Search Movie Subtitles results for Day of the Woman by relevance:
- I.Spit.On.Your.Grave.1978.DVDRip.AC3.Unc ut.XviD.ODiN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,122 --> 00:00:08,122
çeviri:konor
2
00:00:36,923 --> 00:00:39,081
- Teþekkür ederim.
- Ben teþekkür ederim.
3
00:00:39,568 --> 00:00:41,425
Ãyi yolculuklar.
4
00:02:38,036 --> 00:02:39,578
Merhaba.
5
00:02:40,572 --> 00:02:42,515
Benzin lütfen.
6
00:02:43,666 --> 00:02:45,725
- Doldurayým mý?
- Evet.
7
00:02:47,520 --> 00:02:50,192
Park Hill Lane ne kadar uzakta?
8
00:02:50,548 --> 00:02:53,121
Yolun yarým mil kadar ilerisinde.
9
00:02:54,366 --> 00:02:55,675
Tamam mý?
10
00:02:57,696 --> 00:02:59,128
Iskaladýn.
11
00:03:01,241 --> 00:03:03,350
Bu
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:35,723 --> 00:00:37,881
- Mulþumesc.
- ªi eu vã mulþumesc.
2
00:00:38,368 --> 00:00:40,225
Drum bun.
3
00:02:36,836 --> 00:02:38,378
Hola.
4
00:02:39,372 --> 00:02:41,315
Benzinã aº vrea, vã rog.
5
00:02:42,466 --> 00:02:44,525
- Plinul?
- Da.
6
00:02:46,320 --> 00:02:48,992
Cât mai este de aici
pânã la Parque Hill Lane?
7
00:02:49,348 --> 00:02:51,921
Pe drumul ãsta,
cam jumãtate de milã....
8
00:02:53,166 --> 00:02:54,475
Gata.
9
00:02:56,496 --> 00:02:57,928
Ai ratat.
10
00:03:00,041 --> 00:03:02,150
Eºti gata?
11
00:03:04,500 --> 00:03:06,219
Nu-mi spune cã ai fãcut asta.
12
00:03:06,254 --> 00:03:08,396
- Day-of-the-Woman-(1978).srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,723 --> 00:00:37,881
- Hvala.
- Hvala vama.
2
00:00:38,368 --> 00:00:40,225
Sreæan put.
3
00:02:36,836 --> 00:02:38,378
Zdravo.
4
00:02:39,372 --> 00:02:41,315
Gas, molim vas.
5
00:02:42,466 --> 00:02:44,525
- Do kraja?
- Da.
6
00:02:46,320 --> 00:02:48,992
Koliko je udaljen Park Hil Lejn?
7
00:02:49,348 --> 00:02:51,921
Oko 1 kilometar niz put.
8
00:02:53,166 --> 00:02:54,475
Dobro je.
9
00:02:56,496 --> 00:02:57,928
Promašio si.
10
00:02:58,273 --> 00:02:59,518
Nisam video.
11
00:03:00,041 --> 00:03:02,150
Jesi li spreman za ovaj?
12
00:03:04,500 --> 0
1 file(s), added on: 2011-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,979 --> 00:00:37,432
Hvala.
- Hvala vama.
2
00:00:37,516 --> 00:00:39,680
Sreæan put.
3
00:01:18,514 --> 00:01:21,967
PLJUJEM NA TVOJ GROB
4
00:02:31,135 --> 00:02:35,815
Zdravo.
- Napunite, molim vas.
5
00:02:36,535 --> 00:02:39,181
Do kraja?
- Da.
6
00:02:40,231 --> 00:02:43,134
Koliko je udaljen Park Hil Lejn?
7
00:02:43,135 --> 00:02:45,987
- Otprilike kilometar niz put.
8
00:02:46,797 --> 00:02:48,628
- Spreman si?
9
00:02:49,991 --> 00:02:51,694
Promašio si.
10
00:02:51,695 --> 00:02:55,797
Nisam video.
- Spreman si za ovo?
11
00:02:57,667 --> 00:02:5
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,979 --> 00:00:37,432
Hvala.
- Hvala vama.
2
00:00:37,516 --> 00:00:39,680
Sreæan put.
