki?i var ?
{354}{381}25.
{382}{437}21 nedir o zaman? BIackjack.
{438}{465}Bir kul?p.
{466}{538}Bu vah?i kaz av?ndan farks?z.
{615}{674}'' A '' treni ne kadar uzakl?kta ?
{675}{710}Dur, dur, dur, bekle.
{711}{771}Bunu bir ?ocuk bulabilir.
{805}{844}Hakl?s?n.
{963}{993}Buraya geri gel...
{996}{1046}seni k???k o... ?ocu?u!
{1047}{1094}Hey, sen! Seni hat?rlad?m!
{1144}{1191}Hey, ner
- Die A682E4;">Hard A6;">With A Vengeance_gr.sub
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1000}{1150}http://www.dvdstuff.gr|???? ????? ??? ??? ??? ????????|'???????? DVD-DivX Forum
{1200}{1300}????????? ?????? ?
{2215}{2288}'????, ???????????????,|??????? ????????, ?????????...
{2291}{2331}??? ?? ??-???-'??.
{2334}{2424}???????????, ?????????,|??? ?????????? ???? ?????...
{2427}{2493}????? ????? ???????|?????????? ??'?? ?????.
{2496}{2610}??????, ?????? ?? ????????|??? ????? ??? ??????? ??????.
{2613}{2672}????? ??'???? ?'??????????|??? ?????????????;
{2675}{2724}'????? ??? ??????? ???|????? ??? ?????????;
{2727}{2815}????, ?????? ???? ????????.|???? ??? ???...
{2818}{2869}????????? ?? ???????????|? ???????...
{2
- die hard A682E4;">with a vengeance dvd hr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,292 --> 00:01:57,292
Alan, bombaški odred,
specijalne postrojbe...
2
00:01:57,459 --> 00:01:59,500
...državna policija i FBI.
3
00:01:59,667 --> 00:02:03,000
Poruènièe Jergensen, ti Palmer
idi u hitnu bolnice Sveti John...
4
00:02:03,166 --> 00:02:05,833
...u sluèaju da imamo
povrijeðene na ulici.
5
00:02:05,999 --> 00:02:08,166
Kramer, naði gradskog inženjera.
6
00:02:08,333 --> 00:02:10,583
Moram podnijeti izvještaj o šteti.
Vrlo važno.
7
00:02:10,749 --> 00:02:13,750
Bonwit Teller. Tko bi uopæe želio
raznijeti
prodavaonicu obuæe?
8
00:02:13,916 --> 00:02:
- Die A682E4;">Hard 3 cd 2.srt
- Die A682E4;">Hard 3 cd 1.srt
2 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,287 --> 00:00:02,960
Câþi jucãtori are
echipã Yankees ?
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,130
25.
3
00:00:04,130 --> 00:00:06,386
Ce altceva e 21 ? Blackjack.
4
00:00:06,386 --> 00:00:07,514
E un club.
5
00:00:07,514 --> 00:00:11,106
E o pãcãlealã, asta e.
6
00:00:13,446 --> 00:00:15,827
Unde-i cel mai apropiat tren "A" ?
7
00:00:15,827 --> 00:00:17,289
Stai, stai, stai.
8
00:00:17,289 --> 00:00:20,297
Un copil poate gãsi asta.
9
00:00:21,049 --> 00:00:22,970
Ai dreptate.
10
00:00:27,356 --> 00:00:28,692
Ãntoarceþi-vã aici
11
00:00:28,692 --> 00:00:30,739
ticãloºi mici !
12
00:00:30,739 --> 00:00:33,120
Hei, tu ! O s
- Die.A682E4;">Hard[19 88]DvDrip-aXXo.srt
- Live.Free.Or.Die.A682E4;">Hard[20 07]DvDrip-aXXo.srt
- Die.A682E4;">Hard-A6;">With.A.Vengeance[1995]DvDrip-a XXo.srt
- Die.Hard.2-Die.A6;">Harder[1990 ]DvDrip-aXXo.srt
4 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,823 --> 00:00:57,807
You don't like flying, do you?
2
00:00:59,215 --> 00:01:01,200
What gives you that idea?
3
00:01:03,216 --> 00:01:07,729
You want to know the secret
to surviving air travel?
4
00:01:07,793 --> 00:01:10,417
After you get where you're going,
take off your shoes and socks.
