Search Movie Subtitles results for Dealers by relevance:
- MASH 10.06 - Wheelers and Dealers.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,526 --> 00:00:10,398
DESCURCÃREÃI - LA CÃRÃI ªI LA VOLAN
MASH seria 10 episodul 6 (23.11.1981)
2
00:00:10,863 --> 00:00:14,353
traducerea ºi neadaptarea
biotudor@gmail.com
3
00:00:46,329 --> 00:00:50,416
DESCURCÃREÃI - LA CÃRÃI ªI LA VOLAN
MASH seria 10 episodul 6 (23.11.1981)
4
00:01:14,200 --> 00:01:16,436
- Klinger. Uite poºta.
- Minunat. Pune-o jos.
5
00:01:16,537 --> 00:01:19,667
- Mulþumesc. Ãncântat sã te revãd.
- Mãi eficienþã, ce te zoreºti aºa?
6
00:01:19,769 --> 00:01:22,452
Mare meci de poker, mâine. Vreau sã
curãþ aici pentru a-i putea curãÃ
- 10x05---Wheelers-and-Dealers.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,120 --> 00:00:57,021
##[Humming,Vocalizing]
2
00:01:16,876 --> 00:01:19,208
- Klinger. Here's the mail.
- great.Just set it down.
3
00:01:19,312 --> 00:01:22,577
- Thankyou. Nice to seeyou.
- Hey, speedball. Why the bum's rush?
4
00:01:22,682 --> 00:01:25,480
Big poker game tomorrow. I wanna
clean up here so I can clean up there.
5
00:01:25,585 --> 00:01:27,746
Poker, huh?
I'm comin' back this way tomorrow.
6
00:01:27,854 --> 00:01:29,845
- Mind ifl stay for a few rounds?
- Fine by me.
7
00:01:29,956 --> 00:01:31,856
Ah. I thought I heard the mailman.
8
00:01:31,958 --> 00
- MASH 10.06 - Wheelers and Dealers.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,526 --> 00:00:10,398
DESCURCÃREÃI - LA CÃRÃI ªI LA VOLAN
MASH seria 10 episodul 6 (23.11.1981)
2
00:00:10,863 --> 00:00:14,353
traducerea ºi neadaptarea
biotudor@gmail.com
3
00:00:46,329 --> 00:00:50,416
DESCURCÃREÃI - LA CÃRÃI ªI LA VOLAN
MASH seria 10 episodul 6 (23.11.1981)
4
00:01:14,200 --> 00:01:16,436
- Klinger. Uite poºta.
- Minunat. Pune-o jos.
5
00:01:16,537 --> 00:01:19,667
- Mulþumesc. Ãncântat sã te revãd.
- Mãi eficienþã, ce te zoreºti aºa?
6
00:01:19,769 --> 00:01:22,452
Mare meci de poker, mâine. Vreau sã
curãþ aici pentru a-i putea curãÃ
- 10x06 - Wheelers And Dealers.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,077 --> 00:01:19,413
- Klinger. Stigla je pošta.
- Super. Ostavi je.
2
00:01:19,496 --> 00:01:22,749
- Hvala, bilo mi je drago.
- Brzi, što se dogodilo?
3
00:01:22,875 --> 00:01:25,669
Velika partija pokera. Želim sve
napraviti da sutra mogu igrati.
4
00:01:25,794 --> 00:01:27,921
Poker?
Sutra se vraæam ovim putem.
5
00:01:28,046 --> 00:01:30,048
- Mogu li ja odigrati koje dijeljenje?
- Meni ne smeta.
6
00:01:30,132 --> 00:01:32,050
Mislio sam da sam èuo poštara.
7
00:01:32,134 --> 00:01:35,971
Ovomjeseèna TV pretplata.
Još dvije rata i Tv je naš.
8
00:01:36,054
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,360 --> 00:01:33,200
- Jag trodde nog det var tomt.
