Search Movie Subtitles results for Danny by relevance:
- Danny Boyle - Trainspotting (1996)[Dual.DVDRip-XviD.1.1].[Spanish.AC 3.5.1+English.Mp3].EN.srt
1 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,560 --> 00:00:31,156
# "Lust for Life" by Iggy Pop
2
00:00:31,240 --> 00:00:33,993
Choose life. Choose a job.
3
00:00:34,080 --> 00:00:36,753
Choose a career, a family.
Choose a fucking big TV.
4
00:00:36,840 --> 00:00:41,072
Choose washing machines,
cars, compact disc players.
5
00:00:41,200 --> 00:00:43,156
[Screech of brakes]
6
00:00:51,400 --> 00:00:52,879
Choose good health.
7
00:00:52,960 --> 00:00:55,554
Low cholesterol
and dental insurance.
8
00:00:55,640 --> 00:00:57,596
Choose mortgage repayments.
9
00:00:57,680 --> 00:01:00,478
Choose a home.
Choose your fr
- Danny The Dog - (Unleashed) - Eng - 23,976fps - 2005.srt
- Danny The Dog - (Unleashed) - Eng - 25fps - 2005 - (LEGACY).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,040 --> 00:01:23,160
Get 'em!
2
00:02:34,930 --> 00:02:35,650
Danny!
3
00:02:41,090 --> 00:02:42,291
Atta boy!
4
00:02:44,571 --> 00:02:47,411
Borrow money from me,
you're expected to pay it back.
5
00:02:47,651 --> 00:02:49,251
You pay it back, the collar stays on.
6
00:02:49,411 --> 00:02:51,212
You don't pay it back,
the collar comes off.
7
00:02:51,452 --> 00:02:52,772
It's a simple set of rules.
8
00:02:53,612 --> 00:02:58,573
Give us your arm! Still! Shut up!
9
00:03:02,213 --> 00:03:05,334
Behave! It's nice! We'll be back.
Come on, Danny boy.
10
00:03:10,014
- Unleashed (Danny The Dog).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,600 --> 00:01:19,100
Danny the Dog - Força Destruidora
2
00:01:22,122 --> 00:01:24,045
Vai-te a eles!
3
00:02:41,380 --> 00:02:42,783
Chega, rapaz!
4
00:02:44,486 --> 00:02:47,768
Se me deves dinheiro, eu espero que
pagues logo...
5
00:02:47,769 --> 00:02:51,598
...tens que pagar, se não me
pagares venho por ti,...
6
00:02:51,599 --> 00:02:52,558
...é tão simples como isso.
7
00:02:53,564 --> 00:02:54,701
Raios, levanta-te.
8
00:02:55,278 --> 00:02:56,333
Está quieto!
9
00:02:57,428 --> 00:02:58,897
Abre os dedos.
10
00:03:02,253 --> 00:03:05,096
Porreiro, vol
- Unleashed(Danny.the.Dog).HD.DVDRi p.AC3.5.1.720p.OAR.x264-CtrlHD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,822 --> 00:00:49,595
eleetxtreme@yahoo.com
2
00:01:33,180 --> 00:01:37,476
Danny the Dog
"Dezlegat"
3
00:01:40,730 --> 00:01:42,773
Ia-l!
4
00:03:02,895 --> 00:03:05,314
Baiete!
5
00:03:06,399 --> 00:03:09,735
Daca imprumuti bani de la mine,
ma astept sa mi-i si aduci inapoi!
6
00:03:09,944 --> 00:03:11,904
In felul asta imi tin baiatul in lesa altfel...
7
00:03:11,904 --> 00:03:14,156
...dau drumul la lesa!
8
00:03:14,156 --> 00:03:16,450
E o regula destul de simpla!
9
00:03:16,909 --> 00:03:19,328
Nu te misca!
10
00:03:24,417 --> 00:03:26,502
Frumos!
O sa ne int
- Unleashed-Danny The Dog.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,084 --> 00:01:28,865
Drži ga.