3
00:01:18,514 --> 00:01:21,967
PLJUJEM NA TVOJ GROB
4
00:02:31,135 --> 00:02:35,815
Zdravo.
- Napunite, molim vas.
5
00:02:36,535 --> 00:02:39,181
Do kraja?
- Da.
6
00:02:40,231 --> 00:02:43,134
Koliko je udaljen Park Hil Lejn?
7
00:02:43,135 --> 00:02:45,987
- Otprilike kilometar niz put.
8
00:02:46,797 --> 00:02:48,628
- Spreman si?
9
00:02:49,991 --> 00:02:51,694
Promašio si.
10
00:02:51,695 --> 00:02:55,797
Nisam video.
- Spreman si za ovo?
11
00:02:57,667 --> 00:02:5
- Day-of-the-Woman-1978.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,723 --> 00:00:37,881
- Mulþumesc.
- ªi eu vã mulþumesc.
2
00:00:38,368 --> 00:00:40,225
Drum bun.
3
00:02:36,836 --> 00:02:38,378
Hola.
4
00:02:39,372 --> 00:02:41,315
Benzinã aº vrea, vã rog.
5
00:02:42,466 --> 00:02:44,525
- Plinul?
- Da.
6
00:02:46,320 --> 00:02:48,992
Cât mai este de aici
pânã la Parque Hill Lane?
7
00:02:49,348 --> 00:02:51,921
Pe drumul ãsta,
cam jumãtate de milã....
8
00:02:53,166 --> 00:02:54,475
Gata.
9
00:02:56,496 --> 00:02:57,928
Ai ratat.
10
00:03:00,041 --> 00:03:02,150
Eºti gata?
11
00:03:04,500 --> 00:03:06,219
1 file(s), added on: 2011-01-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,979 --> 00:00:37,432
Hvala.
- Hvala vama.
2
00:00:37,516 --> 00:00:39,680
Sreæan put.
3
00:01:18,514 --> 00:01:21,967
PLJUJEM NA TVOJ GROB
4
00:02:31,135 --> 00:02:35,815
Zdravo.
- Napunite, molim vas.
5
00:02:36,535 --> 00:02:39,181
Do kraja?
- Da.
6
00:02:40,231 --> 00:02:43,134
Koliko je udaljen Park Hil Lejn?
7
00:02:43,135 --> 00:02:45,987
- Otprilike kilometar niz put.
8
00:02:46,797 --> 00:02:48,628
- Spreman si?
9
00:02:49,991 --> 00:02:51,694
Promašio si.
10
00:02:51,695 --> 00:02:55,797
Nisam video.
- Spreman si za ovo?
11
00:02:57,667 --> 00:02:5
- The.Cosby.Show.S02E19.F ull.House.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E21.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theos.Holiday.DVDRip.XviD-SAiNTS_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E06.H alloween.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E18.A .Touch.Of.Wonder.DVDRip.XviD-S AiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E24.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Card.Game.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E01.F irst.Day.Of.School.DVDRip.XviD-S AiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E05.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theo.And.The.Older.Woman.DVDRip.XviD-SAiNT S_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E11.C lairs.Toe.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E09.C lairs.Sister.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E17.P lay.It.Again.Russel.DVDRip.XviD-SAiNTS_( ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E03.H appy.Anniversary.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E04.C liff.In.Love.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E16.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Dentist.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E13.V anessas.Bad.Grade.DVDRip.XviD-SAiNTS_(EN GLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E12.M rs.Westlake.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E20.C lose.To.Home.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E02.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Juicer.DVDRip.XviD- SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E10.D enises.Friend.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E08.R udy.Suits.Up.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E15.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theo.And.Cockroach.DVDR ip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- The.Cosby.Show.S02E25.< font style="background-color: #91E482;">Off.To.The.Races.DVDRip.XviD-S AiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E07.D enise.Drives.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:23,734 --> 00:01:24,834
VANESSA?
2
00:01:24,968 --> 00:01:28,834
GO ON AND GET IN
YOUR OWN BED NOW.
3
00:01:30,701 --> 00:01:32,701
I LEFT UNDER YOUR PILLOW.
4
00:01:36,434 --> 00:01:37,434
HI.
