Search Movie Subtitles results for Das Leben der Anderen by relevance:
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - Eng - 25fps - 2006 - (DVDRip-DanAv).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
9 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,904 --> 00:00:25,548
Stop, don't look forward.
2
00:00:30,609 --> 00:00:32,413
Keep walking.
3
00:00:36,314 --> 00:00:38,273
You should address him as 'sir'
when you get in.
4
00:00:40,224 --> 00:00:41,920
Come in.
5
00:00:43,588 --> 00:00:45,032
Have a seat.
6
00:00:47,885 --> 00:00:49,749
You may feel better if you put
your hands under your legs.
7
00:00:57,064 --> 00:00:58,855
Anything you would like to confess?
8
00:00:58,890 --> 00:01:00,646
I didn't do anything.
9
00:01:02,881 --> 00:01:04,124
I don't know anything.
10
00:01:04,431 --> 00:01:06,246
You didn't
- La vida de los otros (2006) (es) (HDRIP).srt
- das.leben.der.anderen.(3417987).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,887 --> 00:00:11,681
1984, BERLÃN ESTE.
2
00:00:12,047 --> 00:00:14,720
LA GLASNOST AÃN NO HA LLEGADO.
LA POBLACIÃN DE LA RDA
3
00:00:14,887 --> 00:00:17,447
ESTÃ MUY CONTROLADA POR LA STASI,
LA POLICÃA SECRETA.
4
00:00:17,687 --> 00:00:20,565
100.000 EMPLEADOS
Y 200.000 CONFIDENTES SALVAGUARDAN
5
00:00:20,767 --> 00:00:23,157
LA DICTADURA DEL PROLETARIADO.
"SABERLO TODO".
6
00:00:45,647 --> 00:00:49,083
CENTRO DE DETENCIÃN PROVISIONAL
7
00:00:49,087 --> 00:00:50,750
MINISTERIO PARA LA SEGURIDAD
DEL ESTADO
8
00:02:27,327 --> 00:02:30,797
ACADEMIA DE LA STASI,
POTSDAM-EICHE
9
00:06:27,727 --> 00:06:32,801
LA VIDA DE LOS OTROS
- La vie des autres (Das Leben der Anderen).srt
1 file(s), added on: 2011-06-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,643 --> 00:00:18,178
<i>1984, Berlin Est.
Bien avant la Glasnost</i>
2
00:00:18,643 --> 00:00:22,257
<i>et sous le strict contrôle
de la Stasi, police secrète de RDA.</i>
3
00:00:22,518 --> 00:00:27,010
<i>300 000 employés et informateurs
̉uvrent pour la dictature du prol̩tariat.</i>
4
00:00:27,268 --> 00:00:29,175
<i>Leur but avoué : "Tout savoir".</i>
5
00:00:33,643 --> 00:00:36,391
NOVEMBRE 1984
6
00:00:46,559 --> 00:00:47,388
Avancez.
7
00:00:47,601 --> 00:00:50,006
CENTRE DE DÃâ°TENTION
PROVISOIRE
8
00:00:50,226 --> 00:00:52,181
MINISTÃËRE
DE L
- Das leben der anderen.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,964 --> 00:00:25,602
Stani, nemoj gledati pozadi.
2
00:00:30,669 --> 00:00:32,466
Nastavi hodati.
3
00:00:36,374 --> 00:00:38,285
Obraæaæeš mu se sa ''gospodine''
kad budeš ušao unutra.
4
00:00:40,284 --> 00:00:41,956
Hajde.
5
00:00:43,648 --> 00:00:45,081
Sedi.
6
00:00:47,944 --> 00:00:49,775
Oseæaš æeš se bolje ako ruke
budeš stavio ispod nogu.
7
00:00:57,124 --> 00:00:58,876
lma li išta što bi voleo da priznaš?
8
00:00:58,950 --> 00:01:00,668
Nisam uradio ništa.
9
00:01:02,941 --> 00:01:04,181
l ne znam ništa.
