Search Movie Subtitles results for Dare mo shiranai by relevance:
- [ASIAN]-Nobody-Knows-(Dare-mo-shiranai)-CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,144 --> 00:00:08,447
Ãà äèãÃà ëè ãî?
2
00:00:09,448 --> 00:00:12,506
Ãâîé ðåä Ã¥, Ãêèðà !
3
00:00:15,520 --> 00:00:18,859
Ãà ëè ñìå ïðèÿòåëè, õà éäå!
4
00:00:21,493 --> 00:00:23,619
Ãñòà âè ãî!
5
00:00:33,705 --> 00:00:35,500
Ãà êà éòå...
6
00:02:24,883 --> 00:02:28,435
ÃÃ¥ Ã¥ ëè òâîé òèï?
- Ãåãóâà ø ëè ñå?
7
00:02:28,470 --> 00:02:32,990
Ãîé Ã¥ ìÃîãî ñà ÃòèìåÃòà ëåÃ!
- Ãìè òî òîâà ìó Ã¥ ãîòèÃîòî!
8
00:02:32,991 --> 00:02:35,564
Ãòäà âÃà ÃÃ¥ ñúì òå ìÿðÃ
- [ASIAN]-Nobody-Knows-(Dare-mo-shiranai)-CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,169 --> 00:00:09,904
<i>Ãúïðåêè, ֌ ôèëìúò Ã¥ ñúçäà äåà ïî
äåéñòâèòåëÃà èñòîðèÿ, ñëó÷èëà ñå â Ãîêèî,</i>
2
00:00:10,076 --> 00:00:16,606
<i>äåòà éëèòå è ëèöà òà , ïðåäñòà âåÃè
â Ãåãî, ñà Ãà ïúëÃî èçìèñëåÃè.</i>
3
00:01:09,169 --> 00:01:17,269
<i>Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã</i>
4
00:01:27,220 --> 00:01:28,585
Ãîáúð äåÃ!
5
00:01:28,688 --> 00:01:32,021
Ãèå ñìå ñåì. Ãóêóøèìà -
Ãîâèòå Ãà åìà òåëè îò à ïà ðòà ìåÃò 203.
6
00:01:32,022
- [ASIAN] Nobody Knows (Dare mo shiranai) CD1.txt
- dare.mo.shiranai.(3461197).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{76}{237}Chocia¿ inspiracj¹ dla tego filmu by³o|prawdziwe zdarzenie, które mia³o miejsce w Tokio
{242}{398}zdarzenia i osoby pokazane w tym filmie|s¹ zupe³nie fikcyjne
{1658}{1853}NOBODY KNOWS
{2091}{2124}Dzieñ dobry
{2126}{2206}W³aÅnie wprowadziliÅmy siê pod numer 203|Nazywamy siê Fukushima
{2209}{2264}Chcemy zobaczyæ siê z w³aÅcicielem
{2271}{2315}PrzynieÅliÅmy symboliczny prezent
{2318}{2356}Dziêkujemy za troskê
{2358}{2396}Mi³o was poznaæ
{2405}{2476}Widz¹ Pañstwo...|Mój m¹¿ jest zagranic¹
{2478}{2561}Wiêc tak naprawdê jest nas tylko dwoje.|Bêdziemy wdziêczni za troskê
{2563}{2600}Rozumiem|JeÅli coÅ bêdziecie potrzebowaæ nie
- Dare Mo Shiranai cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Dare Mo Shiranai cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,001 --> 00:00:09,761
<i>Acest film este inspirat din fapte reale
care au aut loc în Tokyo-ul zilelor noastre.</i>
2
00:00:09,927 --> 00:00:15,240
<i>Detaliile povestirii ºi personajele
prezentate sunt fictive.</i>
3
00:00:26,950 --> 00:00:31,000
<i>Un film de
KORE-EDA Hirokazu</i>
4
00:01:09,800 --> 00:01:18,500
** NOBODY KNOWS **
5
00:01:21,159 --> 00:01:25,863
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
6
00:01:27,350 --> 00:01:28,544
Bunã ziua.
7
00:01:28,710 --> 00:01:31,861
Sunt d-na Fukushima.
Tocmai m-am mutat la 203.