5
00:01:37,567 --> 00:01:39,067
HEY, HOW ARE
YOU DOING?
6
00:01:39,200 --> 00:01:40,267
WHAT TIME IS IT?
7
00:01:40,400 --> 00:01:41,767
5:15 A.M.
8
00:01:41,901 --> 00:01:42,801
OH, GOODNESS.
9
00:01:42,934 --> 00:01:44,834
YOU MUST BE TIRED.
10
00:01:44,968 --> 00:01:48,734
NOT TIRED ENOUGH
TO SLEEP O
- The.Cosby.Show.S02E02.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Juicer.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E03.H appy.Anniversary.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E04.C liff.In.Love.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E05.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theo.And.The.Older.Woman.DVDRip.XviD-SAiNT S.srt
- The.Cosby.Show.S02E06.H alloween.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E07.D enise.Drives.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E08.R udy.Suits.Up.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E09.C lairs.Sister.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E10.D enises.Friend.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E11.C lairs.Toe.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E12.M rs.Westlake.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E13.V anessas.Bad.Grade.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E15.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theo.And.Cockroach.DVDR ip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E16.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Dentist.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E17.P lay.It.Again.Russel.DVDRip.XviD-SAiNTS.s rt
- The.Cosby.Show.S02E18.A .Touch.Of.Wonder.DVDRip.XviD-S AiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E19.F ull.House.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E20.C lose.To.Home.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E21.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theos.Holiday.DVDRip.XviD-SAiNTS. srt
- The.Cosby.Show.S02E24.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Card.Game.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E25.< font style="background-color: #91E482;">Off.To.The.Races.DVDRip.XviD-S AiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E01.F irst.Day.Of.School.DVDRip.XviD-S AiNTS.srt
22 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,801 --> 00:01:05,434
WOMAN:
I DON'T
BELIEVE IT.
2
00:01:05,567 --> 00:01:08,267
MOM, I'M NOT THRILLED
ABOUT THIS EITHER.
3
00:01:08,400 --> 00:01:10,367
BUT CLAIR, FOOTBALL?
4
00:01:10,501 --> 00:01:12,534
SHE WENT TO SOME GAMES
5
00:01:12,667 --> 00:01:15,167
AND DECIDED SHE WANTS
TO TRY IT.
6
00:01:15,300 --> 00:01:17,300
I NEVER THOUGHT
I'D SEE THE DAY.
7
00:01:20,133 --> 00:01:21,100
HI, MOM.
8
00:01:22,200 --> 00:01:22,934
HI, GRANDMA.
9
00:01:23,067 --> 00:01:24,100
OH, RUDY,
COME HERE.
10
00:01:24,234 --> 00:01:26,667
LET GRANDMA TAKE THAT <i>THING</i> O
116 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,010 --> 00:00:14,347
[ Iolaus ]
That should be enough wood.
It's not that cold.
2
00:00:14,347 --> 00:00:18,685
It's a beautiful night,
Iolaus. Perfect weather for
the Winter Solstice Festival.
3
00:00:19,019 --> 00:00:24,357
Yeah. Can't wait.
[ Sighs ]
4
00:00:24,357 --> 00:00:27,394
What's the matter?
You love festivals.
5
00:00:27,394 --> 00:00:29,729
And we are the guests
of honor at this one.
6
00:00:30,096 --> 00:00:33,133
- No.You'rethe guest of honor.
- That's not true.
7
00:00:33,500 --> 00:00:35,502
Hercules, they couldn't care
if I went or not.
8
00:00:35,50
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x08 - Great American Medicine Show.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x13 - Rite Of Passage.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x07 - Bad Water.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x10 - Running Ghost.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x16 - The Secret.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x11 - The Prisoner.DVDRip.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x10 - Running Ghost.DVDRip.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x14 - Heroes.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x03 - The Visitor.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x09 - The Cowboy's Lullaby.DVDRip.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x04 - Law Of The Land.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x01 - Pilot.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x15 - The Operation.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x17 - Portraits.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x02 - Epidemic.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x12 - Happy Birthday.DVDRip.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x05 - The Healing.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x06 - Father's Day.HDTV.bg.srt
18 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,766 --> 00:00:21,937
- ÃîëèéÃ!