2
00:02:42,862 --> 00:02:44,602
Lova!
3
00:02:48,743 --> 00:02:50,752
Tako je momèe.
4
00:02:52,737 --> 00:02:55,000
Kad posudiš od mene lovu
oèekujem da je vratiš.
5
00:02:55,035 --> 00:02:57,500
Platiš i ostaje mu ogrlica.
6
00:02:58,100 --> 00:03:00,200
Skidam mu ogrlicu, ako ne platiš.
7
00:03:00,400 --> 00:03:02,200
Pravila su jednostavna.
8
00:03:02,500 --> 00:03:03,500
Uhvati ga za ruku.
9
00:03:03,900 --> 00:03:05,400
Ne mièi.
10
00:03:06,269 --> 00:03:07,065
Miran.
11
00:03:11,454 --> 00:03:14,479
Fino, vratiæemo
- Danny Phantom - 1x04 - Attack of the Killer Garage Sale.it.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,058 --> 00:00:06,884
Okay, in algebra A^2+B^2=C^2,
ove C e' l'ipotenusa
2
00:00:06,884 --> 00:00:09,437
e A e B sono gli altri lati del triangolo. Chiaro?
3
00:00:11,764 --> 00:00:13,367
Dash, ti devi concentrare!
4
00:00:13,602 --> 00:00:15,880
Sto facendo questo per
"Insegnate ai senza speranza",
5
00:00:15,880 --> 00:00:18,939
e tu stai demolendo la mia tesi che non
esiste qualcuno cui non si possa insegnare!
6
00:00:18,974 --> 00:00:22,889
Sai che sei stupenda quando
usi la parola in, ins..
7
00:00:24,356 --> 00:00:25,872
Qualunque fosse quella parola?
8
00:00:27,583 --
- Unleashed-(Danny.The.Dog[2005]DVDr ip[ENG]-MissRipZ)870827.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,360 --> 00:01:20,480
Danny the Dog
"DEZLEGAT"
2
00:01:23,600 --> 00:01:25,560
Ia-l!
3
00:02:42,400 --> 00:02:44,720
Bãiete!
4
00:02:45,760 --> 00:02:48,960
Dacã împrumuþi bani de la mine,
mã aºtept sã mi-i ºi aduci înapoi!
5
00:02:49,160 --> 00:02:51,040
Ãn felul ãsta îmi þin bãiatul în lesã altfel...
6
00:02:51,075 --> 00:02:53,165
... dau drumul la lesã!
7
00:02:53,200 --> 00:02:55,400
E o regulã destul de simplã!
8
00:02:55,840 --> 00:02:58,160
Nu te miºca!
9
00:03:03,040 --> 00:03:05,040
Frumos!
O sã ne întoarcem!
10
00:03:05,840 --> 00:03
- Danny.The.Dog.2005.DVDr ip.XviD.AC3.CD2.Eng.sub
- Danny.The.Dog.2005.DVDr ip.XviD.AC3.CD1.Eng.sub
- Danny.The.Dog.2005.DVDR ip.XviD.AC3-MiNY.nfo
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2044}{2073}Get 'em!
{3866}{3884}Danny!
{4020}{4051}Atta boy!
{4107}{4181}Borrow money from me,|you're expected to pay it back.
{4183}{4226}You pay it back, the collar stays on.
{4228}{4275}You don't pay it back,|the collar comes off.
{4278}{4313}It's a simple set of rules.
{4332}{4462}Give us your arm! Still! Shut up!
{4548}{4629}Behave! It's nice! We'll be back.|Come on, Danny boy.
{4742}{4783}I had a dream last night
{4786}{4861}I was sitting under those umbrellas
{4862}{4905}that they make out of palm leaves,|you know?
{4909}{5009}And these beautiful|golden skinned girls dressed in...
