Search Movie Subtitles results for Deep Throat 1972 by relevance:
- Deep Throat (1972) PL.txt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
7 x
48 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 560x416 29.97fps 699.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{780}{1012}G??BOKIE GARD?O
{1176}{1409}T?umaczenie ze s?uchu i j?zyka portugalskiego:| Psycholog Spo?eczny ? Cz?owiek Renesansu
{1528}{1657}/Jako? sobie musia?em poradzi?...
{1670}{1834}/...jednak sens i klimat filmu na pewno odda?em!!!
{1876}{2050}/Ale prosz? mi wierzy? - dialogi to rzecz drugorz?dna :D
{2892}{3020}/To jest Gwiazda przez du?e "G"
{3432}{3540}/Jedzie i jedzie...
{4035}{4125}/I jedzie...
{4135}{4258}/Jak ona trzyma kierownic??
{5013}{5116}/Ci?gle jedzie...
{5951}{6069}/C?? za d?ugie uj?cie...
{6786}{6883}/Dojecha?a...
{7636}{7763}/
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:22,092 --> 00:04:26,240
ÃåëåÃ! ÃåëåÃ! Ãòèãëà ñà ì êóžè.
2
00:04:27,185 --> 00:04:29,549
ÃèÃäà ? Ãâäå ñà ì äóøî.
3
00:04:35,874 --> 00:04:39,983
Ãî ¼å äîáà ð ïðèçîð
4
00:04:40,921 --> 00:04:45,394
Ãà äà ì ñå äà ÃÃ¥ ïðåêèäà ì Ãèøòà ?
5
00:04:46,160 --> 00:04:49,143
ÃÃ¥, ÃÃ¥ óîïøòå.
6
00:04:49,643 --> 00:04:50,885
Ãîåëà ñà ì è òâî¼å Ãà ìèðÃèöå.
7
00:04:51,496 --> 00:04:52,934
Ãîëèì òå äóøî ñêëîÃè èõ.
8
00:04:53,448 --> 00:04:55,287
Ãà ðà âÃî.
9
00:05:03,253 -
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,193 --> 00:00:27,111
GORGE PROFONDE
2
00:04:17,117 --> 00:04:19,052
Helen.
3
00:04:19,120 --> 00:04:24,062
- Helen, c'est moi !
- Linda, je suis la, cherie !
4
00:04:32,141 --> 00:04:34,079
Je vois que tu t'amuses bien.
5
00:04:37,117 --> 00:04:41,059
- J'espere que je ne te derange pas.
- Non, pas du tout.
6
00:04:41,125 --> 00:04:46,067
Tu peux meme m'aider. Tu peux
ranger ca s'il-te-plait.
7
00:04:57,120 --> 00:05:00,059
Files-moi une clope, stp, cherie.
8
00:05:01,127 --> 00:05:03,064
Merci.
9
00:05:09,108 --> 00:05:12,048
Ca ne te derange pas si je fume ?
Pendant que tu manges ?
10
00:05:12,115 -->
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 560x416 29.97fps 699.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{780}{1012}G??BOKIE GARD?O
{4018}{4180}T?umaczenie: Templer
{7897}{7955}- Heleno.
{7957}{8105}- Heleno, wr?ci?am!|- Linda? Tu jestem, Z?ociutka!
{8347}{8405}- Przyjemny widok.
{8496}{8614}- Mam nadziej?, ?e nie przeszkadzam.|- No co Ty.
{8667}{8764}- Czy mog?aby? to tam postawi?, Z?ociutka?
{9095}{9183}- Podaj mi papierosa, Z?ociutka.
{9215}{9273}- Dzi?ki.
{9454}{9542}- Nie przeszkadza Ci, ?e pal?, gdy jesz?
{9544}{9632}- Nic a nic.|- I bardzo dobrze.
{10233}{10351}- Gdzie idziesz, Kochanie?|- Id? pozje?d?a? po por?czy.