8
00:01:32,030 --> 00:01:34,067
Am ve
- Nobody Knows - Daremo Shiranai ( 2004).srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,169 --> 00:00:09,904
chociaz ten film byl zrobiony na podstawie
prawdziwego zdazenia w tokyo w 1988 roku
2
00:00:10,076 --> 00:00:16,606
detale i charactery sa fikcyjne
3
00:01:09,169 --> 00:01:18,269
NIKT NIE WIE (NOBODY KNOWS)
4
00:01:27,220 --> 00:01:28,585
hello
5
00:01:28,688 --> 00:01:32,021
wlasnie wprowadzilismy sie do numeru 203
nazywamy sie Fukushimas
6
00:01:32,125 --> 00:01:34,423
musimy sie zobaczyc z wlascicielem
7
00:01:34,727 --> 00:01:36,558
oh, to tylko taki prezent
8
00:01:36,663 --> 00:01:38,255
dzieki za twoj wysilek ( moze pomoc? huj wie)
9
00:0
- Nobody Knows - Daremo Shiranai (2004) CD1.srt
- Nobody Knows - Daremo Shiranai (2004) CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,169 --> 00:00:09,904
<i>Although this film was inspired by
actual events that took place in Tokyo,</i>
2
00:00:10,076 --> 00:00:16,606
<i>the details and characters portrayed
in this film are entirely fictional</i>
3
00:01:09,169 --> 00:01:17,269
<i>NOBODY KNOWS</i>
4
00:01:27,220 --> 00:01:28,585
Hello
5
00:01:28,688 --> 00:01:32,021
We've just moved into #203
We're the Fukushimas
6
00:01:32,125 --> 00:01:34,423
I wanted to meet the landlord
7
00:01:34,727 --> 00:01:36,558
It's just a token gift
8
00:01:36,663 --> 00:01:38,255
Thank you for taking the trouble
9
00:01:3
- Nobody Knows - Daremo Shiranai ( 2004).srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,169 --> 00:00:09,904
chociaz ten film byl zrobiony na podstawie
prawdziwego zdazenia w tokyo w 1988 roku
2
00:00:10,076 --> 00:00:16,606
detale i charactery sa fikcyjne
3
00:01:09,169 --> 00:01:18,269
NIKT NIE WIE (NOBODY KNOWS)
4
00:01:27,220 --> 00:01:28,585
hello
5
00:01:28,688 --> 00:01:32,021
wlasnie wprowadzilismy sie do numeru 203
nazywamy sie Fukushimas
6
00:01:32,125 --> 00:01:34,423
musimy sie zobaczyc z wlascicielem
7
00:01:34,727 --> 00:01:36,558
oh, to tylko taki prezent
8
00:01:36,663 --> 00:01:38,255
dzieki za twoj wysilek ( moze pomoc? huj wie)
9
00:0
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:02,000
Nobody knows (v.01)
3
00:00:02,001 --> 00:00:04,000
Contribution : Ulairi
Correction : Ulairi
4
00:00:04,001 --> 00:00:09,761
<i>Ce film s'inspire de faits r?els</i>
<i>qui ont eu lieu ? Tokyo.</i>
5
00:00:09,927 --> 00:00:15,240
<i>Mais les d?tails de l'histoire</i>
<i>et les personnages d?peints sont fictifs.</i>
6
00:00:15,407 --> 00:00:16,726
<i>KORE-EDA Hirokazu</i>
7
00:01:08,087 --> 00:01:14,037
NOBODY KNOWS
8
00:01:24,607 --> 00:01:25,801
Bonjour.
9
00:01:25,967 --> 00:01:29,118
Je suis Mme Fukushima.
- Nobody.Knows.(2004).DVDRip.XviD-TLF.cd2. srt
- nobody.knows.2004.dvdrip.xvid-tlf.cd1.sr t
2 file(s), added on: 2008-08-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,144 --> 00:00:07,577
You swipe it?
2
00:00:09,448 --> 00:00:11,075
Your turn, Akira
3
00:00:15,520 --> 00:00:18,148
We're friends, right? Go
4
00:00:21,493 --> 00:00:22,619
Let's go
5
00:00:33,705 --> 00:00:35,002
Hey, wait
6
00:02:24,883 --> 00:02:26,510
He's not your type?
7
00:02:26,618 --> 00:02:30,418
No way! He's way too passionate-like
I like a cool-like guy
8
00:02:30,722 --> 00:02:32,883
But that's what's so cool
9
00:02:32,991 --> 00:02:34,015
Been a while
10
00:02:34,125 --> 00:02:35,023
Been a while
11
00:02:35,126 --> 00:02:36,184
How you been?
12
00:02:38,196 --> 00:02:39,891
Yeah, fine
- nobody.knows.2004.dvdrip.xvid-tlf.cd1.sr t
- Nobody.Knows.(2004).DVDRip.XviD-TLF.cd2. srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,169 --> 00:00:09,904
<i>Although this film was inspired by
actual events that took place in Tokyo,</i>
2
00:00:10,076 --> 00:00:16,606
<i>the details and characters portrayed
in this film are entirely fictional</i>
3
00:01:09,169 --> 00:01:17,269
<i>NOBODY KNOWS</i>
4
00:01:27,220 --> 00:01:28,585
Hello
5
00:01:28,688 --> 00:01:32,021
We've just moved into #203
We're the Fukushimas
6
00:01:32,125 --> 00:01:34,423
I wanted to meet the landlord
7
00:01:34,727 --> 00:01:36,558
It's just a token gift
8
00:01:36,663 --> 00:01:38,255
Thank you for taking the trouble
9
00:01:3
- Nobody.Knows.2004.DVDRip.XviD-TLF.CD1 (ES).srt
- Nobody.Knows.2004.DVDRip.XviD-TLF.CD2 (ES).srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,140 --> 00:00:07,567
?Lo robaste?
