Search Movie Subtitles results for Diary A682E4;">Of A Sex Addict by relevance:
- Diario De Una Ninfomana Diary A682E4;">of a Sex Addict .DVDRip.MESS.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,083 --> 00:01:12,499
As a child, you spent
hours on this swing.
2
00:01:15,875 --> 00:01:17,332
Why the long face?
3
00:01:18,416 --> 00:01:21,165
Can I ask you a question?
- Sure.
4
00:01:23,000 --> 00:01:26,165
Did you have another
love before grandpa?
5
00:01:34,333 --> 00:01:36,707
He was the only man in my life.
6
00:01:37,291 --> 00:01:40,957
I married because I had no choice,
but I learned to love him.
7
00:01:41,916 --> 00:01:43,582
Back then they said:
8
00:01:43,750 --> 00:01:46,007
"A woman without a
trade has two options:
9
00:01:46,541 --> 00:01:48,624
M
- [62134] Diary A682E4;">of a Sex Addict (2001).srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,489 --> 00:00:22,005
Dob?e. M??eme si promluvit
o posledn?ch ?ty?ech dnech?
2
00:00:23,409 --> 00:00:28,403
Sammy, kdy? za?nu mluvit s pacientem,
pt?m se na jednu v?c:
3
00:00:29,809 --> 00:00:32,960
Chci sly?et pravdiv?,
pro? jste p?i?el.
4
00:00:34,409 --> 00:00:37,321
Chci d?vod, nechci jenom sly?et,
co se stalo.
5
00:00:45,089 --> 00:00:47,603
D?vod je, ?e miluju svou ?enu,
6
00:00:48,889 --> 00:00:51,005
ale nedok??u
p?estat ?oustat jin?.
7
00:00:52,289 --> 00:00:53,881
M??u se d?t tetovat, tati?
8
00:00:54,129 --> 00:00:56,006
Jist??e ne, Sammy.
9
00:00:56,209 -
- Diary A682E4;">Of A Sex Addict (25fps) 2008.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,367 --> 00:01:11,042
Lapsena keinuit tuntikausia.
2
00:01:11,207 --> 00:01:15,485
Näytätpä vakavalta.
3
00:01:16,807 --> 00:01:19,924
- Voinko kysyä yhtä asiaa?
- Toki.
4
00:01:21,167 --> 00:01:24,716
Oliko sinulla toista rakkautta
ennen isoisää?
5
00:01:31,847 --> 00:01:34,805
Isoisäsi on elämäni ainoa mies.
6
00:01:34,967 --> 00:01:39,165
Minun oli pakko naida hänet,
mutta opin rakastamaan häntä.
7
00:01:39,327 --> 00:01:43,320
Ammattitaidottomalla
naisella oli kaksi vaihtoehtoa:
8
00:01:43,487 --> 00:01:47,844
Avioliitto tai prostituutio.
Oikeastaan ne ova
- Diary A682E4;">of a sex addict.srt
1 file(s), added on: 2009-06-19
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,489 --> 00:00:22,005
Dobøe. Mùžeme si promluvit
o poslednÃch ètyøech dnech?
2
00:00:23,409 --> 00:00:28,403
Sammy, když zaènu mluvit s pacientem,
ptám se na jednu vìc:
3
00:00:29,809 --> 00:00:32,960
Chci slyšet pravdivì,
proè jste pøišel.
4
00:00:34,409 --> 00:00:37,321
Chci dùvod, nechci jenom slyšet,
co se stalo.
5
00:00:45,089 --> 00:00:47,603
Dùvod je, že miluju svou ženu,
6
00:00:48,889 --> 00:00:51,005
ale nedokážu
pøestat šoustat jiné.
7
00:00:52,289 --> 00:00:53,881
Mùžu se dát tetovat, tati?
8
00:00:54,129 --> 00:00:56,006
Jistìže n
- Diary.Of.A.Nymphomaniac.or.Diary A6;">of a Sex Addict.2008.DVDRip.TheH ack3r.com.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,183 --> 00:01:23,599
As a child, you spent
hours on this swing.
2
00:01:26,975 --> 00:01:28,432
Why the long face?
3
00:01:29,516 --> 00:01:32,265
Can I ask you a question?
-Sure.
4
00:01:34,100 --> 00:01:37,265
Did you have another
love before grandpa?
5
00:01:45,433 --> 00:01:47,807
He was the only man in my life.
6
00:01:48,391 --> 00:01:52,057
married because I had no choice,
but I learned to love him.
7
00:01:53,016 --> 00:01:54,682
Back then they said:
8
00:01:54,850 --> 00:01:57,224
"A woman without a trade
has 2 options:
9
00:01:57,641 --> 00:01:59,724
Marria
- Diary.A682E4;">of.a.sex.addict-DVDrip.CZ.subs-B anesto.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,489 --> 00:00:22,005
Dob?e. M??eme si promluvit
o posledn?ch ?ty?ech dnech?
2
00:00:23,409 --> 00:00:28,403
Sammy, kdy? za?nu mluvit s pacientem,
pt?m se na jednu v?c:
3
00:00:29,809 --> 00:00:32,960
Chci sly?et pravdiv?,
pro? jste p?i?el.
4
00:00:34,409 --> 00:00:37,321
Chci d?vod, nechci jenom sly?et,
co se stalo.
5
00:00:45,089 --> 00:00:47,603
D?vod je, ?e miluju svou ?enu,
6
00:00:48,889 --> 00:00:51,005
ale nedok??u
p?estat ?oustat jin?.
7
00:00:52,289 --> 00:00:53,881
M??u se d?t tetovat, tati?
8
00:00:54,129 --> 00:00:56,006
Jist??e ne, Sammy.
9
00:00:56,209 -
- Diary.A682E4;">Of.A.Sex.Addict.2008.720p.BluRay .x264-FLHD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,792 --> 00:00:27,956
Preveo i obradio:
*** KVRLE ***
2
00:01:10,998 --> 00:01:15,122
Kao dete, sate si provodila
na toj ljuljašci.
3
00:01:18,079 --> 00:01:20,371
Što si se rastužila?
4
00:01:20,371 --> 00:01:23,910
-Mogu li nešto da te pitam?
-Naravno.
5
00:01:25,119 --> 00:01:28,867
Jesi li imala nekoga pre dede?
6
00:01:36,406 --> 00:01:39,529
On je bio jedini èovek u mom životu.
7
00:01:39,529 --> 00:01:44,321
Udala sam se jer nisam imala drugog
izbora, ali sam nauèila da ga volim.
8
00:01:44,363 --> 00:01:45,820
U to vreme se govorilo:
9
00:01:45,820 --> 00
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}-= ***** =-|Created and Spell Checked by|HxHPRC
{101}{202}Thanks for Shooter.com.cn!|HxHPRC: Enjoy your hours!
{508}{583}For weeks, rumors have|spread across Mars...
{585}{643}from outposts to settlements...
{645}{695}from town to town.
{697}{808}Something that had been buried for|centuries has just been uncovered.
{810}{918}And as this mysterious force|moves across the southern valley...
{920}{982}it leaves behind only silence...
{984}{1026}and death.
{3692}{3743}Take your seats, please.
{4000}{4043}I just talked with the Cartel.
{4045}{4093}They're concerned that the rumors|are getting out of control.
{4095}{4163}They'd like to
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{357}{417}www.titulky.com
{437}{550}Dob?e. M??eme si promluvit|o posledn?ch ?ty?ech dnech?
{585}{710}Sammy, kdy? za?nu mluvit s pacientem,|pt?m se na jednu v?c:
{745}{824}Chci sly?et pravdiv?,|pro? jste p?i?el.
{860}{933}Chci d?vod, nechci jenom sly?et,|co se stalo.
{1127}{1190}D?vod je, ?e miluju svou ?enu,
{1222}{1275}ale nedok??u|p?estat ?oustat jin?.
{1307}{1347}M??u se d?t tetovat, tati?
{1353}{1400}Jist??e ne, Sammy.
{1405}{1471}-Ty jedno m??.|-To jsem byl mlad? a hloup?.
{1477}{1512}Co to d?l???
{1518}{1553}??dn? tetov?n?!
{1559}{1594}Mami, holil jsem se!
{1600}{1670}-To vid?m.|-Pojd' sem, set?u ti to.
{1676}{1733}Sp?ch?m do pr?c
- Diary_A682E4;">Of_A_Sex_Addict-cz.txt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{437}{550}Dob?e. M??eme si promluvit|o posledn?ch ?ty?ech dnech?
{585}{710}Sammy, kdy? za?nu mluvit s pacientem,|pt?m se na jednu v?c:
{745}{824}Chci sly?et pravdiv?,|pro? jste p?i?el.
{860}{933}Chci d?vod, nechci jenom sly?et,|co se stalo.
{1127}{1190}D?vod je, ?e miluju svou ?enu,
{1222}{1275}ale nedok??u|p?estat ?oustat jin?.
{1307}{1347}M??u se d?t tetovat, tati?
{1353}{1400}Jist??e ne, Sammy.
{1405}{1471}-Ty jedno m??.|-To jsem byl mlad? a hloup?.
{1477}{1512}Co to d?l???
{1518}{1553}??dn? tetov?n?!
{1559}{1594}Mami, holil jsem se!
{1600}{1670}-To vid?m.|-Poj? sem, set?u ti to.
{1676}{1733}Sp?ch?m do pr?ce, zlato.
{1739}{1845}-Ty n
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,489 --> 00:00:22,005
Dob?e. M??eme si promluvit
o posledn?ch ?ty?ech dnech?
2
00:00:23,409 --> 00:00:28,403
Sammy, kdy? za?nu mluvit s pacientem,
pt?m se na jednu v?c:
3
00:00:29,809 --> 00:00:32,960
Chci sly?et pravdiv?,
pro? jste p?i?el.
4
00:00:34,409 --> 00:00:37,321
Chci d?vod, nechci jenom sly?et,
co se stalo.
5
00:00:45,089 --> 00:00:47,603
D?vod je, ?e miluju svou ?enu,
6
00:00:48,889 --> 00:00:51,005
ale nedok??u
p?estat ?oustat jin?.
7
00:00:52,289 --> 00:00:53,881
M??u se d?t tetovat, tati?
8
00:00:54,129 --> 00:00:56,006
Jist??e ne, Sammy.
9
00:00:56,209 -
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{357}{417}www.titulky.com
{437}{550}Dob?e. M??eme si promluvit|o posledn?ch ?ty?ech dnech?
{585}{710}Sammy, kdy? za?nu mluvit s pacientem,|pt?m se na jednu v?c:
{745}{824}Chci sly?et pravdiv?,|pro? jste p?i?el.
{860}{933}Chci d?vod, nechci jenom sly?et,|co se stalo.
{1127}{1190}D?vod je, ?e miluju svou ?enu,
{1222}{1275}ale nedok??u|p?estat ?oustat jin?.
{1307}{1347}M??u se d?t tetovat, tati?
{1353}{1400}Jist??e ne, Sammy.
{1405}{1471}-Ty jedno m??.|-To jsem byl mlad? a hloup?.
{1477}{1512}Co to d?l???
{1518}{1553}??dn? tetov?n?!
{1559}{1594}Mami, holil jsem se!
{1600}{1670}-To vid?m.|-Poj? sem, set?u ti to.
{1676}{1732}Sp?ch?m do pr?ce
- Diary A682E4;">of a Sex Addict.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,583 --> 00:01:09,863
As a child, you spent
hours on this swing.
2
00:01:13,105 --> 00:01:14,502
Why the long face?
3
00:01:15,544 --> 00:01:18,183
Can I ask you a question?
- Sure.
4
00:01:19,945 --> 00:01:22,983
Did you have another
love before grandpa?
5
00:01:30,825 --> 00:01:33,105
He was the only man in my life.
6
00:01:33,666 --> 00:01:37,185
I married because I had no choice,
but I learned to love him.
7
00:01:38,106 --> 00:01:39,706
Back then they said:
8
00:01:39,867 --> 00:01:42,034
"A woman without a
trade has two options:
9
00:01:42,546 --> 00:01:44,548
M
- Diary A682E4;">Of A Sex Addict.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,489 --> 00:00:22,005
Pronto. Podemos falar
dos últimos quatro dias?
2
00:00:23,409 --> 00:00:28,403
Sammy, quando começo
com um doente, só pergunto uma coisa:
3
00:00:29,809 --> 00:00:32,960
Quero saber as verdadeiras razões
que o trazem cá.
4
00:00:34,409 --> 00:00:37,321
A razão, não apenas
um incidente especÃfico.
5
00:00:45,089 --> 00:00:47,603
A razão é que amo a minha mulher...
6
00:00:48,889 --> 00:00:51,005
...mas não consigo deixar de comer
outras mulheres.
7
00:00:52,289 --> 00:00:53,881
Posso fazer uma tatuagem, papá?
8
00:00:54,129 --> 00:00:56,006
- Diary.A682E4;">of.A.Sex.Addict.2008.BDRip.XviD- MESS.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1361}{1506}Napisy dla napisy24.pl by Mivan | Dziêki za pomoc Nidoxowi:*
{1507}{1627}dopasowanie do wersji BDRip.XviD-MESS| rocco525
{1661}{1781}Jako dziecko spêdza³aÅ | ca³e godziny na tej huÅtawce.
{1831}{1877}Hej... sk¹d taka mina?
{1881}{1977}- Mogê zadaæ ci pytanie? | - Jasne.
{1981}{2091}Mia³aŠkiedyŠinnego | przed dziadkiem?
{2261}{2327}Dziadek by³ jedynym mê¿czyzn¹ w moim ¿yciu.
{2331}{2456}Wysz³am za niego, poniewa¿ nie mia³am wyboru, | ale nauczy³am siê go kochaæ.
{2461}{2477}Mówili wtedy:
{2481}{2556}'Kobieta bez pracy | mia³a 2 opcje:
{2561}{2606}Ma³¿eñstwo albo prostytucje.'
{2611}{2656}To jest to
- diary.of.a.sex.addict.2008.bdrip.xvid- mess.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,083 --> 00:01:12,499
As a child, you spent
hours on this swing.
2
00:01:15,875 --> 00:01:17,332
Why the long face?
3
00:01:18,416 --> 00:01:21,165
Can I ask you a question?
- Sure.
4
00:01:23,000 --> 00:01:26,165
Did you have another
love before grandpa?
5
00:01:34,333 --> 00:01:36,707
He was the only man in my life.
6
00:01:37,291 --> 00:01:40,957
I married because I had no choice,
but I learned to love him.
7
00:01:41,916 --> 00:01:43,582
Back then they said:
8
00:01:43,750 --> 00:01:46,007
"A woman without a
trade has two options:
9
00:01:46,541 --> 00:01:48,624
M
- Diary.A682E4;">Of.A.Sex.Addict.2008.DVDRip.x264 .DTS-WAF.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,083 --> 00:01:12,499
Copil fiind ai petrecut ore
în acest leagãn.
2
00:01:15,875 --> 00:01:17,332
De ce eºti tristã?
3
00:01:18,416 --> 00:01:21,165
- Pot sã-þi pun o întrebare?
- Sigur.
4
00:01:23,000 --> 00:01:26,165
Ai avut o alta dragoste
înainte de bunicul?
5
00:01:34,333 --> 00:01:36,707
A fost singurul bãrbat din viaþa mea.
6
00:01:37,291 --> 00:01:40,957
M-am mãritat pentru cã n-am avut de ales,
dar am învãþat sã-l iubesc.
7
00:01:41,916 --> 00:01:43,582
Atunci spuneau:
8
00:01:43,750 --> 00:01:46,124
"O femeie fãrã meserie
are douã opþiuni:
- diary.of.a.sex.addict.2008.bdrip.xvid- mess.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,167 --> 00:01:13,000
När du var liten
gungade du i timmar.
2
00:01:13,167 --> 00:01:17,625
Vad allvarlig du ser ut.
3
00:01:19,000 --> 00:01:22,250
-Får jag fråga dig en sak?
-Ja.
4
00:01:23,542 --> 00:01:27,250
Hade du en älskare
innan du lärde känna morfar?
5
00:01:34,667 --> 00:01:37,750
Din morfar är
den enda mannen i mitt liv.
6
00:01:37,917 --> 00:01:42,292
Jag gifte mig för att jag var tvungen
men lärde mig att älska honom.
7
00:01:42,458 --> 00:01:46,625
DÃ¥ sa man: "En kvinna utan yrke
har två val i livet."
8
00:01:46,792 --> 00:01:51,333
" Ãktenskap
- diary.of.a.sex.addict.2008.bdrip.xvid- mess.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,083 --> 00:01:12,499
Copil fiind ai petrecut ore
în acest leagãn.
2
00:01:15,875 --> 00:01:17,332
De ce eºti tristã?
3
00:01:18,416 --> 00:01:21,165
- Pot sã-þi pun o întrebare?
- Sigur.
4
00:01:23,000 --> 00:01:26,165
Ai avut o alta dragoste
înainte de bunicul?
5
00:01:34,333 --> 00:01:36,707
A fost singurul bãrbat din viaþa mea.
6
00:01:37,291 --> 00:01:40,957
M-am mãritat pentru cã n-am avut de ales,
dar am învãþat sã-l iubesc.
7
00:01:41,916 --> 00:01:43,582
Atunci spuneau:
8
00:01:43,750 --> 00:01:46,124
"O femeie fãrã meserie
are douã opþiuni:
- Diary.A682E4;">of.A.Sex.Addict.2008.BDRip.XviD- MESS.sub
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 14.08.2009
{56}{156}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{160}{280}Suomennos: unltd,|VierasTalo, Jipii83, IsoD, -
{284}{404}Blarugh, didona, A_atoli,|DickJohnson ja Cromwell
{408}{508}Oikoluku: quasar
{1654}{1736}Pienempänä vietit|tuntikausia siinä kiikussa.
{1818}{1874}Miksi olet alla päin?
{1890}{1958}- Voinko kysyä erästä asiaa?|- Tietenkin.
{1996}{2068}Oliko sinulla ketään ennen isoisää?
{2266}{2328}Hän oli elämäni ainoa mies.
{2340}{2428}Ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin naida hänet.|Opin kuitenkin rakastamaan häntä.
{2446}{2544}Ennen vanhaan
There are more subtitles available for Diary Of A Sex Addict
Click here to view them