Search Movie Subtitles results for Dawn Of The Dead Neroz by relevance:
- Dawn Of The Dead[2004]Xvid.NeRoZ.srt
1 file(s), added on: 2010-04-10
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,700 --> 00:00:11,780
Tämänkin tekstityksen tarjosi:
2
00:00:12,020 --> 00:00:12,220
W
3
00:00:12,260 --> 00:00:12,460
WW
4
00:00:12,500 --> 00:00:12,700
WWW
5
00:00:12,740 --> 00:00:12,940
WWW.
6
00:00:12,980 --> 00:00:13,180
WWW.D
7
00:00:13,220 --> 00:00:13,420
WWW.DI
8
00:00:13,460 --> 00:00:13,660
WWW.DIV
9
00:00:13,700 --> 00:00:13,900
WWW.DIVX
10
00:00:13,940 --> 00:00:14,140
WWW.DIVXF
11
00:00:14,180 --> 00:00:14,380
WWW.DIVXFI
12
00:00:14,420 --> 00:00:14,620
WWW.DIVXFIN
13
00:00:14,660 --> 00:00:14,860
WWW.DIVXFINL
14
00:00:14,900 --> 00
- Dawn Of The Dead[2004]Xvid.NeRoZ.Eng.Kurikong.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,095 --> 00:00:42,877
Not tomorrow. The day after. Right.
2
00:00:42,943 --> 00:00:45,561
You, me, Gary, Brad. We'll be teeing off at...
3
00:00:45,631 --> 00:00:48,086
- I like Gary.
- Doctor, I'm in a hurry...
4
00:00:48,159 --> 00:00:53,396
We'll tee off at 7:30. If you're not there
because of Gary, come on. I gotta go.
5
00:00:54,718 --> 00:00:56,311
Am I missing something?
6
00:00:56,350 --> 00:00:59,579
Why a head X-ray
when the man was bitten on the hand?
7
00:00:59,614 --> 00:01:02,930
The patient was in a barfight.
He was admitted at six.
8
00:01:02,974 --> 00:01:06
- Dawn Of The Dead[2004]Xvid.NeRoZ.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Dawn Of The Dead[2004]Xvid.NeRoZ.Eng.Kurikong.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,095 --> 00:00:42,877
Not tomorrow. The day after. Right.
2
00:00:42,943 --> 00:00:45,561
You, me, Gary, Brad. We'll be teeing off at...
3
00:00:45,631 --> 00:00:48,086
- I like Gary.
- Doctor, I'm in a hurry...
4
00:00:48,159 --> 00:00:53,396
We'll tee off at 7:30. If you're not there
because of Gary, come on. I gotta go.
5
00:00:54,718 --> 00:00:56,311
Am I missing something?
6
00:00:56,350 --> 00:00:59,579
Why a head X-ray
when the man was bitten on the hand?
7
00:00:59,614 --> 00:01:02,930
The patient was in a barfight.
He was admitted at six.
8
00:01:02,974 --> 00:01:06
- Dawn Of The Dead[2004]Xvid.NeRoZ.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,749 --> 00:00:29,000
"Ã¥Ãà ÃáÃáã ááÃÃáÃÃä ÃÃÃ"
Ãæà 18 ÃäÃ
2
00:00:39,750 --> 00:00:42,479
.áÃà ÃÃÃ. ÃáÃæã ÃáÃà ÃáÃÃ¥. äÃã
3
00:00:42,563 --> 00:00:45,274
.Ãäá Ãäá ÃÃÃá ÃÃÃÃ
...Ãæà äÃÃà ÃäÃ
4
00:00:45,357 --> 00:00:47,901
.ÃÃÃ ÃÃÃÃ -
...ÃÃÃæÃ¡ Ãäà ãÃÃÃÃáà -
5
00:00:47,985 --> 00:00:53,449
ÃäÃÃÃÃá ÃáÃÃÃà 7:30 ÃÃà áã ÃÃä åäÃÃ
.ÃÃÃà ÃÃÃá ÃÃÃá. ÃÃÃà áÃÃÃÃ
6
00:00:54,685 --> 00:00:56,300
åá ÃÃæÃäà ÃÃÿ
7
00:00:56,300 --> 00:00:59
- Dawn Of The Dead[2004]Xvid.NeRoZ.srt
1 file(s), added on: 2010-03-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,700 --> 00:00:11,780
Tämänkin tekstityksen tarjosi:
2
00:00:12,020 --> 00:00:12,220
W
3
00:00:12,260 --> 00:00:12,460
WW
4
00:00:12,500 --> 00:00:12,700
WWW
5
00:00:12,740 --> 00:00:12,940
WWW.