{5011}{5142}just, like, little grass skirts,|the
- Danny The Dog - (Unleashed) - Fin - 23,976fps - 2005 - (tlf) - (ver 2).sub
- Danny The Dog - (Unleashed) - Fin - 23,976fps - 2005 - (tlf).sub
- Danny The Dog - (Unleashed) - Fin - 25fps - 2005 - (lgc).sub
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 7.7.2005.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: JouMaN, NoGood, NgZ,|DicT, puukola, MissFire, Jomppa, haposepi
{415}{495}Oikoluku: JouMaN
{2082}{2130}Nappaa hänet.
{3900}{3948}Danny!
{4061}{4142}Hyvä poika!
{4145}{4219}Kun lainaat rahaa minulta,|odotan saavani sen takaisin.
{4222}{4317}Jos maksat olemme sujut,|jos et siitä tulee seurauksia.
{4320}{4465}Helpot ja yksinkertaiset säännöt.|Anna kätesi! Ole paikoillasi.
{4592}{4683}Hieno... Tulemme takaisin.|Tulehan, Danny.
{4779}{4829}Näin aikamoista|unta viime yönä.
{4830}{4940
- DVD-danny the dog(unleashed).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,767 --> 00:01:23,722
Val aan.
2
00:02:35,687 --> 00:02:36,802
Danny...
3
00:02:41,567 --> 00:02:42,761
Goed zo, jongen.
4
00:02:44,967 --> 00:02:47,765
Als ik je geld leen,
moet je me terugbetalen.
5
00:02:48,047 --> 00:02:49,844
Als je betaalt,
blijft de halsband om.
6
00:02:50,127 --> 00:02:53,039
Betaal niet terug, en hij gaat af.
Het is eenvoudig.
7
00:02:54,047 --> 00:02:56,117
Hier met die arm. Niet bewegen.
8
00:02:57,887 --> 00:02:58,956
Rustig.
9
00:03:02,727 --> 00:03:03,398
Aardig.
10
00:03:03,807 --> 00:03:05,445
We komen terug. Kom, Danny.
11
00:0
- 1.srt
- 17.srt
- 11.srt
- 6.srt
- 2.srt
- 18.srt
- 15.srt
- 22.srt
- 5.srt
- 9.srt
- 7.srt
- 10.srt
- 19.srt
- 16.srt
- Danny the Dog (Unleashed).sub
- 25.srt
- 12.srt
- 23.srt
- 13.srt
- 21.srt
- 24.srt
- 4.srt
- 14.srt
- 20.srt
- 26.srt
- 8.srt
- 3.srt
- Unleashed.srt
5 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,822 --> 00:00:49,595
eleetxtreme@yahoo.com
2
00:00:49,595 --> 00:00:58,145
{C:{preview}FFFF}{Y:b}Vizionare Placuta!
3
00:01:33,180 --> 00:01:37,476
Danny the Dog
"Dezlegat"
4
00:01:40,730 --> 00:01:42,773
Ia-l!
5
00:03:02,895 --> 00:03:05,314
Baiete!
6
00:03:06,399 --> 00:03:09,735
Daca imprumuti bani de la mine,
ma astept sa mi-i si aduci inapoi!
7
00:03:09,944 --> 00:03:11,904
In felul asta imi tin baiatul in lesa altfel...
8
00:03:11,904 --> 00:03:14,156
...dau drumul la lesa!
9
00:03:14,156 --> 00:03:16,450
E o regula destul de simpla!
10
00:03:16,909 --> 00:03:19,328
Nu te misca!
11
00:03:24,417 --> 00:03:26,502
Frumos!
O sa ne
- Danny.Deckchair.(2003). DVDRip.XViD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,840 --> 00:00:59,636
Shit.
2
00:01:05,719 --> 00:01:08,677
Kom omhoog, Danny.
3
00:01:10,159 --> 00:01:13,117
Omhoog.
4
00:01:14,359 --> 00:01:15,679
Kom omhoog, mafketel.
5
00:01:16,159 --> 00:01:18,799
Voeten ook.
6
00:01:19,039 --> 00:01:23,078
Ben je gek geworden? Dat is al
de tweede keer deze week.
7
00:01:23,319 --> 00:01:25,037
Ja, waar zat ik met
m'n gedachten.