10
00:01:04,491 --> 00:01:06,288
Ti n
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - Fin - 25fps - 2006.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,680 --> 00:00:16,831
1984, Itä-Berliini,
ennen glasnostia.
2
00:00:16,960 --> 00:00:19,633
Stasi pitää väestöä otteessaan.
3
00:00:19,760 --> 00:00:24,390
300 000 työntekijää ja ilmiantajaa
varjelee proletariaatin diktatuuria.
4
00:00:24,520 --> 00:00:26,556
Tavoite on "tietää kaikki".
5
00:00:35,720 --> 00:00:38,439
Marraskuu 1984
6
00:00:41,680 --> 00:00:43,955
Seis. Katse lattiaan.
7
00:00:48,200 --> 00:00:49,997
Menkää.
8
00:00:50,520 --> 00:00:53,592
TUTKINTAVANKILA
9
00:00:53,960 --> 00:00:56,349
Puhuttelu: herra kapteeni.
10
00:00:57,760 --> 00:0
- Leben der Anderen (Zycie na podsluchu) [2006] CD 1.txt
- das.leben.der.anderen.(3423685).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 698.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{450}{520}Listopad 1984
{596}{654}Zatrzymaæ siê!|Patrzeæ w dó³!
{750}{785}IdŸ dalej.
{801}{880}Wiêzienie Åledcze|Ministerstwa Bezpieczeñstwa Publicznego
{895}{948}Zwracaæ siê|"panie kapitanie".
{1000}{1020}WejÅæ!
{1101}{1147}Siadaæ!
{1192}{1255}D³onie pod uda.
{1408}{1437}Co ma pan nam do powiedzenia?
{1470}{1526}Nic nie zrobi³em.
{1538}{1583}O niczym nie wiem.
{1585}{1657}Nie zrobi³ pan nic?|O niczym pan nie wie?
{1663}{1761}Uwa¿a pan wiêc, ¿e aresztujemy|niewinnych ludzi tak bez powodu?
{1781}{1812}Nie.
{1813}{1875}Nawet jeÅli pan mówi prawdê,|¿e nic nie zrobi³
- das.leben.der.anderen.(3423685).nfo
- Leben der Anderen (Zycie na podsluchu) [2006] CD 1.txt
1 file(s), added on: 2009-10-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 698.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{450}{520}Listopad 1984
{596}{654}Zatrzymaæ siê!|Patrzeæ w dó³!
{750}{785}IdŸ dalej.
{801}{880}Wiêzienie Åledcze|Ministerstwa Bezpieczeñstwa Publicznego
{895}{948}Zwracaæ siê|"panie kapitanie".
{1000}{1020}WejÅæ!
{1101}{1147}Siadaæ!
{1192}{1255}D³onie pod uda.
{1408}{1437}Co ma pan nam do powiedzenia?
{1470}{1526}Nic nie zrobi³em.
{1538}{1583}O niczym nie wiem.
{1585}{1657}Nie zrobi³ pan nic?|O niczym pan nie wie?
{1663}{1761}Uwa¿a pan wiêc, ¿e aresztujemy|niewinnych ludzi tak bez powodu?
{1781}{1812}Nie.
{1813}{1875}Nawet jeÅ
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - CD1 - Eng - 25fps - 2006 - (TLF).srt
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - CD2 - Eng - 25fps - 2006 - (TLF).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
May I remind you, I'm a personal friend of
Margot Honecker and a National Prize winner.
2
00:00:02,720 --> 00:00:03,681
2nd class winner.
3
00:00:04,572 --> 00:00:06,172
I'm telling you guys, my place's clean.
4
00:00:07,652 --> 00:00:10,572
Well, if we could somehow be sure...
5
00:00:13,292 --> 00:00:15,812
I had an idea how we could check your apartment.
6
00:00:16,652 --> 00:00:23,732
You guys know my uncle Frank visits every Saturday
from West Berlin with his slick gold Mercedes.