2
00:00:09,468 --> 00:00:11,068
Tu turno, Akira.
3
00:00:15,512 --> 00:00:18,140
Somos amigos, ?no? Venga.
4
00:00:21,485 --> 00:00:22,611
Vamos.
5
00:00:33,697 --> 00:00:34,994
Eh, esperad.
6
00:02:24,875 --> 00:02:26,502
?No es tu tipo?
7
00:02:26,610 --> 00:02:30,410
?Ni hablar! Es demasiado apasionado.
Me gustan los que molan.
8
00:02:30,714 --> 00:02:32,875
Pero eso es lo es guay.
9
00:02:32,983 --> 00:02:34,007
Cu?nto tiempo.
10
00:02:34,117 --> 00:02:35,015
Cu?nto tiempo.
11
00:02:35,118 --> 00:02:36,176
?C?mo te va?
- Nobody.Knows.2004.DVDRip.XviD-TLF.CD1.sr t
- Nobody.Knows.2004.DVDRip.XviD-TLF.CD2.sr t
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,144 --> 00:00:07,577
You swipe it?
2
00:00:09,448 --> 00:00:11,075
Your turn, Akira
3
00:00:15,520 --> 00:00:18,148
We're friends, right? Go
4
00:00:21,493 --> 00:00:22,619
Let's go
5
00:00:33,705 --> 00:00:35,002
Hey, wait
6
00:02:24,883 --> 00:02:26,510
He's not your type?
7
00:02:26,618 --> 00:02:30,418
No way! He's way too passionate-like
I like a cool-like guy
8
00:02:30,722 --> 00:02:32,883
But that's what's so cool
9
00:02:32,991 --> 00:02:34,015
Been a while
10
00:02:34,125 --> 00:02:35,023
Been a while
11
00:02:35,126 --> 00:02:36,184
How you been?
- Nobody.Knows.CD1.srt
- Nobody.Knows.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,440 --> 00:00:07,475
Tu l'as vol? ?
2
00:00:09,482 --> 00:00:10,994
? ton tour, Akira.
3
00:00:15,361 --> 00:00:17,827
On est tes potes, non ?
Vas-y.
4
00:00:21,641 --> 00:00:22,755
On se barre.
5
00:00:33,961 --> 00:00:35,279
Attends-moi.
6
00:02:24,761 --> 00:02:26,401
C'est pas ton type ?
7
00:02:26,563 --> 00:02:29,918
Tu plaisantes ! Il est trop passionn?.
J'aime pas ?a.
8
00:02:30,122 --> 00:02:32,475
Mais c'est ?a qui le rend cool !
9
00:02:33,041 --> 00:02:33,951
?a fait un bail.
10
00:02:34,161 --> 00:02:34,957
Salut.
11
00:02:35,120 --> 00:02:36,315
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,169 --> 00:00:09,904
<i>Aunque esta pel?cula fue inspirada por
hechos reales que tuvieron lugar en Tokio,</i>
2
00:00:10,076 --> 00:00:16,606
<i>...los detalles y personajes retratados
en ella son completamente ficticios.</i>
3
00:01:09,169 --> 00:01:17,269
<i>NOBODY KNOWS
(NADIE SABE)
</i>
4
00:01:27,220 --> 00:01:28,585
Hola.
5
00:01:28,688 --> 00:01:32,021
Acabamos de mudarnos al 203.
Somos los Fukushimas.
6
00:01:32,125 --> 00:01:34,423
Quer?a conocer al casero.
7
00:01:34,727 --> 00:01:36,558
Es s?lo un peque?o presente.
8
00:01:36,663 --> 00:01:38,255
Gracias por mo
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,234 --> 00:00:03,032
TÃRKÃE ÃEVÃRÃ
rototype
2
00:00:03,274 --> 00:00:09,713
Bu film Tokyo'da gerçekleþen olaylardan
alinti olsa da,
3
00:00:09,914 --> 00:00:16,149
filmdeki ayrintilar ve ,canlandirilan
karakterler tamamen kurgudur.
4
00:01:06,634 --> 00:01:14,427
NOBODY KNOWS
5
00:01:23,954 --> 00:01:25,273
Merhaba
6
00:01:28,674 --> 00:01:30,869
Evsahibi ile görüþmem gerek.