6
00:00:12,980 --> 00:00:13,180
WWW.D
7
00:00:13,220 --> 00:00:13,420
WWW.DI
8
00:00:13,460 --> 00:00:13,660
WWW.DIV
9
00:00:13,700 --> 00:00:13,900
WWW.DIVX
10
00:00:13,940 --> 00:00:14,140
WWW.DIVXF
11
00:00:14,180 --> 00:00:14,380
WWW.DIVXFI
12
00:00:14,420 --> 00:00:14,620
WWW.DIVXFIN
13
00:00:14,660 --> 00:00:14,860
WWW.DIVXFINL
14
00:00:14,900 --> 00
- Dawn Of The Dead[2004]Xvid.NeRoZ.srt
1 file(s), added on: 2010-08-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,749 --> 00:00:29,000
"Ã¥Ãà ÃáÃáã ááÃÃáÃÃä ÃÃÃ"
Ãæà 18 ÃäÃ
2
00:00:39,750 --> 00:00:42,479
.áÃà ÃÃÃ. ÃáÃæã ÃáÃà ÃáÃÃ¥. äÃã
3
00:00:42,563 --> 00:00:45,274
.Ãäá Ãäá ÃÃÃá ÃÃÃÃ
...Ãæà äÃÃà ÃäÃ
4
00:00:45,357 --> 00:00:47,901
.ÃÃÃ ÃÃÃÃ -
...ÃÃÃæÃ¡ Ãäà ãÃÃÃÃáà -
5
00:00:47,985 --> 00:00:53,449
ÃäÃÃÃÃá ÃáÃÃÃà 7:30 ÃÃà áã ÃÃä åäÃÃ
.ÃÃÃà ÃÃÃá ÃÃÃá. ÃÃÃà áÃÃÃÃ
6
00:00:54,685 --> 00:00:56,300
åá ÃÃæÃäà ÃÃÿ
7
00:00:56,300 --> 00:00:59
- Dawn Of The Dead[2004]Xvid.NeRoZ.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,639 --> 00:00:43,126
Não, amanhã não. Depois de amanhã.
2
00:00:43,166 --> 00:00:45,818
Você, eu, Gary e Brad
jogaremos golfe...
3
00:00:45,855 --> 00:00:48,342
- Eu gosto do Gary.
- Doutor, estou com pressa...
4
00:00:48,382 --> 00:00:53,620
Jogaremos às 19:30. Não irá
por causa do Gary? Vou desligar.
5
00:00:55,293 --> 00:00:56,700
Perdi alguma coisa?
6
00:00:56,734 --> 00:00:59,930
Para que raios X da cabeça
se foi mordido na mão?
7
00:00:59,966 --> 00:01:03,347
Briga de bar.
O paciente deu entrada às 6:00.
8
00:01:03,389 --> 00:01:06,966
Quando começou o meu turno.
9
00:01:07,005 --> 00:01
- Dawn Of The Dead[2004]Xvid.NeRoZ.srt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,639 --> 00:00:43,126
Não, amanhã não. Depois de amanhã.
2
00:00:43,166 --> 00:00:45,818
Você, eu, Gary e Brad
jogaremos golfe...
3
00:00:45,855 --> 00:00:48,342
- Eu gosto do Gary.
- Doutor, estou com pressa...
4
00:00:48,382 --> 00:00:53,620
Jogaremos às 19:30. Não irá
por causa do Gary? Vou desligar.
5
00:00:55,293 --> 00:00:56,700
Perdi alguma coisa?
6
00:00:56,734 --> 00:00:59,930
Para que raios X da cabeça
se foi mordido na mão?
7
00:00:59,966 --> 00:01:03,347
Briga de bar.
O paciente deu entrada às 6:00.
8
00:01:03,389 --> 00:01:06,966
Quando começou o meu turno.
9
00:01:07,005 --> 00:01
- Dawn Of The Dead[2004]Xvid.NeRoZ.srt
1 file(s), added on: 2010-09-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,749 --> 00:00:29,000
"Ã¥Ãà ÃáÃáã ááÃÃáÃÃä ÃÃÃ"
Ãæà 18 ÃäÃ
2
00:00:39,750 --> 00:00:42,479
.áÃà ÃÃÃ. ÃáÃæã ÃáÃà ÃáÃÃ¥. äÃã
3
00:00:42,563 --> 00:00:45,274
.Ãäá Ãäá ÃÃÃá ÃÃÃÃ
...Ãæà äÃÃà ÃäÃ
4
00:00:45,357 --> 00:00:47,901
.ÃÃÃ ÃÃÃÃ -
...ÃÃÃæÃ¡ Ãäà ãÃÃÃÃáà -
5
00:00:47,985 --> 00:00:53,449
ÃäÃÃÃÃá ÃáÃÃÃà 7:30 ÃÃà áã ÃÃä åäÃÃ
.ÃÃÃà ÃÃÃá ÃÃÃá. ÃÃÃà áÃÃÃÃ
6
00:00:54,685 --> 00:00:56,300
åá ÃÃæÃäà ÃÃÿ
7
00:00:56,300 --> 00:00:59
- Dawn Of The Dead[2004]Xvid.NeRoZ.Eng.Kurikong.viet .srt
1 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:30,164 --> 00:00:35,958
Synced time by Hoanglonghs
từ phụ Ãâá» cá»§a Vuongphu
1
00:00:40,164 --> 00:00:42,958
Không phải ngày mai.
Làngày kia. ÃÂúng rá»âi.
2
00:00:43,041 --> 00:00:45,627
Anh, tôi, Gary, Brad.
Chúng ta sẽ bắt Ãâầu lúc...
3
00:00:45,710 --> 00:00:48,213
- Tôi thÃÂch Gary.
- Bác sỹ, tôi Ãâang vá»â¢i...
4
00:00:48,254 --> 00:00:53,509
Chúng tôi sẽ bắt Ãâầu lúc 7:30. Nếu anh không Ãâến
chá»Ⱐvì Gary thì cứ viá»â¡c. Tô