Search Movie Subtitles results for Dead Man On Campus by relevance:
- Dead Man On Campus - Est - 29,970fps - 1998 - (LiTE).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,175 --> 00:00:47,992
Laip Ãhikas
2
00:02:44,566 --> 00:02:45,671
Ãra seda ära kaota
3
00:03:01,618 --> 00:03:05,377
Su töökoht on majutusosakonnas.
Kuus aastat arstiteaduskonnas.
4
00:03:05,378 --> 00:03:09,678
Bioloogia,orgaaniline keemia...
Täisstipendium?
5
00:03:09,679 --> 00:03:12,453
Jah, ma tahan
keskenduda oma karjäärile.
6
00:03:12,820 --> 00:03:16,671
Olgu aga see tähendab palju ainepunkte.
Vaata, et sa maha ei jää.
7
00:03:18,172 --> 00:03:19,097
Ma arvan et saan sellega hakkama.
8
00:03:56,198 --> 00:04:00,730
Miks sa mu asjades sorid?
Flanell-lina?
- dead.man.on.campus.1998.internal.dv drip.xvid-exvidint.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,925 --> 00:00:46,044
MRTVAC NA FAKSU
2
00:00:46,044 --> 00:00:47,546
by SEAN 12
3
00:02:43,995 --> 00:02:44,996
Nemoj je izgubiti.
4
00:03:00,512 --> 00:03:03,014
Tvoj studij ukljuèuje stanovanje.
5
00:03:03,014 --> 00:03:05,016
6-godišnji medicinski program--
6
00:03:05,016 --> 00:03:07,018
Biologija,
organska kemija--
7
00:03:07,519 --> 00:03:09,020
Puna školarina?
8
00:03:09,020 --> 00:03:10,021
Da.
9
00:03:10,271 --> 00:03:12,023
Želim biti skoncentriran na
svoju karijeru.
10
00:03:12,023 --> 00:03:14,526
Ok, ali to je puno kredita.
11
00:03:14,526 -->
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 720x480 25.0fps 653.3 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1100}{1200}DEAD MAN ON CAMPUS|TRUP W AKADEMIKU
{3650}{3724}napisy by WOJTAS|wojas_81@o2.pl|Poprawki: Karol Sz
{3850}{3938}Greetz to all UZi fellows
{4115}{4137}Nie zgub
{4525}{4574}Praca w biurze kwaterunkowym,| sze?cioletni plan studi?w medycznych
{4600}{4699}Biologia, chemia organiczna, pe?ne stypendium akademickie
{4700}{4799}Taa, chc? sie skupi? na drodze do kariery
{4800}{4899}OK, ale to du?o zaj??, musisz by? pewny, ?e nie opu?cisz sie w nauce
{4900}{4989}My?le, ?e sobie poradz? :)
{5525}{5649}Mamo, nie wiem co Ci powiedzie? zad
- 67125-Dead_Man_on_Campus_(1998)-23_97_FPS .srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,925 --> 00:00:46,044
?? GOLDEN YEARS ??
2
00:00:46,044 --> 00:00:47,546
?? GOLD ??
3
00:00:47,546 --> 00:00:49,047
?? WHOP WHOP WHOP ??
4
00:00:53,552 --> 00:00:55,053
?? DON'T LET ME HEAR
YOU SAY ??
5
00:00:55,053 --> 00:00:57,556
?? LIFE'S TAKING YOU
NOWHERE ??
6
00:00:58,023 --> 00:01:00,058
?? ANGEL ??
7
00:01:00,058 --> 00:01:02,561
?? COME, GET UP, MY BABY ??
8
00:01:02,727 --> 00:01:04,563
?? LOOK AT THE SKY,
LIFE'S BEGUN ??
9
00:01:04,563 --> 00:01:08,984
?? THE NIGHTS ARE WARM,
AND THE DAYS ARE YOUNG ??
10
00:01:08,984 --> 00:01:10,986
?? COME, GET UP, M
- Dead.Man.On.Campus[1998].srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,376 --> 00:00:48,223
En busca de un suicida
2
00:02:39,018 --> 00:02:40,181
AhÃ
3
00:02:44,588 --> 00:02:47,808
No lo pierdas
4
00:02:52,330 --> 00:02:54,821
Universidad de Daleman
5
00:03:01,825 --> 00:03:03,450
Trabajarás en la oficina
de alojamiento.
6
00:03:04,754 --> 00:03:07,443
Cursos de Medicina de 6 años:
¿BiologÃa, quÃmica orgánica...
7
00:03:08,000 --> 00:03:10,817
¿Beca académica completa?
8
00:03:11,278 --> 00:03:13,111
SÃ, quiero concentrarme
en mi carrera.
9
00:03:13,639 --> 00:03:15,770
de acuerdo pero son muchas clases
10
00:03:16,103 -->
- Dead Man on Campus-eng.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:03:[Snoring ]
00:03:51:[Whistle Blowing]
00:04:18:[Snoring]
00:04:28:[Snoring]
00:04:33:[Snoring Continues]
00:05:31:Spójrz przez okno.
00:05:37:I nic z tego nie przypomina ci|kiedy by³eŠna ³ódce ?
00:05:42:I póŸniej tej nocy,
00:05:44:you were lying, looking|up at the ceiling,
00:05:48:i ta woda|w twojej g³owie...
00:05:51:was not dissimilar|from the landscape,
00:05:54:i mówisz sobie w myÅli,|"Dlaczego to wszystko...
00:05:58:siê porusza,
00:06:00:tylko... ³ódka|nie ?"
00:06:07:A tak¿e-- Gdzie jest to miasto|z którego jesteŠ?
00:06:11:- Cleveland.|- Cleveland.
00:06:18:- Jezioro Eri
- dead.man.on.campus.1998.internal.dv drip.xvid-exvidint.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,925 --> 00:00:46,044
?? GOLDEN YEARS ??
2
00:00:46,044 --> 00:00:47,546
?? GOLD ??
3
00:00:47,546 --> 00:00:49,047
?? WHOP WHOP WHOP ??
4
00:00:53,552 --> 00:00:55,053
?? DON'T LET ME HEAR
YOU SAY ??
5
00:00:55,053 --> 00:00:57,556
?? LIFE'S TAKING YOU
NOWHERE ??
6
00:00:58,023 --> 00:01:00,058
?? ANGEL ??
7
00:01:00,058 --> 00:01:02,561
?? COME, GET UP, MY BABY ??
8
00:01:02,727 --> 00:01:04,563
?? LOOK AT THE SKY,
LIFE'S BEGUN ??
9
00:01:04,563 --> 00:01:08,984
?? THE NIGHTS ARE WARM,
AND THE DAYS ARE YOUNG ??
10
00:01:08,984 --> 00:01:10,986
?? COME, GET UP, M
- Dead.Man.On.Campus[1998]DvDrip[Eng] -FANTASTiC.srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:02:43,995
TRANSLATED BY KARIEM AYAD
ÃãÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃãÃÃÃÃÃÃ¥ ÃæÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Karime_ayad20002000@hotmial.com
2
00:02:43,995 --> 00:02:44,996
!áà ÃÃÃÃåõ
3
00:03:00,512 --> 00:03:03,014
Ããáà ÃáÃÃÃÃà ÃÃÃæä Ãà ãÃÃà ÃáÃÃä
4
00:03:03,014 --> 00:03:05,016
ÃÃäÃãà ÃÃÃÃÃ¥ ÃáÃà áÃÃà ÃÃæÃã
5
00:03:05,016 --> 00:03:07,018
ÃáÃÃÃÃà æ ÃáÃÃãÃÃà ÃáÃÃæÃÃ
6
00:03:07,519 --> 00:03:09,020
ãäÃÃ
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 720x480 25.0fps 653.3 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1100}{1200}DEAD MAN ON CAMPUS|TRUP W AKADEMIKU
{3650}{3724}napisy by WOJTAS|wojas_81@o2.pl|Poprawki: Karol Sz
{3850}{3938}Greetz to all UZi fellows
{4115}{4137}Nie zgub
{4525}{4574}Praca w biurze kwaterunkowym,| szeÅcioletni plan studiów medycznych
{4600}{4699}Biologia, chemia organiczna, pe³ne stypendium akademickie
{4700}{4799}Taa, chcê sie skupiæ na drodze do kariery
{4800}{4899}OK, ale to du¿o zajêæ, musisz byæ pewny, ¿e nie opuÅcisz sie w nauce
{4900}{4989}MyÅle, ¿e sobie poradzê :)
{5525}{5649}Mamo, nie wiem co Ci
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1109}{1207}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{4115}{4195}ÃÃ¥ ÿ ãóáåòå.
{4308}{4371}Ãîëåæ ÃÃÃÃÃÃÃ
{4546}{4586}ÃÃ¥ ðà áîòèòå ïî Ãà ñòà Ãÿâà Ãåòî.
{4619}{4686}6 ãîäèÃè ìåäèöèÃà :|Ãèîëîãèÿ,îðãà Ãè÷Ãà õèìèÿ...
{4700}{4770}ÃúëÃà à êà äåìè÷Ãà ñòèïåÃäèÿ?
{4782}{4828}Ãà ãðèæà ñå |çà êà ðèåðà òà ñè.
{4841}{4894}Ãà ïèñà ëè ñòå äîñòà äèñöèïëèÃè
{4903}{4955}ÃÃ¥ èçîñòà âà éòå.
{4967}{5021}ÃÃ¥ ñå ñïðà âÿ.
{5494}{5554}- ÃÃ¥ çÃà ì êà êâî äà òè êà æà .|- Eé!,ïè÷îâå.
{5689}
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1109}{1207}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{4115}{4195}ÃÃ¥ ÿ ãóáåòå.
{4308}{4371}Ãîëåæ ÃÃÃÃÃÃÃ
{4546}{4586}ÃÃ¥ ðà áîòèòå ïî Ãà ñòà Ãÿâà Ãåòî.
{4619}{4686}6 ãîäèÃè ìåäèöèÃà :|Ãèîëîãèÿ,îðãà Ãè÷Ãà õèìèÿ...
{4700}{4770}ÃúëÃà à êà äåìè÷Ãà ñòèïåÃäèÿ?
{4782}{4828}Ãà ãðèæà ñå |çà êà ðèåðà òà ñè.
{4841}{4894}Ãà ïèñà ëè ñòå äîñòà äèñöèïëèÃè
{4903}{4955}ÃÃ¥ èçîñòà âà éòå.
{4967}{5021}ÃÃ¥ ñå ñïðà âÿ.
{5494}{5554}- ÃÃ¥ çÃà ì êà êâî äà òè êà æà .|- Eé!,ïè÷îâå.
{5689}
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1100}{1200}DEAD MAN ON CAMPUS|TRUP W AKADEMIKU
{3850}{3938}Greetz to all UZi fellows
{4115}{4137}Nie zgub
{4525}{4574}Praca w biurze kwaterunkowym,| szeÅcioletni plan studiów medycznych
{4600}{4699}Biologia, chemia organiczna, pe³ne stypendium akademickie
{4700}{4799}Taa, chcê sie skupiæ na drodze do kariery
{4800}{4899}OK, ale to du¿o zajêæ, musisz byæ pewny, ¿e nie opuÅcisz sie w nauce
{4900}{4989}MyÅle, ¿e sobie poradzê :)
{5525}{5649}Mamo, nie wiem co Ci powiedzieæ zadania by³y poprostu zbyt ³atwe [HAHA]
{
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1100}{1200}DEAD MAN ON CAMPUS|TRUP W AKADEMIKU
{3850}{3938}Greetz to all UZi fellows
{4115}{4137}Nie zgub
{4525}{4574}Praca w biurze kwaterunkowym,| szeÅcioletni plan studiów medycznych
{4600}{4699}Biologia, chemia organiczna, pe³ne stypendium akademickie
{4700}{4799}Taa, chcê sie skupiæ na drodze do kariery
{4800}{4899}OK, ale to du¿o zajêæ, musisz byæ pewny, ¿e nie opuÅcisz sie w nauce
{4900}{4989}MyÅle, ¿e sobie poradzê :)
{5525}{5649}Mamo, nie wiem co Ci powiedzieæ zadania by³y poprostu zbyt ³atwe [HAHA]
{
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:03:[Snoring ]
00:03:51:[Whistle Blowing]
00:04:18:[Snoring]
00:04:28:[Snoring]
00:04:33:[Snoring Continues]
00:05:31:Look out the window.
00:05:37:And doesn't this remind you|of when you were in the boat ?
00:05:42:And then later that night,
00:05:44:you were lying, looking|up at the ceiling,
00:05:48:and the water|in your head...
00:05:51:was not dissimilar|from the landscape,
00:05:54:and you think to yourself,|"Why is it that the landscape...
00:05:58:is moving,
00:06:00:but... the boat|is still ?"
00:06:07:And also-- Where is it|that you're from ?
00:06:11:- Cleveland.|- Cleveland.
00:06:18:- Lake
- Dead Man on Campus-eng.txt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:03:[Snoring ]
00:03:51:[Whistle Blowing]
00:04:18:[Snoring]
00:04:28:[Snoring]
00:04:33:[Snoring Continues]
00:05:31:Sp?jrz przez okno.
00:05:37:I nic z tego nie przypomina ci|kiedy by?e? na ??dce ?
00:05:42:I p??niej tej nocy,
00:05:44:you were lying, looking|up at the ceiling,
00:05:48:i ta woda|w twojej g?owie...
00:05:51:was not dissimilar|from the landscape,
00:05:54:i m?wisz sobie w my?li,|"Dlaczego to wszystko...
00:05:58:si? porusza,
00:06:00:tylko... ??dka|nie ?"
00:06:07:A tak?e-- Gdzie jest to miasto|z kt?rego jeste? ?
00:06:11:- Cleveland.|- Cleveland.
00:06:18:- Jezioro Erie.|- Erie.