7
00:01:31,154 --> 00:01:32,906
Sadece bir hediye
8
00:01:33,034 --> 00:01:34,547
Sikmadiðiniz için teþekkürler.
9
00:01:34,634 --> 00:01:36,147
Sizinle taniþmak çok hoþ.
10
00
- Nobody.Knows.DVDRiP-TLF.2004.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,169 --> 00:00:09,904
Hoewel deze film werd geïnspireerd door
werkelijke gebeurtenissen in Tokio,
2
00:00:10,076 --> 00:00:16,606
zijn de details en karakters in deze film
verzonnen.
3
00:01:09,170 --> 00:01:17,270
NIEMAND WEET
4
00:01:27,221 --> 00:01:28,589
Hallo.
5
00:01:28,689 --> 00:01:32,026
Wij zijn juist verhuist naar #203.
Wij zijn de Fukushimas.
6
00:01:32,126 --> 00:01:34,591
Ik wil de huisbaas ontmoeten.
7
00:01:34,728 --> 00:01:36,564
Het is een symbolisch geschenk.
8
00:01:36,664 --> 00:01:38,265
Bedankt voor de moeite.
9
00:01:38,365 --> 00:01:40,201
Het
- Nobody Knows.Hirokazu Koreeda.Japan 2004.persian.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,169 --> 00:00:09,904
<i>ÂÃÂÃ¥ ÃÃä ÃÃáã Ãà ÃæÃÃÃà æÃÃÃÃ
¡ËÃ¥ Ãà ÃæËÃæ ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ¥ ÃáåÃã ÂÃÃÃÃ¥ ÃÃà </i>
2
00:00:10,076 --> 00:00:16,606
<i>ÃÃÃÃÃà æ ÃÃÃÃà åÃà ÃÃ¥ ÃÃæÃà ËÃÃÃÃ¥ Ãà ÃÃä
ÃÃáã åãÂà ÃÃÃÃÂà ãà ÃÃÃäà </i>
3
00:01:09,169 --> 00:01:17,269
<i>Ã¥ÃÂËà äãà ÃÃäà </i>
sokOoooot ÃÃÃäæÃà ÃÃ
4
00:01:27,220 --> 00:01:28,585
̇̋
5
00:01:28,688 --> 00:01:32,021
ÃÃÃÃ¥ ÃæãÃÃã ÃÃ¥ ÃãÃÃÃ¥ 203
ÃÃäæÃÃÃ¥ ÃÃËæÃÃãà åÃÃÃã
6
00:0
- Nobody.Knows.2004.DVDRip.XviD.AC3.CD1-JU PiT.ENG.srt
- Nobody.Knows.2004.DVDRip.XviD.AC3.CD2-JU PiT.ENG.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,170 --> 00:00:09,885
<i>Although this film was inspired by
actual events that took place in Tokyo,</i>
2
00:00:10,093 --> 00:00:16,600
<i>the details and characters portrayed
in this film are entirely fictional</i>
3
00:01:09,152 --> 00:01:17,286
<i>NOBODY KNOWS</i>
4
00:01:27,212 --> 00:01:28,589
Hello
5
00:01:28,672 --> 00:01:32,009
We've just moved into #203
We're the Fukushimas
6
00:01:32,134 --> 00:01:34,428
I wanted to meet the landlord
7
00:01:34,720 --> 00:01:36,555
It's just a token gift
8
00:01:36,680 --> 00:01:38,265
Thank you for taking the trouble
9
00:01:3
- Nobody.Knows.DVDRiP-TLF.2004.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,169 --> 00:00:09,904
Hoewel deze film werd geïnspireerd door
werkelijke gebeurtenissen in Tokio,
2
00:00:10,076 --> 00:00:16,606
zijn de details en karakters in deze film
verzonnen.
3
00:01:09,170 --> 00:01:17,270
NIEMAND WEET
4
00:01:27,221 --> 00:01:28,589
Hallo.
5
00:01:28,689 --> 00:01:32,026
Wij zijn juist verhuist naar #203.
Wij zijn de Fukushimas.
6
00:01:32,126 --> 00:01:34,591
Ik wil de huisbaas ontmoeten.
7
00:01:34,728 --> 00:01:36,564
Het is een symbolisch geschenk.
8
00:01:36,664 --> 00:01:38,265
Bedankt voor de moeite.
9
00:01:38,365 --> 00:01:40,201
Het
- nobody.knows.2004.dvdrip.xvid-tlf.cd1.sr t
- Nobody.Knows.(2004).DVDRip.XviD-TLF.cd2. srt
- subtitles.nfo
3 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
There are more subtitles available for Dare Mo Shiranai
Click here to view them