7
00:00:24,372 --> 00:00:26,932
For Herr Hauser,
this seems pretty risky.
- Das Leben Der Anderen - Cd2.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,400 --> 00:00:10,500
Asuntoni on puhdas.
-Voisimmepa olla varmoja.
2
00:00:13,000 --> 00:00:16,200
Voisimme tutkia asuntosi.
3
00:00:16,300 --> 00:00:20,700
Frank-setä kyläilee
Länsi-Berliinistä -
4
00:00:20,800 --> 00:00:23,800
kultaisella Mersullaan.
5
00:00:24,000 --> 00:00:28,400
Tuntuu kyllä riskaapelilta.
-Totta.
6
00:00:28,600 --> 00:00:34,900
Veljenpoikanne piilotus
takapenkin alle. Enpä tiedä...
7
00:00:35,100 --> 00:00:40,600
Eivät he tutki istuinten alusia.
He katsovat akselien alle.
8
00:00:41,000 --> 00:00:47,900
Sitten pääsen yli. Paul myös.
Raja
- La vida de los otros (2006) (es) (HDRIP).srt
- das.leben.der.anderen.(3417987).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,887 --> 00:00:11,681
1984, BERLÃN ESTE.
2
00:00:12,047 --> 00:00:14,720
LA GLASNOST AÃN NO HA LLEGADO.
LA POBLACIÃN DE LA RDA
3
00:00:14,887 --> 00:00:17,447
ESTÃ MUY CONTROLADA POR LA STASI,
LA POLICÃA SECRETA.
4
00:00:17,687 --> 00:00:20,565
100.000 EMPLEADOS
Y 200.000 CONFIDENTES SALVAGUARDAN
5
00:00:20,767 --> 00:00:23,157
LA DICTADURA DEL PROLETARIADO.
"SABERLO TODO".
6
00:00:45,647 --> 00:00:49,083
CENTRO DE DETENCIÃN PROVISIONAL
7
00:00:49,087 --> 00:00:50,750
MINISTERIO PARA LA SEGURIDAD
DEL ESTADO
8
00:02:27,327 --> 00:02:30,797
ACADEMIA DE LA STASI,
POTSD
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - CD1 - Est - 25fps - 2006 - (DVDRip.XviD-TLF).srt
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - CD2 - Est - 25fps - 2006 - (DVDRip.XviD-TLF).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,880 --> 00:00:25,560
Seis. Vaadake maha.
2
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Minge edasi.
3
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Riikliku Julgeolekuministeeriumi
Eeluurimisvangla.
4
00:00:36,160 --> 00:00:37,360
Uurija poole pöörduda
"härra hauptman".
5
00:00:40,120 --> 00:00:40,920
Tulge sisse.
6
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
Istuge.
7
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
Käed reite alla, peopesad all.
8
00:00:56,720 --> 00:00:58,360
Mis teil on meile öelda?
9
00:00:59,200 --> 00:01:00,640
Ma pole midagi teinud.
10
00:01:02,880 --> 00:01:03,880
Ma ei tea midagi.
11
00:01:0
- Das Leben Der Anderen-cyr cd2.srt
- Das Leben Der Anderen-cyr cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,714 --> 00:00:07,113
Ãòà ñè Ãà ïèñà î?
2
00:00:07,952 --> 00:00:09,032
Ãðî÷èòà ¼ îâî.
3
00:00:19,533 --> 00:00:20,773
Ãîžåø ëè îá¼à âèòè îâî?
4
00:00:21,812 --> 00:00:24,610
Ãî áè áèëî äèâÃî.
Ãîæåø ëè ìè ïîìîžè?
5
00:00:30,283 --> 00:00:31,716
Ãà ëè Ãðèñòà çÃà çà òî?
6
00:00:32,549 --> 00:00:33,709
ÃÃ¥.
7
00:00:35,112 --> 00:00:36,227
à ðåäó, ïîìîžè žó òè.
8
00:00:36,296 --> 00:00:39,652
Ãëè Ãåìî¼ ¼î¼ Ãèøòà ðåžè.