- Du har de enda tre tomma k?llorna.
2
00:01:33,520 --> 00:01:38,640
- Tv? kontrakt g?r ut n?sta vecka.
- Och Bailey 5?
3
00:01:38,960 --> 00:01:44,720
- Inget vidare, det har sjunkit.
- Du kan inte s?lja sand, Henry.
4
00:01:45,040 --> 00:01:52,080
- Stick till stan och skaffa pengar.
- T?nker du bara p? pengar?
5
00:01:52,320 --> 00:01:56,760
Jag ?r ju revisor!
6
00:01:56,800 --> 00:02:02,040
Skaffa en miljon,
annars g?r du konkurs.
7
00:02:02,080 --> 00:02:08,160
Henry, en rik man
har inte r?d att g? i konkurs.
8
00:0
- MASH S10E06 Wheelers And Dealers.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1341}{1416}## [Humming, Vocalizing]
{1934}{1994}- Klinger. Here's the mail.|- Great. Just set it down.
{1998}{2081}- Thank you. Nice to see you. -|Hey, speedball. Why the bum's rush?
{2085}{2157}Big poker game tomorrow. I wanna|clean up here so I can clean up there.
{2161}{2216}Poker, huh? I'm comin'|back this way tomorrow.
{2220}{2271}- Mind if I stay for a|few rounds? - Fine by me.
{2275}{2323}Ah. I thought I heard the mailman.
{2327}{2425}This month's TV payment. Only|two more, and the Du Mont's ours.
{2429}{2511}I hope this TV fad ain't|over before I get back home.
{2515}{2566}- [Chuckling] - Your|money's safe with me, sir.
{2570}{2634
- 20-TheTwilightZone1985_1x20_Dealer's-Cho ice.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,109 --> 00:00:01,509
23,976 frm
2
00:00:03,110 --> 00:00:05,840
<b>- DELIOÃEV IZBOR -</b>
3
00:00:32,880 --> 00:00:34,750
<i>Samo prijateljsko igranje karti...</i>
4
00:00:35,110 --> 00:00:37,350
<i>...ne treba mnogo novaca,
da bi ste ušli u ovu igru...</i>
5
00:00:37,940 --> 00:00:41,270
<i>...ali, da bi ste izašli iz nje,
to je veæ sasvim nešto drugo.</i>
6
00:00:42,110 --> 00:00:44,820
<i>Vidite, postoji
posebna karta na stolu...</i>
7
00:00:46,450 --> 00:00:48,500
<i>...u špilu, koji je veæ prethodno
promešan i preseèen....</i>
8
00:00:48,810 --> 00:00:50,430
- MASH 10.13 - Blood and Guts.srt
- MASH 10.09 - Snappier Judgment.srt
- MASH 10.16 - Pressure Points.srt
- MASH 10.19 - Heroes.srt
- MASH 10.04 - Rumor at the Top.srt
- MASH 10.08 - Snap Judgment.srt
- MASH 10x22 - That Darn Kid.srt
- MASH 10.18 - Promotion Commotion.srt
- MASH 10.05 - Give 'Em Hell, Hawkeye.srt
- MASH 10.12 - The Birthday Girl.srt
- MASH 10x21 - Picture This.srt
- MASH 10.07 - Communication Breakdown.srt
- MASH 10x20 - Sons And Bowlers.srt
- MASH 10.11 - Follies of the Living - Concerns of the Dead.srt
- MASH 10.15 - The Tooth Shall Set You Free.srt
- MASH 10.01_02 - That's Show Biz.srt
- MASH 10.06 - Wheelers and Dealers.srt
- MASH 10.03 - Identity Crisis.srt
- MASH 10.14 - A Holy Mess.srt
- MASH 10.10 - 'Twas the Day After Christmas.srt
- MASH 10.17 - Where There's a Will, There's a War.srt
21 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,526 --> 00:00:10,398
SÃNGE ªI CURAJ
MASH seria 10 episodul 13 (18.01.1982)
2
00:00:10,863 --> 00:00:14,353
traducerea ºi neadaptarea
biotudor@gmail.com
3
00:00:46,329 --> 00:00:50,416
SÃNGE ªI CURAJ
MASH seria 10 episodul 13 (18.01.1982)
4
00:00:54,000 --> 00:00:56,779
<i>Intrã, Klinger.</i>
5
00:00:56,877 --> 00:01:00,615
- Da, ºtiu. N-am semnat
rapoartele de dimineaþã.
- D-le, ar fi mai uºor...
6
00:01:00,712 --> 00:01:03,807
dacã v-aþi aminti sã le semnaþi
decât sã vã amintiþi cã nu le-aþi semnat.
7
00:01:03,909 --> 00:01:07,582
- O sã þin minte asta.
- Ia te uitã.
8
00:01:07,680 --> 00:01:11,418
Cred cã v-aþi
- MASH 10.01 - That's Show Biz.srt
- MASH 10.02 - Identity Crisis.srt
- MASH 10.03 - Rumor at the Top.srt
- MASH 10.04 - Give 'Em Hell, Hawkeye.srt
- MASH 10.05 - Wheelers and Dealers.srt
- MASH 10.06 - Communication Breakdown.srt
- MASH 10.07 - Snap Judgment.srt
- MASH 10.08 - Snappier Judgment.srt
- MASH 10.09 - 'Twas the Day After Christmas.srt
- MASH 10.10 - Follies of the Living - Concerns of the Dead.srt
- MASH 10.11 - The Birthday Girl.srt
- MASH 10.12 - Blood and Guts.srt
- MASH 10.13 - A Holy Mess.srt
- MASH 10.14 - The Tooth Shall Set You Free.srt
- MASH 10.15 - Pressure Points.srt
- MASH 10.16 - Where There's a Will, There's a War.srt
- MASH 10.17 - Promotion Commotion.srt
- MASH 10.18 - Heroes.srt
- MASH 10.19 - Sons and Bowlers.srt
- MASH 10.20 - Picture This.srt
- MASH 10.21 - That Darn Kid.srt
21 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:50,400 --> 00:00:53,782
Damn! Football, basketball
and now softball.
2
00:00:53,888 --> 00:00:56,091
Those gyrenes
whip our fannies every time.
3
00:00:56,191 --> 00:00:59,038
Colonel, nobody wants to win more than I do,
but don't get yourself upset.
4
00:00:59,135 --> 00:01:01,339
<i>- It's only a game.
- You cost us the game!</i>
5
00:01:01,439 --> 00:01:05,562
It's that skylark attitude of yours
that got you thrown out at home plate!
6
00:01:05,663 --> 00:01:07,801
- [Stammers]
- Colonel, we lost 24-4.
7
00:01:07,902 --> 00:01:10,269
- She killed a rally!
- Murderer.
8
00:01:10,367 --> 00:01:14,523
- Bartender, charge another round
to P
- MASH 10.01_02 - That's Show Biz.srt
- MASH 10.03 - Identity Crisis.srt
- MASH 10.04 - Rumor at the Top.srt
- MASH 10.05 - Give 'Em Hell, Hawkeye.srt
- MASH 10.06 - Wheelers and Dealers.srt
- MASH 10.07 - Communication Breakdown.srt
- MASH 10.08 - Snap Judgment.srt
- MASH 10.09 - Snappier Judgment.srt
- MASH 10.10 - 'Twas the Day After Christmas.srt
- MASH 10.11 - Follies of the Living - Concerns of the Dead.srt
- MASH 10.12 - The Birthday Girl.srt
- MASH 10.13 - Blood and Guts.srt
- MASH 10.14 - A Holy Mess.srt
- MASH 10.15 - The Tooth Shall Set You Free.srt
- MASH 10.16 - Pressure Points.srt
- MASH 10.17 - Where There's a Will, There's a War.srt
- MASH 10.18 - Promotion Commotion.srt
- MASH 10.19 - Heroes.srt
- MASH 10x20 - Sons And Bowlers.srt
- MASH 10x21 - Picture This.srt
- MASH 10x22 - That Darn Kid.srt
21 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,526 --> 00:00:10,398
S?NGE ?I CURAJ
MASH seria 10 episodul 13 (18.01.1982)
2
00:00:10,863 --> 00:00:14,353
traducerea ?i neadaptarea
biotudor@gmail.com
3
00:00:46,329 --> 00:00:50,416
S?NGE ?I CURAJ
MASH seria 10 episodul 13 (18.01.1982)
4
00:00:54,000 --> 00:00:56,779
<i>Intr?, Klinger.</i>
5
00:00:56,877 --> 00:01:00,615
- Da, ?tiu. N-am semnat
rapoartele de diminea??.
- D-le, ar fi mai u?or...
6
00:01:00,712 --> 00:01:03,807
dac? v-a?i aminti s? le semna?i
dec?t s? v? aminti?i c? nu le-a?i semnat.
7
00:01:03,909 --> 00:01:07,582
- O s? ?in minte asta.
- Ia te uit?.
8
00:01:07,680 --> 00:01:11,418
Cred c? v-a?i ?nmuiat capul ?n brianti
- MASH 10.14 - A Holy Mess.srt
- MASH 10.03 - Identity Crisis.srt
- MASH 10.19 - Heroes.srt
- MASH 10.05 - Give 'Em Hell, Hawkeye.srt
- MASH 10.17 - Where There's a Will, There's a War.srt
- MASH 10x21 - Picture This.srt
- MASH 10.01_02 - That's Show Biz.srt
- MASH 10.04 - Rumor at the Top.srt
- MASH 10x22 - That Darn Kid.srt
- MASH 10x20 - Sons And Bowlers.srt
- MASH 10.07 - Communication Breakdown.srt
- MASH 10.06 - Wheelers and Dealers.srt
- MASH 10.15 - The Tooth Shall Set You Free.srt
- MASH 10.13 - Blood and Guts.srt
- MASH 10.11 - Follies of the Living - Concerns of the Dead.srt
- MASH 10.10 - 'Twas the Day After Christmas.srt
- MASH 10.08 - Snap Judgment.srt
- MASH 10.18 - Promotion Commotion.srt
18 file(s), added on: 2009-11-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,526 --> 00:00:10,398
O SFÃNTà ÃNVÃLMêEALÃ
MASH seria 10 episodul 14 (01.02.1982)
2
00:00:10,863 --> 00:00:14,353
traducerea ºi neadaptarea
biotudor@gmail.com
3
00:00:46,329 --> 00:00:50,416
O SFÃNTà ÃNVÃLMêEALÃ
MASH seria 10 episodul 14 (01.02.1982)
4
00:01:01,600 --> 00:01:03,641
Mulþumesc, locotenente.
5
00:01:05,633 --> 00:01:08,023
Ãine-l pe penicilinã.
Aceeaºi dozã.
6
00:01:10,084 --> 00:01:12,157
Am veºti bune pentru tine, caporal.
7
00:01:12,260 --> 00:01:15,261
- Pleci acasã.
- Spune-mi adevãrul, doc. Cum e cu piciorul?
8
00:01:15,365 --> 0
- 10x10 - Follies of the Living - Concerns of the Dead.srt
- 10x04 - Give 'em Hell, Hawkeye.srt
- 10x01 - That's Show Biz.srt
- 10x06 - Communication Breakdown.srt
- 10x15 - Pressure Points.srt
- 10x17 - Promotion Commotion.srt
- 10x03 - Rumor at the Top.srt
- 10x13 - A Holy Mess.srt
- 10x20 - Picture This.srt
- 10x14 - The Tooth Shall Set You Free.srt
- 10x19 - Sons and Bowlers.srt
- 10x08 - Snappier Judgment (Part 2).srt
- 10x05 - Wheelers and Dealers.srt
- 10x11 - The Birthday Girls.srt
- 10x18 - Heroes.srt
- 10x09 - Twas the Day After Christmas.srt
- 10x07 - Snap Judgment.srt
- 10x21 - That Darn Kid.srt
- 10x12 - Blood and Guts.srt
- 10x02 - Identity Crisis.srt
- 10x16 - Where There's a Will, There's a War.srt
21 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,154 --> 00:00:56,714
[Moaning]
2
00:00:59,325 --> 00:01:02,123
- How's he doin'?
- Hundred and four and a half.
3
00:01:02,228 --> 00:01:05,459
- Oh, great.
- It's gone up? A hundredfouranda half?
4
00:01:05,565 --> 00:01:08,193
- And that's not the worst of it.
- Uncle Yusef, don't go out tonight.
5
00:01:08,301 --> 00:01:10,394
It's dangerous.
They know you stole the melons.
6
00:01:10,503 --> 00:01:13,404
Poor fella. That fever's got him crazy.
What doyou think's causing it?
7
00:01:13,506 --> 00:01:16,304
Well, he complained of
lower right abdominal pain.
8
00:01:16,4
- MASH 10x03 - Rumor At The Top.srt
- MASH 10x05 - Wheelers And Dealers.srt
- MASH 10x09 - 'Twas The Day After Christmas.srt
- MASH 10x15 - Pressure Points.srt
- MASH 10x17 - Promotion Commotion.srt
- MASH 10x02 - Identity Crisis.srt
- MASH 10x10 - Follies Of The Living, Concerns Of The Dead.srt
- MASH 10x20 - Picture This.srt
- MASH 10x01 - That's Show Biz.srt
- MASH 10x13 - A Holy Mess.srt
- MASH 10x16 - Where There's A Will, There's A War.srt
- MASH 10x18 - Heroes.srt
- MASH 10x19 - Sons And Bowlers.srt
- MASH 10x11 - The Birthday Girls.srt
- MASH 10x08 - Snappier Judgement.srt
- MASH 10x06 - Communication Breakdown.srt
- MASH 10x21 - That Darn Kid.srt
- MASH 10x14 - The Tooth Shall Set You Free.srt
- MASH 10x07 - Snap Judgement.srt
- MASH 10x04 - Give 'Em Hell, Hawkeye.srt
- MASH 10x12 - Blood And Guts.srt
21 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,760 --> 00:00:53,760
<i>Lastly, we're runnin'low
on surgical gowns. Get three cartons.</i>
2
00:00:53,840 --> 00:00:55,680
Those gowns are
as good as got, sir.
3
00:00:55,760 --> 00:00:58,400
<i>- How about matching pumps?
- [Phone Rings]</i>
4
00:00:58,480 --> 00:01:00,680
You wanna answer that,
Corporal Dior?
5
00:01:04,880 --> 00:01:07,680
House of Potter.
Uh-oh.
6
00:01:07,760 --> 00:01:10,960
Yes, sir. Yes, sir.
Just a minute, sir.
7
00:01:11,080 --> 00:01:13,520
General Torgeson
at Logistics and Support, sir.
8
00:01:13,640 --> 00:01:16,840
Torgy Porgy. Shows ya.
- MASH 10.18 - Heroes.srt
- MASH 10.17 - Promotion Commotion.srt
- MASH 10.02 - Identity Crisis.srt
- MASH 10.10 - Follies of the Living - Concerns of the Dead.srt
- MASH 10.03 - Rumor at the Top.srt
- MASH 10.16 - Where There's a Will, There's a War.srt
- MASH 10.14 - The Tooth Shall Set You Free.srt
- MASH 10.12 - Blood and Guts.srt
- MASH 10.05 - Wheelers and Dealers.srt
- MASH 10.21 - That Darn Kid.srt
- MASH 10.20 - Picture This.srt
- MASH 10.08 - Snappier Judgment.srt
- MASH 10.19 - Sons and Bowlers.srt
- MASH 10.09 - 'Twas the Day After Christmas.srt
- MASH 10.11 - The Birthday Girl.srt
- MASH 10.13 - A Holy Mess.srt
- MASH 10.06 - Communication Breakdown.srt
- MASH 10.07 - Snap Judgment.srt
- MASH 10.04 - Give 'Em Hell, Hawkeye.srt
- MASH 10.01 - That's Show Biz.srt
- MASH 10.15 - Pressure Points.srt
21 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,200 --> 00:00:55,496
Holy cow!
Gentleman Joe Cavanaugh, coming here!
2
00:00:55,593 --> 00:01:00,328
Oh, uh, excuse me, Colonel.
Please continue.
3
00:01:00,425 --> 00:01:04,200
No problem, Padre.
Couldn't have said it any better myself.
4
00:01:04,297 --> 00:01:07,876
- Certainly not any louder.
- What's so great about Gentleman Joe Cavanaugh?
5
00:01:07,979 --> 00:01:09,801
Oh, where have you been living
all your life?
6
00:01:09,899 --> 00:01:12,899
He was only the undefeated
middleweight champion for nine years.
7
00:01:13,003 --> 00:01:16,451
He had a left hook that coul
- MASH 10.03 - Identity Crisis.srt
- MASH 10.07 - Communication Breakdown.srt
- MASH 10.05 - Give 'Em Hell, Hawkeye.srt
- MASH 10x22 - That Darn Kid.srt
- MASH 10.13 - Blood and Guts.srt
- MASH 10.12 - The Birthday Girl.srt
- MASH 10x21 - Picture This.srt
- MASH 10.16 - Pressure Points.srt
- MASH 10x20 - Sons And Bowlers.srt
- MASH 10.15 - The Tooth Shall Set You Free.srt
- MASH 10.11 - Follies of the Living - Concerns of the Dead.srt
- MASH 10.08 - Snap Judgment.srt
- MASH 10.14 - A Holy Mess.srt
- MASH 10.19 - Heroes.srt
- MASH 10.17 - Where There's a Will, There's a War.srt
- MASH 10.06 - Wheelers and Dealers.srt
- MASH 10.10 - 'Twas the Day After Christmas.srt
- MASH 10.09 - Snappier Judgment.srt
- MASH 10.18 - Promotion Commotion.srt
- MASH 10.04 - Rumor at the Top.srt
- MASH 10.01_02 - That's Show Biz.srt
21 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,526 --> 00:00:10,398
CRIZÃ DE IDENTITATE
MASH seria 10 episodul 3 (2.11.1981)
2
00:00:10,863 --> 00:00:14,353
traducerea ºi neadaptarea
biotudor@gmail.com
3
00:00:46,329 --> 00:00:50,416
CRIZÃ DE IDENTITATE
MASH seria 10 episodul 3 (2.11.1981)
4
00:00:56,642 --> 00:00:59,159
Doar câteva schije de scos.
Nicio problemã.
5
00:00:59,262 --> 00:01:02,073
N-am observat tatuajul.
"Gloria," da?
6
00:01:02,170 --> 00:01:04,175
Nostim.
Nu prea semeni cu Gloria.
7
00:01:04,279 --> 00:01:06,959
<i>Haide. Trebuie sã pãstrez asta!
Vreau sã pãstrez geanta! Lasã-mi geanta!</i>
- 10x10 - Follies of the Living - Concerns of the Dead.srt
- 10x04 - Give 'em Hell, Hawkeye.srt
- 10x01 - That's Show Biz.srt
- 10x17 - Promotion Commotion (this is the one).srt
- 10x06 - Communication Breakdown.srt
- 10x15 - Pressure Points.srt
- 10x03 - Rumor at the Top.srt
- 10x13 - A Holy Mess.srt
- 10x20 - Picture This.srt
- 10x14 - The Tooth Shall Set You Free.srt
- 10x19 - Sons and Bowlers.srt
- 10x08 - Snappier Judgment (Part 2).srt
- 10x05 - Wheelers and Dealers.srt
- 10x11 - The Birthday Girls.srt
- 10x18 - Heroes.srt
- 10x09 - Twas the Day After Christmas.srt
- 10x07 - Snap Judgment.srt
- 10x21 - That Darn Kid.srt
- 10x12 - Blood and Guts.srt
- 10x02 - Identity Crisis.srt
- 10x16 - Where There's a Will, There's a War.srt
21 file(s), added on: 2010-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,154 --> 00:00:56,714
[Moaning]
2
00:00:59,325 --> 00:01:02,123
- How's he doin'?
- Hundred and four and a half.
3
00:01:02,228 --> 00:01:05,459
- Oh, great.
- It's gone up? A hundredfouranda half?
4
00:01:05,565 --> 00:01:08,193
- And that's not the worst of it.
- Uncle Yusef, don't go out tonight.
5
00:01:08,301 --> 00:01:10,394
It's dangerous.
They know you stole the melons.
6
00:01:10,503 --> 00:01:13,404
Poor fella. That fever's got him crazy.
What doyou think's causing it?
7
00:01:13,506 --> 00:01:16,304
Well, he complained of
lower right abdominal pain.
8
00:01:16,4
- MASH 10.12 - The Birthday Girl.srt
- MASH 10.06 - Wheelers and Dealers.srt
- MASH 10.04 - Rumor at the Top.srt
- MASH 10.14 - A Holy Mess.srt
- MASH 10x22 - That Darn Kid.srt
- MASH 10.18 - Promotion Commotion.srt
- MASH 10.16 - Pressure Points.srt
- MASH 10.09 - Snappier Judgment.srt
- MASH 10.10 - 'Twas the Day After Christmas.srt
- MASH 10.05 - Give 'Em Hell, Hawkeye.srt
- MASH 10.15 - The Tooth Shall Set You Free.srt
- MASH 10.07 - Communication Breakdown.srt
- MASH 10.17 - Where There's a Will, There's a War.srt
- MASH 10.19 - Heroes.srt
- MASH 10.03 - Identity Crisis.srt
- MASH 10.08 - Snap Judgment.srt
- MASH 10x20 - Sons And Bowlers.srt
- MASH 10.01_02 - That's Show Biz.srt
- MASH 10x21 - Picture This.srt
- MASH 10.13 - Blood and Guts.srt
- MASH 10.11 - Follies of the Living - Concerns of the Dead.srt
21 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,526 --> 00:00:10,398
FETELE ANIVERSARE
MASH seria 10 episodul 12 (11.01.1982)
2
00:00:10,863 --> 00:00:14,353
traducerea ºi neadaptarea
biotudor@gmail.com
3
00:00:46,329 --> 00:00:50,416
FETELE ANIVERSARE
MASH seria 10 episodul 12 (11.01.1982)
4
00:01:04,900 --> 00:01:09,566
- Klinger!
- Sunã. Sunã, dar nu le pot
face sã rãspundã.
5
00:01:09,664 --> 00:01:12,247
Priviþi!
O scrisoare de la tuºa Megla.
6
00:01:12,350 --> 00:01:16,340
Ce doamnã. La 60 de ani încã mai poate sã
scuipe într-un degetar de la 30 de paºi.
7
00:01:16,443 --> 00:01:19,855
Cât poate dura
- 10x06 - Wheelers And Dealers.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,077 --> 00:01:19,413
- Klinger. Stigla je pošta.