8
00:01:25,280 --> 00:01:30,194
Bij je vakantie, natuurlijk.
9
00:01:30,719 --> 00:01:34,314
Ja, ik zat te denken
aan m'n vakantie.
10
00:02:08,079 --> 00:02:11,151
Over twee dagen
zit ik in dat vl
- Broadway Danny Rose (Woody Allen,1984) [Dual spa-eng] [Xvid+ogg] by Ghost.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,890 --> 00:00:15,883
<i> Thank you, thank you.</i>
<i>Oh, if you overate too much tonight...</i>
2
00:00:16,010 --> 00:00:19,764
<i>... I got a great song that the paisans</i>
<i>would understand. It's "Agita".</i>
3
00:00:19,890 --> 00:00:21,721
<i>Uno, two</i>!
4
00:00:21,850 --> 00:00:26,605
<i># Agita, my gumba, in the banzone</i>
5
00:00:26,730 --> 00:00:30,405
<i># When I eat,</i>
<i>he gets a treat like a canzone</i>
6
00:00:30,530 --> 00:00:34,079
<i># He enjoys every meal,</i>
<i>every bite that I steal</i>
7
00:00:34,210 --> 00:00:37,680
<i># Agita, my gumba, in the b
- danny deckchair shylock.txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 544x288 25.0fps 700.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1287}{1323}Powoli.
{1326}{1370}Powoli!
{1422}{1466}Jezu, Danny!
{1478}{1522}O w mord?!
{1628}{1728}Danny! Wy?a?.|No tak, Danny.
{1812}{1895}W mord?, Danny! Wy?a? ty baranie.
{1916}{1960}No dobrze!
{1990}{2086}Odbi?o ci?|To ju? drugi raz w tym tygodniu!
{2089}{2138}Nie wiem gdzie mia?em g?ow?.
{2143}{2260}Ale ja wiem.|My?la?e? o pierdzielonych wakacjach!
{2275}{2352}Taaa! Wakacje!
{2363}{2407}Nie!
{3214}{3286}Jeszcze dwa dni, Pete,|i te? b?d? w samolocie.
{3311}{3368}-Mia?e? jecha? pod namiot.|-Tak.
{3386}{3494}Lecimy do Port Douglas.|A potem pod
- Unleashed (a.k.a Danny the Dog) - 2005 - DvDRip.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,767 --> 00:01:31,706
Val aan.
2
00:02:43,700 --> 00:02:44,716
Danny...
3
00:02:49,883 --> 00:02:51,076
Goed zo, jongen.
4
00:02:53,283 --> 00:02:56,083
Als ik je geld leen,
moet je me terugbetalen.
5
00:02:56,364 --> 00:02:58,164
Als je betaalt,
blijft de halsband om.
6
00:02:58,447 --> 00:03:01,359
Betaal niet terug, en hij gaat af.
Het is eenvoudig.
7
00:03:02,368 --> 00:03:04,839
Hier met die arm. Niet bewegen.
8
00:03:06,210 --> 00:03:07,279
Rustig.
9
00:03:11,052 --> 00:03:12,122
Aardig.
10
00:03:12,131 --> 00:03:13,773
We komen terug. Kom, Danny.
11
00:0
- Danny The Dog - (Unleashed) (23.976fps) 2005 - (tlf).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{245}{325}7.7.2005.|
{330}{410}Suomennos: NoGood, ,|DicT, MissFire, Jomppa, haposepi
{415}{495}Oikoluku: JouMaN
{2082}{2130}Nappaa hänet.
{3900}{3948}Danny!
{4061}{4142}Hyvä poika!
{4145}{4219}Kun lainaat rahaa minulta,|odotan saavani sen takaisin.
{4222}{4317}Jos maksat olemme sujut,|jos et siitä tulee seurauksia.
{4320}{4465}Helpot ja yksinkertaiset säännöt.|Anna kätesi! Ole paikoillasi.
{4592}{4683}Hieno... Tulemme takaisin.|Tulehan, Danny.
{4779}{4829}Näin aikamoista|unta viime yönä.
{4830}{4940}Näin vain sellaisia... Auringonvarjoja,|joita tehdä
- Danny the Dog (Unleashed) [2005].sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{6}25,000
{1820}{1888}Danny: The Dog|(Unleashed)
{4036}{4068}M?j chlap?e!
{4110}{4201}P?j?il sis ode m? prachy, tak ?ek?m,|?e mi je vr?t??.
{4203}{4282}...kdy? n?m nezaplat??,|tak si je vezmeme sami.
{4284}{4332}Jednoduch? pravidlo.
{4334}{4407}Dej sem tu ruku.|Necukej se.
{4560}{4644}P?kn?.. P?ijdeme zas.|Poj? Danny
{4760}{4800}Byl to kr?sn? sen.
{4802}{5053}Jsem pod slune?n?kem v?ude kolem palmy a vedle m?|jsou kr?sn? holky, oble?en? jen v kr?tk?ch sukn?ch.
{5090}{5236}Nic jin?ho na sob? nemaj|a j? si je d?v?m jednu po druh?
{5250}{5433}Jedna mi p?inese drink.|A jak mi ho d?v?, p?itiskne mi hlavu mezi kozy
{5458}{5509}??fe, zd? se, ?
- Unleashed(Danny.the.Dog).HD.DVDRi p.AC3.5.1.720p.OAR.x264-CtrlHD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1450}{1539}Da, da, da|vom avea noi grija de aici.
{2155}{2208}Bine
{2229}{2275}Bine, bine, bine...
{2308}{2411}familia ta te-a lasat cu|o mica greutate, nu?
{2419}{2514}O proprietate, pe care ti-au lasat-o.
{2526}{2594}Nu mai ai frati|sau surori,nu?
{2615}{2675}Nu, singurul copil, foarte norocos.
{2687}{2790}Lasa-ma sa-ti spun ceva,|viata e plina de responsabilitati...
{2795}{2829}L- am pierdut pe Chaplin.
{2850}{2934}Cand ai mostenit|proprietatea parintilor tai, ferma...
{2948}{3071}ai mostenit si responsabilitatile lor,|datoriile lor, datoriile tale!
{3076}{3150}Camarade, tipa asta e o papusa.
{3155}{3274}Stii, e ca|un pa
1 file(s), added on: 2009-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,862 --> 00:00:58,524
Most people never know
whether they're loved.
2
00:00:59,966 --> 00:01:04,062
While I was on stage,
as short as that lasted,
3
00:01:04,137 --> 00:01:05,798
I was sure I was.
4
00:01:08,374 --> 00:01:11,810
I wanted to be loved.
Having style was my life.
5
00:01:13,479 --> 00:01:15,572
I loved fashion, the runways,
6
00:01:15,648 --> 00:01:18,344
being photographed,
being seen in cool bars.
7
00:01:22,455 --> 00:01:26,789
How did I end up here?
It goes back to my childhood.
8
00:01:27,927 --> 00:01:29,986
I guess it's my mother's fault.
9
00:02:16
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,000 --> 00:01:40,100
!????
2
00:02:55,000 --> 00:02:55,700
!???
3
00:03:01,400 --> 00:03:02,600
!????? ???
4
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
?? ?? ??? ??? ????? ????? ???? ??? ??????
5
00:03:08,200 --> 00:03:09,900
??? ???? ??? ??? ?? ?????? ?? ????? ?????
6
00:03:10,100 --> 00:03:12,000
?? ?????? ???? ??? ??? ?? ????
7
00:03:12,200 --> 00:03:13,600
?? ????? ???? ???
8
00:03:14,500 --> 00:03:19,600
!????? ???!???!??? ??
9
00:03:23,500 --> 00:03:26,700
.???? ???! ?????! ???? ?????. ???? ????
10
00:03:31,600 --> 00:03:33,200
???? ?? ???? ????
11
00:03:33,400 --> 00:0
There are more subtitles available for Danny
Click here to view them