9
00:00:39,709 --> 00:00:40,824
Ãòà ?
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - CD1 (25fps) 2006 - (DVDRip-GM4F).srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,833
1984, Itä-Berliini, ennen glasnostia.
Stasi pitää väestöä otteessaan.
2
00:00:03,960 --> 00:00:08,590
300 000 työntekijää ja ilmiantajaa
varjelee proletariaatin diktatuuria.
3
00:00:08,820 --> 00:00:11,756
Tavoite on "tietää kaikki".
4
00:00:17,920 --> 00:00:20,639
Marraskuu 1984
5
00:00:23,880 --> 00:00:26,155
Seis. Katse lattiaan.
6
00:00:30,400 --> 00:00:32,197
Menkää.
7
00:00:32,720 --> 00:00:35,792
TUTKINTAVANKILA
8
00:00:36,160 --> 00:00:38,549
Puhuttelu: herra kapteeni.
9
00:00:39,960 --> 00:00:41,552
Sisään.
10
00:00:43,84
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) (25fps) 2006.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,680 --> 00:00:16,831
1984, Itä-Berliini,
ennen glasnostia.
2
00:00:16,960 --> 00:00:19,633
Stasi pitää väestöä otteessaan.
3
00:00:19,760 --> 00:00:24,390
300 000 työntekijää ja ilmiantajaa
varjelee proletariaatin diktatuuria.
4
00:00:24,520 --> 00:00:26,556
Tavoite on "tietää kaikki".
5
00:00:35,720 --> 00:00:38,439
Marraskuu 1984
6
00:00:41,680 --> 00:00:43,955
Seis. Katse lattiaan.
7
00:00:48,200 --> 00:00:49,997
Menkää.
8
00:00:50,520 --> 00:00:53,592
TUTKINTAVANKILA
9
00:00:53,960 --> 00:00:56,349
Puhuttelu: herra kapteeni.
10
00:00:57,760 --> 00:0
- Das Leben Der Anderen CD2.srt
- Das Leben Der Anderen CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,614 --> 00:00:07,013
Å to si pisao?
2
00:00:07,852 --> 00:00:08,932
Proèitaj ovo.
3
00:00:19,433 --> 00:00:20,673
Hoæeš li objaviti ovo?
4
00:00:21,712 --> 00:00:24,510
To bi bilo divno.
Možeš li mi pomoæi?
5
00:00:30,183 --> 00:00:31,616
Zna li Christa za to?
6
00:00:32,449 --> 00:00:33,609
Ne.
7
00:00:35,012 --> 00:00:36,127
U redu, pomoæi æu ti.
8
00:00:36,196 --> 00:00:39,552
Ali nemoj joj ništa reæi.
9
00:00:39,609 --> 00:00:40,724
Å to?
10
00:00:40,806 --> 00:00:42,808
Georg, i to je zbog njezine sigurnosti.
11
00:00:44,272 --> 00:00:45,307
Ja Ã
- Das Leben Der Anderen - Cd1.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,000
1984, Itä-Berliini, ennen glasnostia.
Stasi pitää väestöä otteessaan.
2
00:00:04,100 --> 00:00:08,700
300 000 työntekijää ja ilmiantajaa
varjelee proletariaatin diktatuuria.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,900
Tavoite on "tietää kaikki".
4
00:00:18,100 --> 00:00:20,800
Marraskuu 1984
5
00:00:24,000 --> 00:00:26,300
Seis. Katse lattiaan.
6
00:00:30,500 --> 00:00:32,200
Menkää.
7
00:00:32,800 --> 00:00:35,800
TUTKINTAVANKILA
8
00:00:36,200 --> 00:00:38,600
Puhuttelu: herra kapteeni.
9
00:00:40,000 --> 00:00:41,600
Sisään.
10
00:00:43,90
- The-Lives-of-Others-(Das.Leben.der.Anderen.DVDRIP)283789.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,320 --> 00:00:17,118
1984, Berlinul de Est.