5
00:01:10,480 --> 00:01:14,897
Then you walk around on the rug barefoot
and make fists with your toes.
6
00:01:16,049 --> 00:01:18,161
Fists with your toes?
7
00:01:18,898 --> 00:01:20,593
I know. It sounds crazy.
8
00:01:20,689 --> 00:01:22,482
Trust me.
I've been doing it for nine ye
- Die Hard 3 Die With A Vengeance.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1212}GREU DE UCIS 3
{1239}{1298}Hot town, summer în the city.
{1299}{1357}Back of my neck gettin' dirt and gritty.
{1358}{1402}Been down. Isn't it a pity?
{1403}{1461}Doesn't seem to be a ºadow în the city.
{1463}{1506}All around, people lookin' half-dead...
{1507}{1590}walkin' on the sidewalk|hotter than a match head.
{1590}{1645}But at night, it's a different world.
{1646}{1688}Goin' out to find a girl.
{1689}{1741}Come on, come on, and dance all night.
{1742}{1789}Despite the heat it'll be all right.
{1790}{1838}And, babe, don't you know it's a pity?
{1839}{1887}The days can't be like the nights...
{1888}{1937}în the summer
- Die.A682E4;">Hard.3. 1995.720p.BluRay.x264-VERSATiLE.fr.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,000 --> 00:01:59,958
AIan: Déminage, services spéciaux,
poIice de I'Etat, et FBI!
2
00:02:00,088 --> 00:02:03,173
Ted et Jackson:
foncez aux urgences
3
00:02:03,301 --> 00:02:06,716
de Saint-John.
IIs vont avoir du monde!
4
00:02:06,845 --> 00:02:11,508
Kramer: I'HöteI de ViIIe.
Pour un premier biIan des dégâts.
5
00:02:11,643 --> 00:02:14,180
Qui irait faire sauter
un grand magasin?
6
00:02:14,312 --> 00:02:16,305
Une femme qui
a raté Ies soIdes!
7
00:02:16,439 --> 00:02:18,812
Connie: recense Ies témoins.
8
00:02:18,942 --> 00:02:22,275
Ricky et Joe:
qu'on bouc
- Die.A682E4;">Hard.3. 1995.DVDRip.XviD-UnSeeN.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:54,854 --> 00:00:57,482
* Hot town,
summer in the city *
1
00:00:57,590 --> 00:00:59,956
* Back of my neck
gettin' dirt and gritty *
2
00:01:00,060 --> 00:01:01,857
* Been down,
isn't it a pity? *
3
00:01:01,961 --> 00:01:04,327
* Doesn't seem to be
a shadow in the city *
4
00:01:04,431 --> 00:01:06,228
* All around,
people lookin' half-dead *
5
00:01:06,332 --> 00:01:09,665
* Walkin' on the sidewalk
hotter than a match-head *
6
00:01:09,769 --> 00:01:11,930
* Come night,
it's a different world *
7
00:01:12,038 --> 00:01:13,733
* Goin' off to find a girl *
8
00:01:13,840 --> 00:01:15,967
* Come on, come on,
and dance all night *
9
- Die A682E4;">Hard 3 - A6;">With A Vengeance - CD1 - Eng - 23,976fps - 1995 - (HDRip-TLF).srt
- Die A682E4;">Hard 3 - A6;">With A Vengeance - CD2 - Eng - 23,976fps - 1995 - (HDRip-TLF).srt
- Die A682E4;">Hard 3 - A6;">With A Vengeance - CD3 - Eng - 23,976fps - 1995 - (HDRip-TLF).srt
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,168
Working?
2
00:00:02,210 --> 00:00:05,129
Freelance terrorism,
by contract.
3
00:00:05,171 --> 00:00:07,006
Who's the girl?
4
00:00:07,048 --> 00:00:08,507
Targo's other half.
5
00:00:08,549 --> 00:00:12,011
Rumor is the Israelis slipped
a bomb in between their sheets.
6
00:00:12,053 --> 00:00:15,139
He wasn't at home,
But they think they got her.
7
00:00:15,181 --> 00:00:17,642
The second man
was an obscure colonel...
8
00:00:17,683 --> 00:00:19,644
in the East German Army.
9
00:00:19,685 --> 00:00:21,020
Ran an infiltration unit...
10
00:00:2
There are more subtitles available for Die Hard With A Vengeance
Click here to view them