{10383}{10471}- On woli rac
- Hluboke hrdlo CZ.srt
- deep.throat.(3432866).nfo
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,682 --> 00:00:29,565
HLUBOKÃ HRDLO
2
00:04:23,450 --> 00:04:25,175
Helen?
3
00:04:25,424 --> 00:04:29,459
- Helen jsem doma!
- Lindo? Tady jsem, zlato!
4
00:04:38,605 --> 00:04:40,676
Tomu øÃkám skvìlý styl.
5
00:04:43,562 --> 00:04:48,771
- Doufám, že neruÅ¡Ãm.
- Vùbec. Je to i tvá zelenina.
6
00:04:48,871 --> 00:04:51,581
Mùžeš mi pomoct, zlato?
7
00:05:02,935 --> 00:05:05,637
Dej mi cigaretu, zlato.
8
00:05:07,443 --> 00:05:09,014
DÃky.
9
00:05:14,969 --> 00:05:16,643
NevadÃ, že budu kouøit...
10
00:05:17,190 --> 00:05:18,779
Když jÃÅ¡?
11
00:05:18,814 --> 00:05:21,472
- Vùbec ne.
- Fajn.
12
00:05:4
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{18}{98}Sigmund Freud kirjoitti kirjassaan fantasioista|ja häiriintyneen seksin sairauksista.
{102}{162}Hänen teoriansa mukaan elämä|jakaantuu neljään vaiheeseen.
{166}{216}Oraaliseen, anaaliseen,|falliseen ja genitaaliseen.
{220}{276}Seksuaaliset ongelmat johtuvat|juuttumisesta yhteen vaiheeseen.
{280}{335}Tämän elokuvan on tarkoitus|kuvata humoristisesti psykiatrin -
{339}{408}käyttävän suggestiota voittaakseen fiksaation|ja saattavan tytön genitaaliseen vaiheeseen.
{412}{474}Suggestion käyttö seksuaalisessa kehityksessä|pohjautuu Wilhelm Jensenin tarinoihin.
{2199}{2296}SYVÃ KURKKU
{2300}{2350}Tekstityksen ver
- Deep Throat - Fin - 25fps - 1972 - (flpint).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{18}{98}Sigmund Freud kirjoitti kirjassaan fantasioista|ja häiriintyneen seksin sairauksista.
{102}{162}Hänen teoriansa mukaan elämä|jakaantuu neljään vaiheeseen.
{166}{216}Oraaliseen, anaaliseen,|falliseen ja genitaaliseen.
{220}{276}Seksuaaliset ongelmat johtuvat|juuttumisesta yhteen vaiheeseen.
{280}{335}Tämän elokuvan on tarkoitus|kuvata humoristisesti psykiatrin -
{339}{408}käyttävän suggestiota voittaakseen fiksaation|ja saattavan tytön genitaaliseen vaiheeseen.
{412}{474}Suggestion käyttö seksuaalisessa kehityksessä|pohjautuu Wilhelm Jensenin tarinoihin.
{2199}{2296}SYVÃ KURKKU
{2300}{2350}Tekstityksen ver
- Deep Throat (25fps) 1972 - (flpint).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{18}{98}Sigmund Freud kirjoitti kirjassaan fantasioista|ja häiriintyneen seksin sairauksista.
{102}{162}Hänen teoriansa mukaan elämä|jakaantuu neljään vaiheeseen.
{166}{216}Oraaliseen, anaaliseen,|falliseen ja genitaaliseen.
{220}{276}Seksuaaliset ongelmat johtuvat|juuttumisesta yhteen vaiheeseen.
{280}{335}Tämän elokuvan on tarkoitus|kuvata humoristisesti psykiatrin -
{339}{408}käyttävän suggestiota voittaakseen fiksaation|ja saattavan tytön genitaaliseen vaiheeseen.
{412}{474}Suggestion käyttö seksuaalisessa kehityksessä|pohjautuu Wilhelm Jensenin tarinoihin.