Glasnost-ul nu se vede nicãieri.
2
00:00:17,280 --> 00:00:20,636
Populatia RDG e sub controlul Stasi,
politia secretã est-germanã.
3
00:00:21,080 --> 00:00:23,310
Stasi are 100000 de angajati
si 200000 de informatori
4
00:00:23,480 --> 00:00:25,675
si are rolul de a asigura
dictatura proletariatului.
5
00:00:25,840 --> 00:00:27,353
Scopul sãu declarat:
"Sã se stie tot."
6
00:00:36,440 --> 00:00:39,318
Noiembrie 1984
7
00:00:42,080 --> 00:00:44,355
Nu misca.
Ochii în pãmânt.
8
00:00:49,200 --> 00:00:50,349
Miscã-te.
- Das Leben Der Anderen - Cd1.srt
- Das Leben Der Anderen - Cd2.srt
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - CD1 - Fin - 25fps - 2006 - (DVDRip-GM4F).srt
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - CD2 - Fin - 25fps - 2006 - (DVDRip-GM4F).srt
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,967 --> 00:00:09,323
Anna tulla.
-Tässä.
2
00:00:19,967 --> 00:00:25,360
Aiotko julkaista?
-Lännessä, avullasi. Autatko?
3
00:00:30,527 --> 00:00:34,315
Oletko kertonut Christalle?
-En.
4
00:00:35,407 --> 00:00:40,117
Autan sillä ehdolla, että et kerro.
5
00:00:40,407 --> 00:00:44,286
Mitä?
-Hänen omaksi turvakseen.
6
00:00:44,807 --> 00:00:51,599
Tunnen Spiegelin toimittajan.
Gregor Hessensteinin. Tunnetko? -En.
7
00:00:51,727 --> 00:00:57,165
Tapaa hänet.
Et voi julkaista omalla nimelläsi.
8
00:00:57,927 --> 00:01:01,920
Ellei 48 tunnin kuulustelu huvita.
- Das.Leben.Der.Anderen.2006.DVDRip.XviD- DanAv.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,880 --> 00:00:25,560
Stop. Naar beneden kijken.
2
00:00:30,480 --> 00:00:31,400
Doorlopen.
3
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Onderzoeksgevangenis
Ministerie van Staatsveiligheid.
4
00:00:36,160 --> 00:00:38,200
Spreek hem aan als Kapitein.
5
00:00:40,120 --> 00:00:41,440
Binnen.
6
00:00:43,800 --> 00:00:45,920
Ga zitten.
7
00:00:48,040 --> 00:00:50,720
Handen onder de dijen,
handpalmen naar beneden.
8
00:00:56,720 --> 00:00:58,960
Wat kun je ons vertellen?
9
00:00:59,200 --> 00:01:01,480
Ik heb niets gedaan.
10
00:01:02,880 --> 00:01:04,480
Ik weet niets.
11
00:0
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - CD2 (25fps) 2006 - (DVDRip-GM4F).srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,967 --> 00:00:09,323
Anna tulla.
-Tässä.
2
00:00:19,967 --> 00:00:25,360
Aiotko julkaista?
-Lännessä, avullasi. Autatko?
3
00:00:30,527 --> 00:00:34,315
Oletko kertonut Christalle?
-En.
4
00:00:35,407 --> 00:00:40,117
Autan sillä ehdolla, että et kerro.
5
00:00:40,407 --> 00:00:44,286
Mitä?
-Hänen omaksi turvakseen.
6
00:00:44,807 --> 00:00:51,599
Tunnen Spiegelin toimittajan.
Gregor Hessensteinin. Tunnetko? -En.
7
00:00:51,727 --> 00:00:57,165
Tapaa hänet.
Et voi julkaista omalla nimelläsi.
8
00:00:57,927 --> 00:01:01,920
Ellei 48 tunnin kuulustelu huvita.
There are more subtitles available for Das Leben Der Anderen
Click here to view them