Search Movie Subtitles results for Deepstar Six by relevance:
1 file(s), added on: 2008-07-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,980 --> 00:03:05,135
- What did you say?
- I was on the ocean in a boat.
2
00:03:07,140 --> 00:03:10,450
It was a dream.
3
00:03:12,500 --> 00:03:17,096
That's the third time
you've had that dream this month.
4
00:03:24,140 --> 00:03:28,053
Do you think the new site
for the missile platform is a lock?
5
00:03:28,260 --> 00:03:33,334
Van Gelder thinks so. With any luck,
we'll be home in a week.
6
00:03:33,540 --> 00:03:36,418
That's good, I'm ready.
7
00:03:36,620 --> 00:03:41,171
What are you gonna do
when we get out of here?
8
00:03:41,380 --> 00:03:45,373
Hang out with
- Deepstar Six.(1989).for.HHAH.by. Germaniac.eng.srt
1 file(s), added on: 2008-07-31
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,980 --> 00:03:05,135
- What did you say?
- I was on the ocean in a boat.
2
00:03:07,140 --> 00:03:10,450
It was a dream.
3
00:03:12,500 --> 00:03:17,096
That's the third time
you've had that dream this month.
4
00:03:24,140 --> 00:03:28,053
Do you think the new site
for the missile platform is a lock?
5
00:03:28,260 --> 00:03:33,334
Van Gelder thinks so. With any luck,
we'll be home in a week.
6
00:03:33,540 --> 00:03:36,418
That's good, I'm ready.
7
00:03:36,620 --> 00:03:41,171
What are you gonna do
when we get out of here?
8
00:03:41,380 --> 00:03:45,373
Hang out with
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4474}{4629}- Ãà êâî êà çà ?|- Ãÿõ â îêåà Ãà â åäÃà ëîäêà .
{4679}{4762}Ãèëî Ã¥ ñúÃ.
{4814}{4927}Ãîâà å òðåòèÿò ïúò|êîéòî ñúÃóâà ø òîçè ñúà ïðåç òîçè ìåñåö.
{5104}{5202}Ãèñëèø ëè, ֌ Ãîâîòî ìÿñòî|Ãà ïëà òôîðìà òà çà ðà êåòÃèÿ ñÃà ðÿä Ã¥ îêîÃ÷à òåëÃî?
{5207}{5334}Ãà à Ãåëäúð ñìÿòà òà êà . à ìà ëêî êúñìåò,|ùå ñè áúäåì âêúùè ñëåä ñåäìèöà .
{5339}{5412}Ãîâà å äîáðå, ãîòîâ ñúì.
{5417}{5529}Ãà êâî ùå ïðà âèì|êîãà òî èçëÃ
- DeepStar.Six.1989.DVDRip.XviD-Sh itBusters.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:02:58,920 --> 00:03:05,075
- What did you say?
- I was on the ocean in a boat.
1
00:03:07,080 --> 00:03:10,390
It was a dream.
2
00:03:12,440 --> 00:03:17,036
That's the third time
you've had that dream this month.
3
00:03:24,080 --> 00:03:27,993
Do you think the new site
for the missile platform is a lock?
4
00:03:28,200 --> 00:03:33,274
Van Gelder thinks so. With any luck,
we'll be home in a week.
5
00:03:33,480 --> 00:03:36,358
That's good, I'm ready.
6
00:03:36,560 --> 00:03:41,111
What are you gonna do
when we get out of here?
7
00:03:41,320 --> 00:03:45,313
Hang out with
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,322 --> 00:03:36,740
- What did you say?
- I was on the ocean in a boat.
2
00:03:38,830 --> 00:03:42,281
It was a dream.
3
00:03:44,419 --> 00:03:49,210
That's the third time
you've had that dream this month.
4
00:03:56,554 --> 00:04:00,634
Do you think the new site
for the missile platform is a lock?
5
00:04:00,849 --> 00:04:06,140
Van Gelder thinks so. With any luck,
we'll be home in a week.
6
00:04:06,355 --> 00:04:09,355
That's good, I'm ready.
7
00:04:09,566 --> 00:04:14,311
What are you gonna do
when we get out of here?
8
00:04:14,529 --> 00:04:18,692
Hang out with
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,322 --> 00:03:36,740
- What did you say?
- I was on the ocean in a boat.
2
00:03:38,830 --> 00:03:42,281
It was a dream.
3
00:03:44,419 --> 00:03:49,210
That's the third time
you've had that dream this month.
4
00:03:56,554 --> 00:04:00,634
Do you think the new site
for the missile platform is a lock?
5
00:04:00,849 --> 00:04:06,140
Van Gelder thinks so. With any luck,
we'll be home in a week.
6
00:04:06,355 --> 00:04:09,355
That's good, I'm ready.
7
00:04:09,566 --> 00:04:14,311
What are you gonna do
when we get out of here?
8
00:04:14,529 --> 00:04:18,692
Hang out with
- DeepStar Six.srt
- deepstar.six.(3461127).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,840 --> 00:00:39,840
Mélytengeri szörnyeteg
2
00:03:00,800 --> 00:03:06,045
- Mi az? - Semmi, csak
egy csónakkal hánykolódtam.
3
00:03:07,080 --> 00:03:10,035
- Megint...
- Csak álmodtad.
4
00:03:11,480 --> 00:03:16,770
- Igen, igen. - Már
harmadszorra álmodsz csónakkal.
5
00:03:24,280 --> 00:03:28,519
Szerinted minden rendben van
az új indÃtóállomás körül?
6
00:03:28,520 --> 00:03:31,799
Nem tudom,
Van Gelder nem beszélt.
7
00:03:31,800 --> 00:03:34,039
Nem baj,
egy hét múlva otthon leszünk.
8
00:03:34,040 --> 00:03:36,905
- Már alig várom!
- Ãn
- Deepstar Six.(1989).for.HHAH.by. Germaniac.eng.srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Deepstar Six.(1989).for.HHAH.by. Germaniac.eng.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,980 --> 00:03:05,135
- What did you say?
- I was on the ocean in a boat.
2
00:03:07,140 --> 00:03:10,450
It was a dream.
3
00:03:12,500 --> 00:03:17,096
That's the third time
you've had that dream this month.
4
00:03:24,140 --> 00:03:28,053
Do you think the new site
for the missile platform is a lock?
5
00:03:28,260 --> 00:03:33,334
Van Gelder thinks so. With any luck,
we'll be home in a week.
6
00:03:33,540 --> 00:03:36,418
That's good, I'm ready.
7
00:03:36,620 --> 00:03:41,171
What are you gonna do
when we get out of here?
8
00:03:41,380 --> 00:03:45,373
Hang out with
- Deepstar Six - Fin - 25fps - 1989.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,812 --> 00:00:38,081
Mit? sanoit?
2
00:00:38,812 --> 00:00:42,081
Olin veneell? merell?.
3
00:00:42,609 --> 00:00:46,811
Se oli vain unta. Tule...
4
00:00:47,093 --> 00:00:51,371
T?m? on kolmas kerta t?ss?
kuussa, kun n?et tuon unen.
5
00:00:58,765 --> 00:01:02,851
Luuletko, ett? uusi paikka
ohjuslavalle kelpaa?
6
00:01:03,171 --> 00:01:07,391
Van Gelder luulee niin.
7
00:01:06,921 --> 00:01:10,891
Jos meill? on onnea, olemme kotona
viikon p??st?. -Kuulostaa hyv?lt?.
8
00:01:11,875 --> 00:01:15,751
Mit? aiot tehd?, kun
p??semme t??lt??
9
00:01:16,437 --> 00:01:20,331
- Deepstar Six ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:58,980 --> 00:03:05,135
- What did you say?
- I was on the ocean in a boat.
2
00:03:07,140 --> 00:03:10,450
It was a dream.
3
00:03:12,500 --> 00:03:17,096
That's the third time
you've had that dream this month.
4
00:03:24,140 --> 00:03:28,053
Do you think the new site
for the missile platform is a lock?
5
00:03:28,260 --> 00:03:33,334
Van Gelder thinks so. With any luck,
we'll be home in a week.
6
00:03:33,540 --> 00:03:36,418
That's good, I'm ready.
7
00:03:36,620 --> 00:03:41,171
What are you gonna do
when we get out of here?
8
00:03:41,380 --> 00:03:45,373
Hang out w
- Deepstar Six - Fin - 25fps - 1989.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,812 --> 00:00:38,081
Mitä sanoit?
2
00:00:38,812 --> 00:00:42,081
Olin veneellä merellä.
3
00:00:42,609 --> 00:00:46,811
Se oli vain unta. Tule...
4
00:00:47,093 --> 00:00:51,371
Tämä on kolmas kerta tässä
kuussa, kun näet tuon unen.
5
00:00:58,765 --> 00:01:02,851
Luuletko, että uusi paikka
ohjuslavalle kelpaa?
6
00:01:03,171 --> 00:01:07,391
Van Gelder luulee niin.
7
00:01:06,921 --> 00:01:10,891
Jos meillä on onnea, olemme kotona
viikon päästä. -Kuulostaa hyvältä.
8
00:01:11,875 --> 00:01:15,751
Mitä aiot tehdä, kun
pääsemme täältä?
9
00:01:16,
- Deepstar Six - Eng - 25fps - 1989.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,980 --> 00:03:05,135
- What did you say?
- I was on the ocean in a boat.
2
00:03:07,140 --> 00:03:10,450
It was a dream.
3
00:03:12,500 --> 00:03:17,096
That's the third time
you've had that dream this month.
4
00:03:24,140 --> 00:03:28,053
Do you think the new site
for the missile platform is a lock?
5
00:03:28,260 --> 00:03:33,334
Van Gelder thinks so. With any luck,
we'll be home in a week.
6
00:03:33,540 --> 00:03:36,418
That's good, I'm ready.
7
00:03:36,620 --> 00:03:41,171
What are you gonna do
when we get out of here?
8
00:03:41,380 --> 00:03:45,373
Hang out with
1 file(s), added on: 2010-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,980 --> 00:03:05,135
- Wat zei je?
- Ik was op de oceaan in een boot.
2
00:03:07,140 --> 00:03:10,450
Het was een droom.
3
00:03:12,500 --> 00:03:17,096
Dat was de derde keer deze maand
dat je deze droom had.
4
00:03:24,140 --> 00:03:28,053
Denk je dat de nieuwe plek
voor het raketplatform definitief is?
5
00:03:28,260 --> 00:03:33,334
Van Gelder denkt 't. Met wat geluk,
zijn we binnen een week thuis.
6
00:03:33,540 --> 00:03:36,418
Mooi, ik ben er klaar voor..
7
00:03:36,620 --> 00:03:41,171
Wat ga je doen
als we hier uit zijn?
8
00:03:41,380 --> 00:03:45,373
Optrekken m
- DeepStar Six.srt
- deepstar.six.(3461127).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:33,840 --> 00:00:39,840
Mélytengeri szörnyeteg
2
00:03:00,800 --> 00:03:06,045
- Mi az? - Semmi, csak
egy csónakkal hánykolódtam.
3
00:03:07,080 --> 00:03:10,035
- Megint...
- Csak álmodtad.
4
00:03:11,480 --> 00:03:16,770
- Igen, igen. - Már
harmadszorra álmodsz csónakkal.
5
00:03:24,280 --> 00:03:28,519
Szerinted minden rendben van
az új indÃtóállomás körül?
6
00:03:28,520 --> 00:03:31,799
Nem tudom,
Van Gelder nem beszélt.
7
00:03:31,800 --> 00:03:34,039
Nem baj,
egy hét múlva otthon leszünk.
8
00:03:34,040 --> 00:03:36,905
- Már alig várom!
- Ãn is.
9
00:03:37,200 --> 00:03:40,110
Mit csinálsz, ha hazaértü
- Deepstar Six - Fin - 25fps - 1989.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,749 --> 00:03:34,158
Mitä sanoit?
2
00:03:34,920 --> 00:03:38,330
Olin veneellä merellä.
3
00:03:38,880 --> 00:03:43,262
Se oli vain unta. Tule...
4
00:03:43,557 --> 00:03:48,018
Tämä on kolmas kerta tässä
kuussa, kun näet tuon unen.
5
00:03:55,729 --> 00:03:59,990
Luuletko, että uusi paikka
ohjuslavalle kelpaa?
6
00:04:00,324 --> 00:04:04,725
Van Gelder luulee niin.
7
00:04:04,235 --> 00:04:08,375
Jos meillä on onnea, olemme kotona
viikon päästä. -Kuulostaa hyvältä.
8
00:04:09,401 --> 00:04:13,443
Mitä aiot tehdä, kun
pääsemme täältä?
9
00:04:14,
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,980 --> 00:03:05,135
- Ne dedin?
- Okyanusta bir teknedeydim.
2
00:03:07,140 --> 00:03:10,450
Rüyaydý.
3
00:03:12,500 --> 00:03:17,096
Bu ay bu rüyayý üçüncü
kez görüyorsun.
4
00:03:24,140 --> 00:03:28,053
Sence yeni füze platformu
yüzünden olabilir mi?
5
00:03:28,260 --> 00:03:33,334
Van Gelder öyle düþünüyor. Ãþler
iyi giderse haftaya evde oluruz.
6
00:03:33,540 --> 00:03:36,418
Güzel, ben hazýrým.
7
00:03:36,620 --> 00:03:41,171
Buradan kurtulunca ne
yapmayý düþünüyorsun?
8
00:03:41,380 --> 00:03:45,373
Yeni görevim belli olana kadar
Laidl
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,839 --> 00:03:32,247
Veslaj! -Å ta si rekao?
2
00:03:34,343 --> 00:03:37,380
Bio sam u èamcu na okeanu.
3
00:03:38,389 --> 00:03:40,797
Bio je to san. Doði.
4
00:03:44,020 --> 00:03:46,974
Veæ treæi put sanjaš
taj san u mesec dana.
5
00:03:56,199 --> 00:03:59,116
Misliš li da je mesto za
nove platforme spojeno?
6
00:03:59,201 --> 00:04:02,368
Ne znam. lzgleda da
Van Gelder misli da je tako.
7
00:04:03,664 --> 00:04:05,823
Uz malo sreæe biæemo
kod kuæe za nedelju dana.
8
00:04:05,917 --> 00:04:08,039
To je dobro. Spreman sam.
9
00:04:09,503 --> 00:04:11,959
Å
- DeepStar.Six.1989.DVDRip.XviD.su b
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4475}{4533}Veslaj! -Å ta si rekao?
{4583}{4656}Bio sam u èamcu na okeanu.
{4680}{4737}Bio je to san. Doði.
{4815}{4886}Veæ treæi put sanjaš|taj san u mesec dana.
{5107}{5177}Misliš li da je mesto za|nove platforme spojeno?
{5180}{5255}Ne znam. lzgleda da|Van Gelder misli da je tako.
{5286}{5338}Uz malo sreæe biæemo|kod kuæe za nedelju dana.
{5340}{5391}To je dobro. Spreman sam.
{5426}{5485}Šta æeš da radiš kad|odemo odavde?
{5535}{5603}Družiæu se s Ladlavom|porodicom do sledeæeg zadatka.
{5637}{5736}Ãujem da kapetan ima divnu|ženu. -Divnu ženu i decu.
{5771}{5853}Kapetan. lma sluškinju.
{5935}{5999}Kako to da se ti ni
- Deepstar Six (25fps) 1989.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,812 --> 00:00:38,081
Mitä sanoit?
2
00:00:38,812 --> 00:00:42,081
Olin veneellä merellä.
3
00:00:42,609 --> 00:00:46,811
Se oli vain unta. Tule...
4
00:00:47,093 --> 00:00:51,371
Tämä on kolmas kerta tässä
kuussa, kun näet tuon unen.
5
00:00:58,765 --> 00:01:02,851
Luuletko, että uusi paikka
ohjuslavalle kelpaa?
6
00:01:03,171 --> 00:01:07,391
Van Gelder luulee niin.
7
00:01:06,921 --> 00:01:10,891
Jos meillä on onnea, olemme kotona
viikon päästä. -Kuulostaa hyvältä.
8
00:01:11,875 --> 00:01:15,751
Mitä aiot tehdä, kun
pääsemme täältä?
9
00:01:16,
There are more subtitles available for Deepstar Six
Click here to view them