00:06:21:Czy masz tam jakich? rodzic?w|tam, uh, Erie ?
00:06:27:They pas
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:03:[Snoring ]
00:03:51:[Whistle Blowing]
00:04:18:[Snoring]
00:04:28:[Snoring]
00:04:33:[Snoring Continues]
00:05:31:Look out the window.
00:05:37:And doesn't this remind you|of when you were in the boat ?
00:05:42:And then later that night,
00:05:44:you were lying, looking|up at the ceiling,
00:05:48:and the water|in your head...
00:05:51:was not dissimilar|from the landscape,
00:05:54:and you think to yourself,|"Why is it that the landscape...
00:05:58:is moving,
00:06:00:but... the boat|is still ?"
00:06:07:And also-- Where is it|that you're from ?
00:06:11:- Cleveland.|- Cleveland.
00:06:18:- Lake Erie.|- Erie.
00:06:21:Do you have any parents|back in, uh, Erie ?
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,376 --> 00:00:48,223
EN BUSCA DE UN SUICIDA
2
00:02:39,018 --> 00:02:40,181
AhÃ.
3
00:02:44,588 --> 00:02:46,188
No lo pierdas.
4
00:02:52,330 --> 00:02:54,821
Universidad de Daleman
5
00:03:01,825 --> 00:03:03,450
Trabajarás en la oficina
de alojamiento.
6
00:03:04,754 --> 00:03:07,443
Cursos de Medicina de 6 años:
¿BiologÃa, quÃmica orgánica...
7
00:03:08,000 --> 00:03:10,817
¿Beca académica completa?
8
00:03:11,278 --> 00:03:13,111
Si, quiero concentrarme
en mi carrera.
9
00:03:13,639 --> 00:03:15,770
De acuerdo,
pero son muchas clases.
10
00:03:16,103
- Dead.Man.On.Campus.DVDRip.XviD-LiTE .srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,376 --> 00:00:48,223
En Busca de un Suicida
2
00:02:39,018 --> 00:02:40,181
AhÃ
3
00:02:44,588 --> 00:02:47,808
No lo pierdas
4
00:02:52,330 --> 00:02:54,821
Universidad de Daleman
5
00:03:01,825 --> 00:03:03,450
Trabajarás en la oficina
de alojamiento.
6
00:03:04,754 --> 00:03:07,443
Cursos de Medicina de 6 años:
¿BiologÃa, quÃmica orgánica...
7
00:03:08,000 --> 00:03:10,817
¿Beca académica completa?
8
00:03:11,278 --> 00:03:13,111
si, quiero concentrarme
en mi carrera.
9
00:03:13,639 --> 00:03:15,770
de acuerdo pero son muchas clases
10
00:03:16,103 -->
- dead.man.on.campus.1998.internal.dv drip.xvid-exvidint.srt
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,925 --> 00:00:46,044
?? GOLDEN YEARS ??
2
00:00:46,044 --> 00:00:47,546
?? GOLD ??
3
00:00:47,546 --> 00:00:49,047
?? WHOP WHOP WHOP ??
4
00:00:53,552 --> 00:00:55,053
?? DON'T LET ME HEAR
YOU SAY ??
5
00:00:55,053 --> 00:00:57,556
?? LIFE'S TAKING YOU
NOWHERE ??
6
00:00:58,023 --> 00:01:00,058
?? ANGEL ??
7
00:01:00,058 --> 00:01:02,561
?? COME, GET UP, MY BABY ??
8
00:01:02,727 --> 00:01:04,563
?? LOOK AT THE SKY,
LIFE'S BEGUN ??
9
00:01:04,563 --> 00:01:08,984
?? THE NIGHTS ARE WARM,
AND THE DAYS ARE YOUNG ??
10
00:01:08,984 --> 00:01:10,986
?? COME, GET UP, M
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,376 --> 00:00:48,223
EN BUSCA DE UN SUICIDA
2
00:02:39,018 --> 00:02:40,181
AhÃ.
3
00:02:44,588 --> 00:02:46,188
No lo pierdas.
4
00:02:52,330 --> 00:02:54,821
Universidad de Daleman
5
00:03:01,825 --> 00:03:03,450
Trabajarás en la oficina
de alojamiento.
6
00:03:04,754 --> 00:03:07,443
Cursos de Medicina de 6 años:
¿BiologÃa, quÃmica orgánica...
7
00:03:08,000 --> 00:03:10,817
¿Beca académica completa?
8
00:03:11,278 --> 00:03:13,111
Si, quiero concentrarme
en mi carrera.
9
00:03:13,639 --> 00:03:15,770
De acuerdo,
pero son muchas clases.
10
00:03:16,103
There are more subtitles available for Dead Man On Campus
Click here to view them