Search Movie Subtitles results for Death racers by relevance:
- Death Racers (2008).srt
- death.racers.(3408243).nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,360
<i>Drie jaar geleden begon de oorlog.</i>
2
00:00:11,040 --> 00:00:15,158
<i>Niet tussen de Naties, maar
tussen de woedende massa's.</i>
3
00:00:15,800 --> 00:00:18,997
<i>In zulke tijden
is er geen vrijheid meer.</i>
4
00:00:19,480 --> 00:00:21,596
<i>In zijn laatste poging,
om de orde te herstellen,...</i>
5
00:00:21,960 --> 00:00:24,269
<i>...riep de President
de Noodtoestand uit.</i>
6
00:00:24,560 --> 00:00:28,712
<i>Op deze dag, in het jaar 2033,
opent "De Rode Zone".</i>
7
00:00:30,240 --> 00:00:33,949
<i>Dit enorme gevangeniskamp was
bedoeld voor 200.000 gevangenen.</i>
8
00:00:34,080 --> 00:00:38,073
<i>Maar
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,821 --> 00:00:14,724
3 anos atrás, a guerra se iniciou.
Não entre nações...
2
00:00:14,927 --> 00:00:18,090
mas entre as iradas,
desiludidas massas.
3
00:00:18,297 --> 00:00:21,232
Durante esse perÃodo,
a liberdade desapareceu.
4
00:00:22,034 --> 00:00:26,266
Numa tentativa de restaurar a ordem,
o presidente declarou a Lei Marcial...
5
00:00:27,339 --> 00:00:32,174
e, nesse dia, em 2033,
a Zona Vermelha foi inaugurada.
6
00:00:33,378 --> 00:00:37,212
Enormes prisões, com capacidade
para 200 mil presos...
7
00:00:37,416 --> 00:00:39,213
logo foram entupidas
com mais de
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,132 --> 00:00:09,545
Dentro de tres años
2
00:00:09,580 --> 00:00:11,303
La guerra comenzará
3
00:00:11,338 --> 00:00:16,037
No contra nación
sino con una furia masiva
4
00:00:16,527 --> 00:00:19,091
Durante esta época
se desvanecerá todo
5
00:00:19,624 --> 00:00:22,993
En un intento final de restaurar el orden
6
00:00:23,028 --> 00:00:25,134
El presidente declarará leyes marciales
7
00:00:25,596 --> 00:00:27,841
Y en este dÃa en 2033
8
00:00:28,340 --> 00:00:30,320
La zona roja comienza
9
00:00:30,858 --> 00:00:39,525
Este ataque masivo costo mucho y mas de un m
- Death.Racers.2008.SLOSUBS.DVD RiP.XViD-ViDEOTEKA.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,487 --> 00:00:07,682
Cinemania group
predstavlja
2
00:00:08,087 --> 00:00:10,647
Vojna se je zaèela
pred tremi leti.
3
00:00:11,327 --> 00:00:15,445
Ne med narodi, ampak med
razoèaranimi množicami.
4
00:00:16,087 --> 00:00:19,238
V tem èasu je
svoboda izpuhtela.
5
00:00:19,767 --> 00:00:21,883
V zadnjem poskusu
za vzpostavitev reda
6
00:00:22,247 --> 00:00:24,556
je predsednik
razglasil izredne razmere.
7
00:00:24,847 --> 00:00:28,999
Tistega dne v letu 2033
je odprl Rdeèe obmoèje.
8
00:00:30,527 --> 00:00:34,236
Ogromno taborišèe
za 200.000 ljudi
9
00:00:3
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,360
<i>Drie jaar geleden begon de oorlog.</i>
2
00:00:11,040 --> 00:00:15,158
<i>Niet tussen de Naties, maar
tussen de woedende massa's.</i>
3
00:00:15,800 --> 00:00:18,997
<i>In zulke tijden
is er geen vrijheid meer.</i>
4
00:00:19,480 --> 00:00:21,596
<i>In zijn laatste poging,
om de orde te herstellen,...</i>
5
00:00:21,960 --> 00:00:24,269
<i>...riep de President
de Noodtoestand uit.</i>
6
00:00:24,560 --> 00:00:28,712
<i>Op deze dag, in het jaar 2033,
opent "De Rode Zone".</i>
7
00:00:30,240 --> 00:00:33,949
<i>Dit enorme gevangeniskamp was
bedoeld voor
- Death.Racers.2008.PROPER.DVDR ip.XviD-VALiUM.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,132 --> 00:00:09,545
Dentro de tres años
2
00:00:09,580 --> 00:00:11,303
La guerra comenzará
3
00:00:11,338 --> 00:00:16,037
No contra nación
sino con una furia masiva
4
00:00:16,527 --> 00:00:19,091
Durante esta época
se desvanecerá todo
5
00:00:19,624 --> 00:00:22,993
En un intento final de restaurar el orden
6
00:00:23,028 --> 00:00:25,134
El presidente declarará leyes marciales
7
00:00:25,596 --> 00:00:27,841
Y en este dÃa en 2033
8
00:00:28,340 --> 00:00:30,320
La zona roja comienza
9
00:00:30,858 --> 00:00:39,525
Este ataque masivo costo mucho y mas de un m
- Death.Racers.2008-SLO.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,487 --> 00:00:07,682
Cinemania group
predstavlja
2
00:00:08,087 --> 00:00:10,647
Vojna se je zaèela
pred tremi leti.
3
00:00:11,327 --> 00:00:15,445
Ne med narodi, ampak med
razoèaranimi množicami.
4
00:00:16,087 --> 00:00:19,238
V tem èasu je
svoboda izpuhtela.
5
00:00:19,767 --> 00:00:21,883
V zadnjem poskusu
za vzpostavitev reda
6
00:00:22,247 --> 00:00:24,556
je predsednik
razglasil izredne razmere.
7
00:00:24,847 --> 00:00:28,999
Tistega dne v letu 2033
je odprl Rdeèe obmoèje.
8
00:00:30,527 --> 00:00:34,236
Ogromno taborišèe
za 200.000 ljudi
9
00:00:3
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,360
<i>Drie jaar geleden begon de oorlog.</i>
2
00:00:11,040 --> 00:00:15,158
<i>Niet tussen de Naties, maar
tussen de woedende massa's.</i>
3
00:00:15,800 --> 00:00:18,997
<i>In zulke tijden
is er geen vrijheid meer.</i>
4
00:00:19,480 --> 00:00:21,596
<i>In zijn laatste poging,
om de orde te herstellen,...</i>
5
00:00:21,960 --> 00:00:24,269
<i>...riep de President
de Noodtoestand uit.</i>
6
00:00:24,560 --> 00:00:28,712
<i>Op deze dag, in het jaar 2033,
opent "De Rode Zone".</i>
7
00:00:30,240 --> 00:00:33,949
<i>Dit enorme gevangeniskamp was
bedoeld voor
- Death.Racers.2008.PROPER.DVDR ip.XviD-VALiUM.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,132 --> 00:00:11,110
Vojna se je zaèela
pred tremi leti.
2
00:00:11,511 --> 00:00:16,113
Ne med narodi, ampak med
razoèaranimi množicami.
3
00:00:16,474 --> 00:00:20,068
V tem èasu je
svoboda izpuhtela.
4
00:00:20,311 --> 00:00:22,826
V zadnjem poskusu
za vzpostavitev reda
5
00:00:22,897 --> 00:00:25,607
je predsednik
razglasil izredne razmere.
6
00:00:25,608 --> 00:00:30,246
Tistega dne v letu 2033
je odprl Rdeèe obmoèje.
7
00:00:31,531 --> 00:00:35,534
Ogromno taborišèe
za 200.000 ljudi
8
00:00:35,535 --> 00:00:40,007
so kmalu napolnili
z milijonom kriminalce
1 file(s), added on: 2010-03-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,821 --> 00:00:14,724
3 anos atrás, a guerra se iniciou.
Não entre nações...
2
00:00:14,927 --> 00:00:18,090
mas entre as iradas,
desiludidas massas.
3
00:00:18,297 --> 00:00:21,232
Durante esse perÃodo,
a liberdade desapareceu.
4
00:00:22,034 --> 00:00:26,266
Numa tentativa de restaurar a ordem,
o presidente declarou a Lei Marcial...
5
00:00:27,339 --> 00:00:32,174
e, nesse dia, em 2033,
a Zona Vermelha foi inaugurada.
6
00:00:33,378 --> 00:00:37,212
Enormes prisões, com capacidade
para 200 mil presos...
7
00:00:37,416 --> 00:00:39,213
logo foram entupidas
com mais de