{2199}{2296}SYVÃ KURKKU
{2300}{2350}Tekstityksen |PÃ
- Hluboke hrdlo CZ.srt
- deep.throat.(3432866).nfo
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,682 --> 00:00:29,565
HLUBOKÃ HRDLO
2
00:04:23,450 --> 00:04:25,175
Helen?
3
00:04:25,424 --> 00:04:29,459
- Helen jsem doma!
- Lindo? Tady jsem, zlato!
4
00:04:38,605 --> 00:04:40,676
Tomu øÃkám skvìlý styl.
5
00:04:43,562 --> 00:04:48,771
- Doufám, že neruÅ¡Ãm.
- Vùbec. Je to i tvá zelenina.
6
00:04:48,871 --> 00:04:51,581
Mùžeš mi pomoct, zlato?
7
00:05:02,935 --> 00:05:05,637
Dej mi cigaretu, zlato.
8
00:05:07,443 --> 00:05:09,014
DÃky.
9
00:05:14,969 --> 00:05:16,643
NevadÃ, že budu kouøit...
10
00:05:17,190 --> 00:05:18,779
Když jÃÅ¡?
11
- Deep Throat (original - 1972).txt
- subtitles.nfo
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,194 --> 00:00:33,112
DEEP THROAT
2
00:04:23,117 --> 00:04:25,053
Helen.
3
00:04:25,120 --> 00:04:30,062
- Helen, am sosit!
- Linda, sunt in bucatarie!
4
00:04:38,143 --> 00:04:40,080
Asta da priveliste...
5
00:04:43,118 --> 00:04:47,059
- Sper ca nu v-am deranjat.
- Nu, deloc.
6
00:04:47,125 --> 00:04:52,068
E baiatul care aduce cumparaturile.
Poti pune asta la loc, te rog?
7
00:05:03,121 --> 00:05:06,059
Esti draguta sa imi dai o tigara?
8
00:05:07,128 --> 00:05:09,065
Mersi.
9
00:05:15,109 --> 00:05:18,048
- Te deranjeaza daca fumez
in timp ce tu mananci?
10
00:05:18,115 --> 00:05:21,053
- Nu, deloc.
- Bine.
11
00:05:41,122
1 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,194 --> 00:00:33,112
GARGANTA PROFUNDA
2
00:04:23,117 --> 00:04:25,053
Helen.
3
00:04:25,120 --> 00:04:30,062
- Helen, cheguei!
- Linda, estou aqui, querida!
4
00:04:38,143 --> 00:04:40,080
Que delÃcia.
5
00:04:43,118 --> 00:04:47,059
- Espero não estar atrapalhando.
- Nem um pouco.
6
00:04:47,125 --> 00:04:52,068
Trouxe as coisas. Dá uma mão,
pode ser?
7
00:05:03,121 --> 00:05:06,059
Dá um cigarro, querida.
8
00:05:07,128 --> 00:05:09,065
Obrigada.
9
00:05:15,109 --> 00:05:18,048
Importa-se se eu fumar,
enquanto me come?
10
00:05:18,115 --> 00:05:21,053
- N
- Deep Throat 1972 VHS Ripp XVID D-L33T3.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,192 --> 00:00:35,117
GARGANTA PROFUNDA
2
00:04:22,792 --> 00:04:23,910
Helen.
3
00:04:24,194 --> 00:04:28,915
- ¡Helen, llegué!
- ¡Linda, estoy aquÃ, querida!
4
00:04:37,206 --> 00:04:39,124
Linda escena...
5
00:04:42,969 --> 00:04:45,889
- Espero no estar interrumpiendo.
- ¡Claro que no!
6
00:04:46,972 --> 00:04:50,935
Trajeron las cosas.
¿Puedes ayudarme?
7
00:05:03,445 --> 00:05:06,406
Alcánzame un cigarrillo, querida.
8
00:05:07,449 --> 00:05:09,409
Gracias.