- Super. Ostavi je.
2
00:01:19,496 --> 00:01:22,749
- Hvala, bilo mi je drago.
- Brzi, što se dogodilo?
3
00:01:22,875 --> 00:01:25,669
Velika partija pokera. Želim sve
napraviti da sutra mogu igrati.
4
00:01:25,794 --> 00:01:27,921
Poker?
Sutra se vraæam ovim putem.
5
00:01:28,046 --> 00:01:30,048
- Mogu li ja odigrati koje dijeljenje?
- Meni ne smeta.
6
00:01:30,132 --> 00:01:32,050
Mislio sam da sam èuo poštara.
7
00:01:32,134 --> 00:01:35,971
Ovomjeseèna TV pretplata.
Još dvije rata i Tv je naš.
8
00:01:36,054
- 10x06 - Wheelers And Dealers.srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,077 --> 00:01:19,413
- Klinger. Stigla je pošta.
- Super. Ostavi je.
2
00:01:19,496 --> 00:01:22,749
- Hvala, bilo mi je drago.
- Brzi, što se dogodilo?
3
00:01:22,875 --> 00:01:25,669
Velika partija pokera. Želim sve
napraviti da sutra mogu igrati.
4
00:01:25,794 --> 00:01:27,921
Poker?
Sutra se vraæam ovim putem.
5
00:01:28,046 --> 00:01:30,048
- Mogu li ja odigrati koje dijeljenje?
- Meni ne smeta.
6
00:01:30,132 --> 00:01:32,050
Mislio sam da sam èuo poštara.
7
00:01:32,134 --> 00:01:35,971
Ovomjeseèna TV pretplata.
Još dvije rata i Tv je naš.
8
00:01:36,054
- MASH 10x01 - That's Show Biz.srt
- MASH 10x02 - Identity Crisis.srt
- MASH 10x15 - Pressure Points.srt
- MASH 10x08 - Snappier Judgement.srt
- MASH 10x03 - Rumor At The Top.srt
- MASH 10x16 - Where There's A Will, There's A War.srt
- MASH 10x06 - Communication Breakdown.srt
- MASH 10x21 - That Darn Kid.srt
- MASH 10x11 - The Birthday Girls.srt
- MASH 10x10 - Follies Of The Living, Concerns Of The Dead.srt
- MASH 10x12 - Blood And Guts.srt
- MASH 10x05 - Wheelers And Dealers.srt
- MASH 10x17 - Promotion Commotion.srt
- MASH 10x13 - A Holy Mess.srt
- MASH 10x18 - Heroes.srt
- MASH 10x04 - Give 'Em Hell, Hawkeye.srt
- MASH 10x09 - 'Twas The Day After Christmas.srt
- MASH 10x20 - Picture This.srt
- MASH 10x19 - Sons And Bowlers.srt
- MASH 10x14 - The Tooth Shall Set You Free.srt
- MASH 10x07 - Snap Judgement.srt
21 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,080 --> 00:00:56,640
<i>##[Women Singing, Indistinct]</i>
2
00:01:03,240 --> 00:01:05,760
## [Singing Continues]
3
00:01:07,840 --> 00:01:10,040
## [Singing Ends]
4
00:01:10,120 --> 00:01:13,720
- Marina, you gotta have somebody look at that.
- I'm fine. Aspirins are helping.
5
00:01:13,800 --> 00:01:18,200
Me, I was drafted in the last war.
They assigned me to the enemy.
6
00:01:18,280 --> 00:01:22,120
- [Women Whooping] Hey! Whoo!
- [Men] Hey!
7
00:01:22,240 --> 00:01:26,920
Hey! Whoo! All right!
8
00:01:32,280 --> 00:01:35,880
[Driver]
Mortars! Get down!
9
00:01:36,
There are more subtitles available for Dealers
Click here to view them