2
00:00:24,490 --> 00:00:26,661
- ÃîëèéÃ!
3
00:00:31,905 --> 00:00:33,057
- ÃîëèéÃ!
4
00:00:34,096 --> 00:00:35,841
- Ãðà éúÃ!
5
00:01:20,680 --> 00:01:23,995
- ÃÃäèà Ãñêîòî êèêà ïó ìåäèöèÃñêî øîó Ãà ä-ð Ãëà é!
6
00:01:24,386 --> 00:01:27,109
- Ãà éäå!Ãîáðå äîøëè!
7
00:01:27,312 --> 00:01:32,318
- Ãà èÃäèà Ãñêîòî êèêà ïó ìåäèöèÃñêî øîó Ãà ä-ð Ãëà é!
8
00:01:32,318 --> 00:01:34,370
- Ãà ïîâÿäà éòå Ãà áåçïëà òÃî øîó â
- The.Cosby.Show.S02E09.C lairs.Sister.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E10.D enises.Friend.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E11.C lairs.Toe.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E12.M rs.Westlake.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E13.V anessas.Bad.Grade.DVDRip.XviD-SAiNTS_(EN GLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E15.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theo.And.Cockroach.DVDR ip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- The.Cosby.Show.S02E16.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Dentist.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E17.P lay.It.Again.Russel.DVDRip.XviD-SAiNTS_( ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E18.A .Touch.Of.Wonder.DVDRip.XviD-S AiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E19.F ull.House.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E20.C lose.To.Home.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E21.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theos.Holiday.DVDRip.XviD-SAiNTS_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E24.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Card.Game.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E25.< font style="background-color: #91E482;">Off.To.The.Races.DVDRip.XviD-S AiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E01.F irst.Day.Of.School.DVDRip.XviD-S AiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E02.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Juicer.DVDRip.XviD- SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E03.H appy.Anniversary.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E04.C liff.In.Love.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E05.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theo.And.The.Older.Woman.DVDRip.XviD-SAiNT S_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E06.H alloween.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E07.D enise.Drives.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E08.R udy.Suits.Up.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:08,534 --> 00:01:09,534
I'M GOOD FOR IT.
2
00:01:09,667 --> 00:01:11,167
YOU PROMISED YOU'D
PAY ME BACK TODAY.
3
00:01:11,300 --> 00:01:12,434
TODAY'S NOT OVER.
4
00:01:12,567 --> 00:01:13,601
WHAT'S GOING ON?
5
00:01:13,734 --> 00:01:14,801
THEO OWES
ME .00.
6
00:01:14,934 --> 00:01:15,968
YOU, TOO?
7
00:01:16,100 --> 00:01:18,267
LOOK, VANESSA,
I DON'T OWE YOU .00.
8
00:01:18,400 --> 00:01:20,167
I OWE YOU .00.
9
00:01:20,300 --> 00:01:22,300
LATELY I'VE BEEN HEARING,
"YOU OWE"
10
00:01:2
- The.Cosby.Show.S02E19.F ull.House.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E21.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theos.Holiday.DVDRip.XviD-SAiNTS_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E06.H alloween.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E18.A .Touch.Of.Wonder.DVDRip.XviD-S AiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E24.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Card.Game.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E01.F irst.Day.Of.School.DVDRip.XviD-S AiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E05.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theo.And.The.Older.Woman.DVDRip.XviD-SAiNT S_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E11.C lairs.Toe.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E09.C lairs.Sister.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E17.P lay.It.Again.Russel.DVDRip.XviD-SAiNTS_( ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E03.H appy.Anniversary.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E04.C liff.In.Love.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E16.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Dentist.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E13.V anessas.Bad.Grade.DVDRip.XviD-SAiNTS_(EN GLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E12.M rs.Westlake.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E20.C lose.To.Home.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E02.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Juicer.DVDRip.XviD- SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E10.D enises.Friend.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E08.R udy.Suits.Up.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E15.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theo.And.Cockroach.DVDR ip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- The.Cosby.Show.S02E25.< font style="background-color: #91E482;">Off.To.The.Races.DVDRip.XviD-S AiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E07.D enise.Drives.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:23,734 --> 00:01:24,834
VANESSA?
2
00:01:24,968 --> 00:01:28,834
GO ON AND GET IN
YOUR OWN BED NOW.
3
00:01:30,701 --> 00:01:32,701
I LEFT UNDER YOUR PILLOW.
4
00:01:36,434 --> 00:01:37,434
HI.
5
00:01:37,567 --> 00:01:39,067
HEY, HOW ARE
YOU DOING?
6
00:01:39,200 --> 00:01:40,267
WHAT TIME IS IT?
7
00:01:40,400 --> 00:01:41,767
5:15 A.M.
8
00:01:41,901 --> 00:01:42,801
OH, GOODNESS.
9
00:01:42,934 --> 00:01:44,834
YOU MUST BE TIRED.
10
00:01:44,968 --> 00:01:48,734
NOT TIRED ENOUGH
TO SLEEP O
- Hercules The Legendary Journeys - 3x10 - The Lady and the Dragon.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x13 - Encounter.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x06 - Monster Child in the Promised Land.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x07 - The Green-Eyed Monster.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x05 - Not Fade Away.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x22 - Atlantis.DVD.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x21 - A Rock and a Hard Place.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x09 - A Star to Guide Them.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x04 - Mummy Dearest.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x14 - When a Man Loves a Woman.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x20 - War Bride.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x03 - Love Takes a Holiday.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x02 - Doomsday.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x11 - Long Live the King.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x17 - Les Contemptibles.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x16 - The Lost City.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x18 - Reign of Terror.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x12 - Surprise.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x01 - Mercenary.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x08 - Prince Hercules.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x19 - The End of the Beginning.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x15 - Judgment Day.en.srt
22 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,671 --> 00:00:08,174
Oh, Zachariah,
there's no one
like you.
2
00:00:11,177 --> 00:00:14,681
You're so brave
and strong.
3
00:00:31,815 --> 00:00:34,818
Oh, Zachariah.
4
00:00:38,288 --> 00:00:41,291
[ Sighs ]
What's the matter?
5
00:00:41,291 --> 00:00:44,794
I'm sorry, Cynea.
Not tonight, okay?
6
00:00:44,794 --> 00:00:50,183
Don't worry about it.
I've heard it happens
to every man sometime.
7
00:00:50,183 --> 00:00:53,169
[ Scoffs ]
That's not it.
8
00:00:54,671 --> 00:00:58,141
Someone has to stop
Braxus.
9
00:00:58,141 --> 00:01:00,643
You promised we wouldn
- The.Cosby.Show.S02E19.F ull.House.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E21.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theos.Holiday.DVDRip.XviD-SAiNTS_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E06.H alloween.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E18.A .Touch.Of.Wonder.DVDRip.XviD-S AiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E24.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Card.Game.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E01.F irst.Day.Of.School.DVDRip.XviD-S AiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E05.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theo.And.The.Older.Woman.DVDRip.XviD-SAiNT S_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E11.C lairs.Toe.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E09.C lairs.Sister.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E17.P lay.It.Again.Russel.DVDRip.XviD-SAiNTS_( ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E03.H appy.Anniversary.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E04.C liff.In.Love.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E16.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Dentist.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E13.V anessas.Bad.Grade.DVDRip.XviD-SAiNTS_(EN GLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E12.M rs.Westlake.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E20.C lose.To.Home.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E02.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Juicer.DVDRip.XviD- SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E10.D enises.Friend.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E08.R udy.Suits.Up.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E15.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theo.And.Cockroach.DVDR ip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- The.Cosby.Show.S02E25.< font style="background-color: #91E482;">Off.To.The.Races.DVDRip.XviD-S AiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Cosby.Show.S02E07.D enise.Drives.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:23,734 --> 00:01:24,834
VANESSA?
2
00:01:24,968 --> 00:01:28,834
GO ON AND GET IN
YOUR OWN BED NOW.
3
00:01:30,701 --> 00:01:32,701
I LEFT UNDER YOUR PILLOW.
4
00:01:36,434 --> 00:01:37,434
HI.
5
00:01:37,567 --> 00:01:39,067
HEY, HOW ARE
YOU DOING?
6
00:01:39,200 --> 00:01:40,267
WHAT TIME IS IT?
7
00:01:40,400 --> 00:01:41,767
5:15 A.M.
8
00:01:41,901 --> 00:01:42,801
OH, GOODNESS.
9
00:01:42,934 --> 00:01:44,834
YOU MUST BE TIRED.
10
00:01:44,968 --> 00:01:48,734
NOT TIRED ENOUGH
TO SLEEP O
- The.Cosby.Show.S02E21.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theos.Holiday.DVDRip.XviD-SAiNTS. srt
- The.Cosby.Show.S02E09.C lairs.Sister.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E25.< font style="background-color: #91E482;">Off.To.The.Races.DVDRip.XviD-S AiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E07.D enise.Drives.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E20.C lose.To.Home.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E12.M rs.Westlake.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E10.D enises.Friend.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E02.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Juicer.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E24.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Card.Game.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E15.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theo.And.Cockroach.DVDR ip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E05.< font style="background-color: #B4B4B4;">Theo.And.The.Older.Woman.DVDRip.XviD-SAiNT S.srt
- The.Cosby.Show.S02E17.P lay.It.Again.Russel.DVDRip.XviD-SAiNTS.s rt
- The.Cosby.Show.S02E08.R udy.Suits.Up.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E18.A .Touch.Of.Wonder.DVDRip.XviD-S AiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E13.V anessas.Bad.Grade.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E04.C liff.In.Love.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E03.H appy.Anniversary.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E19.F ull.House.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E06.H alloween.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E01.F irst.Day.Of.School.DVDRip.XviD-S AiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E16.< font style="background-color: #B4B4B4;">The.Dentist.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- The.Cosby.Show.S02E11.C lairs.Toe.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
22 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,534 --> 00:01:09,534
I'M GOOD FOR IT.
2
00:01:09,667 --> 00:01:11,167
YOU PROMISED YOU'D
PAY ME BACK TODAY.
3
00:01:11,300 --> 00:01:12,434
TODAY'S NOT OVER.
4
00:01:12,567 --> 00:01:13,601
WHAT'S GOING ON?
5
00:01:13,734 --> 00:01:14,801
THEO OWES
ME .00.
6
00:01:14,934 --> 00:01:15,968
YOU, TOO?
7
00:01:16,100 --> 00:01:18,267
LOOK, VANESSA,
I DON'T OWE YOU .00.
8
00:01:18,400 --> 00:01:20,167
I OWE YOU .00.
9
00:01:20,300 --> 00:01:22,300
LATELY I'VE BEEN HEARING,
"YOU OWE"
10
00:01:22,434 --> 00:01:25,267
AND AT THE FRONT
AND THE BACK OF IT
11
00:0
- Battlestar Galactica Season 3-7-A Measure of Salvation.srt
- Battlestar Galactica Season 3-10-The Passage.srt
- Battlestar Galactica Season 3-3-Exodus Part 1.srt
- Battlestar Galactica Season 3-12-Rapture.srt
- Battlestar Galactica Season 3-2-Precipice.srt
- Battlestar Galactica Season 3-1-Occupation.srt
- Battlestar Galactica Season 3-6-Torn.srt
- Battlestar Galactica Season 3-18-The Son also Rises.srt
- Battlestar Galactica Season 3-8-Hero.srt
- Battlestar Galactica Season 3-11-The Eye of Jupiter.srt
- Battlestar Galactica Season 3-16-Dirty Hands.srt
- Battlestar Galactica Season 3-19-Crossroads Part 1.srt
- Battlestar Galactica Season 3-9-Unfinished Business.srt
- Battlestar Galactica Season 3-13-Taking a Break from all your Worries.srt
- Battlestar Galactica Season 3-5-Collaborators.srt
- Battlestar Galactica Season 3-4-Exodus Part 2.srt
- Battlestar Galactica Season 3-15-A Day in the Life.srt
- Battlestar Galactica Season 3-17-Maelstrom.srt
- Battlestar Galactica Season 3-14-The Woman King.srt
- Battlestar Galactica Season 3-20-Crossroads Part 2.srt
20 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,178 --> 00:00:02,576
CYLONII AU FOST CREAÃI DE OM
2
00:00:03,524 --> 00:00:06,097
S-AU RÃZVRÃTIT
3
00:00:07,073 --> 00:00:09,471
AU EVOLUAT
4
00:00:10,213 --> 00:00:12,611
SUNT MULTE CLONE
5
00:00:16,071 --> 00:00:18,470
ªI AU UN PLAN
6
00:00:20,783 --> 00:00:23,283
Din episoadele anterioare:
7
00:00:23,638 --> 00:00:26,517
Câþiva oameni din flotã
sunt convinºi cã legenda Terrei
8
00:00:26,862 --> 00:00:29,545
conþine o mare speranþã
pentru supravieþuirea noastrã.
9
00:00:30,048 --> 00:00:31,595
ªtii cum sã o gãseºti ?
10
00:00:31,596 --> 00:00:32,
- Battlestar Galactica Season 3-7-A Measure of Salvation.srt
- Battlestar Galactica Season 3-10-The Passage.srt
- Battlestar Galactica Season 3-3-Exodus Part 1.srt
- Battlestar Galactica Season 3-12-Rapture.srt
- Battlestar Galactica Season 3-2-Precipice.srt
- Battlestar Galactica Season 3-1-Occupation.srt
- Battlestar Galactica Season 3-6-Torn.srt
- Battlestar Galactica Season 3-18-The Son also Rises.srt
- Battlestar Galactica Season 3-8-Hero.srt
- Battlestar Galactica Season 3-11-The Eye of Jupiter.srt
- Battlestar Galactica Season 3-16-Dirty Hands.srt
- Battlestar Galactica Season 3-19-Crossroads Part 1.srt
- Battlestar Galactica Season 3-9-Unfinished Business.srt
- Battlestar Galactica Season 3-13-Taking a Break from all your Worries.srt
- Battlestar Galactica Season 3-5-Collaborators.srt
- Battlestar Galactica Season 3-4-Exodus Part 2.srt
- Battlestar Galactica Season 3-15-A Day in the Life.srt
- Battlestar Galactica Season 3-17-Maelstrom.srt
- Battlestar Galactica Season 3-14-The Woman King.srt
- Battlestar Galactica Season 3-20-Crossroads Part 2.srt
20 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,178 --> 00:00:02,576
CYLONII AU FOST CREAÃI DE OM
2
00:00:03,524 --> 00:00:06,097
S-AU RÃZVRÃTIT
3
00:00:07,073 --> 00:00:09,471
AU EVOLUAT
4
00:00:10,213 --> 00:00:12,611
SUNT MULTE CLONE
5
00:00:16,071 --> 00:00:18,470
ªI AU UN PLAN
6
00:00:20,783 --> 00:00:23,283
Din episoadele anterioare:
7
00:00:23,638 --> 00:00:26,517
Câþiva oameni din flotã
sunt convinºi cã legenda Terrei
8
00:00:26,862 --> 00:00:29,545
conþine o mare speranþã
pentru supravieþuirea noastrã.
9
00:00:30,048 --> 00:00:31,595
ªtii cum sã o gãseºti ?
10
00:00:31,596 --> 00:00:32,
- Jack.Of.All.Trades.S01E01.DV DRip.XviD-ABOMiNATiON.sub
- Jack.of.All.Trades.S01E10.DV DRip.XviD-ABOMiNATiON.sub
- Jack.of.All.Trades.S01E02.DV DRip.XviD-ABOMiNATiON.sub
- Jack.of.All.Trades.S01E03.DV DRip.XviD-ABOMiNATiON.sub
- Jack of All Trades - S01E06 - Raging Bully - XVID.sub
- Jack of All Trades - S01E11 - Love Potion No. 10 - XVID.sub
- Jack.of.All.Trades.S01E12.DV DRip.XviD-ABOMiNATiON.sub
- Jack.of.All.Trades.S01E13.DV DRip.XviD-ABOMiNATiON.sub
- Jack of All Trades - S01E09 - Croque for a Day - XVID.sub
- Jack.of.All.Trades.S01E08.DV DRip.XviD-ABOMiNATiON.sub
- Jack of All Trades - S01E03 - The Floundering Father - XVID.sub
- Jack of All Trades - S01E01 - Return of the Dragoon - XVID.sub
- Jack.of.All.Trades.S01E05.DV DRip.XviD-ABOMiNATiON.sub
- Jack of All Trades - S01E05 - The People's Dragoon - XVID.sub
- Jack of All Trades - S01E08 - One Wedding and an Execution - XVID.sub
- Jack of All Trades - S01E12 - Up the Creek - XVID.sub
- Jack of All Trades - S01E04 - Once You Go Jack... - XVID.sub
- Jack.of.All.Trades.S01E07.DV DRip.XviD-ABOMiNATiON.sub
- Jack of All Trades - S01E02 - Sex and the Single Spy - XVID.sub
- Jack of All Trades - S01E13 - X Marquis the Spot - XVID.sub
- Jack.of.All.Trades.S01E04.DV DRip.XviD-ABOMiNATiON.sub
- Jack of All Trades - S01E14 - It's a Mad, Mad, Mad, Mad Opera - XVID.sub
- Jack.of.All.Trades.S01E11.DV DRip.XviD-ABOMiNATiON.sub
- Jack of All Trades - S01E10 - Dead Woman Walking.sub
- Jack of All Trades - S01E07 - Daddy Dearest - XVID.sub
- Jack.of.All.Trades.S01E06.DV DRip.XviD-ABOMiNATiON.sub
26 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{39}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 12.08.2007
{43}{126}1801... Jossain Kanadan rajalla...
{139}{197}Setäni on presidentti.
{201}{292}- Ja kun hän saa tietää tästä...|- Hän tosiaankin hermostuu, -
{296}{378}sillä lähettäessämme päättömän|ruumiinne Valkoiseen taloon -
{382}{448}käärimme sen Englannin lippuun.
{453}{522}Ja keisari Napoleon riemuitsee, -
{527}{578}kun maanne jälleen kerran -
{583}{631}lähtevät sotaan.
{742}{812}Olisin koputtanut, mutta|nyrkeilläni oli muita suunnitelmia.
{1266}{1314}Hei.
{1318}{1370}Ette tarvitse enää näitä, monsieur.
{1380}{1445}- Kuka olette?|- Ei ole aik
- Hercules The Legendary Journeys - 3x10 - The Lady and the Dragon.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x16 - The Lost City.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x21 - A Rock and a Hard Place.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x17 - Les Contemptibles.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x22 - Atlantis.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x03 - Love Takes a Holiday.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x05 - Not Fade Away.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x04 - Mummy Dearest.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x20 - War Bride.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x19 - The End of the Beginning.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x08 - Prince Hercules.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x02 - Doomsday.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x15 - Judgment Day.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x18 - Reign of Terror.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x09 - A Star to Guide Them.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x12 - Surprise.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x01 - Mercenary.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x07 - The Green-Eyed Monster.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x14 - When a Man Loves a Woman.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x06 - Monster Child in the Promised Land.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x13 - Encounter.HDTV.gr.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x11 - Long Live the King.HDTV.gr.srt
22 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,671 --> 00:00:08,174
Ãá÷áñÃá, äåà õðÃñ÷åé
êáÃÃ¥Ãò óáà êáé óÃÃá.
2
00:00:11,177 --> 00:00:14,681
ÃÃóáé ôüóï ãåÃÃáÃïò êáé äõÃáôüò.
3
00:00:31,815 --> 00:00:34,818
Ãá÷áñÃá...
4
00:00:38,288 --> 00:00:41,291
Ãé óõìâáÃÃåé;
5
00:00:41,291 --> 00:00:44,794
ÃõðÃìáé, ÃõÃÃá. ¼÷é óÃìåñá, Ã¥ÃôÃîåé;
6
00:00:44,794 --> 00:00:47,488
Ãçà áÃçóõ÷åÃò ãé' áõôü. ¸÷ù áêïýóåé üôé
7
00:00:47,489 --> 00:00:50,183
óõìâáÃÃåé óå üëïõò ôïõò
ÃÃôñåò ê
There are more subtitles available for Day Of The Woman
Click here to view them