9
00:05:15,456 --> 00:05:18,334
¿Te molesta que fume mientras me lames?
10
00:05:18,459 --> 00:0
- GP'72.srt
- Deep Throat 1972 VHS Ripp XVID D-L33T3.srt
2 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,869 --> 00:00:28,794
<i>GARGANTA PROFUNDA</i>
2
00:04:16,470 --> 00:04:17,588
Helen.
3
00:04:17,872 --> 00:04:22,593
- ¡Helen, llegué!
- ¡Linda, estoy aquÃ, querida!
4
00:04:30,884 --> 00:04:32,802
Linda escena...
5
00:04:36,647 --> 00:04:39,567
- Espero no estar interrumpiendo.
- ¡Claro que no!
6
00:04:40,649 --> 00:04:44,613
Trajeron las cosas. ¿Puedes ayudarme?
7
00:04:57,123 --> 00:05:00,084
Alcánzame un cigarrillo, querida.
8
00:05:01,127 --> 00:05:03,088
Gracias.
9
00:05:09,134 --> 00:05:12,013
¿Te molesta que fume mientras me mamas?
10
00:05:12,138 --
- Deep Throat (original - 1972).txt
- subtitles.nfo
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,194 --> 00:00:33,112
DEEP THROAT
2
00:04:23,117 --> 00:04:25,053
Helen.
3
00:04:25,120 --> 00:04:30,062
- Helen, am sosit!
- Linda, sunt in bucatarie!
4
00:04:38,143 --> 00:04:40,080
Asta da priveliste...
5
00:04:43,118 --> 00:04:47,059
- Sper ca nu v-am deranjat.
- Nu, deloc.
6
00:04:47,125 --> 00:04:52,068
E baiatul care aduce cumparaturile.
Poti pune asta la loc, te rog?
7
00:05:03,121 --> 00:05:06,059
Esti draguta sa imi dai o tigara?
8
00:05:07,128 --> 00:05:09,065
Mersi.
9
00:05:15,109 --> 00:05:18,048
- Te deranjeaza daca fumez
in timp ce tu mananci?
10
00:
- Deep Throat (original - 1972).txt
- subtitles.nfo
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,194 --> 00:00:33,112
DEEP THROAT
2
00:04:23,117 --> 00:04:25,053
Helen.
3
00:04:25,120 --> 00:04:30,062
- Helen, am sosit!
- Linda, sunt in bucatarie!
4
00:04:38,143 --> 00:04:40,080
Asta da priveliste...
5
00:04:43,118 --> 00:04:47,059
- Sper ca nu v-am deranjat.
- Nu, deloc.
6
00:04:47,125 --> 00:04:52,068
E baiatul care aduce cumparaturile.
Poti pune asta la loc, te rog?
7
00:05:03,121 --> 00:05:06,059
Esti draguta sa imi dai o tigara?
8
00:05:07,128 --> 00:05:09,065
Mersi.
9
00:05:15,109 --> 00:05:18,048
- Te deranjeaza daca fumez
in timp ce tu mananci?
10
00:
- Deep Throat (original - 1972).txt
- subtitles.nfo
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,194 --> 00:00:33,112
DEEP THROAT
2
00:04:23,117 --> 00:04:25,053
Helen.
3
00:04:25,120 --> 00:04:30,062
- Helen, am sosit!
- Linda, sunt in bucatarie!
4
00:04:38,143 --> 00:04:40,080
Asta da priveliste...
5
00:04:43,118 --> 00:04:47,059
- Sper ca nu v-am deranjat.
- Nu, deloc.
6
00:04:47,125 --> 00:04:52,068
E baiatul care aduce cumparaturile.
Poti pune asta la loc, te rog?
7
00:05:03,121 --> 00:05:06,059
Esti draguta sa imi dai o tigara?
8
00:05:07,128 --> 00:05:09,065
Mersi.
9
00:05:15,109 --> 00:05:18,048
- Te deranjeaza daca fumez
in timp ce tu mananci?
10
00: