Search Movie Subtitles results for Cyber by relevance:
- Cyber[1][1].Wars.2004.P ROPER.DVDRip.XviD-FiCO spain.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31,133 --> 00:00:40,302
GUERRA CIBERNÃTICA
2
00:00:42,510 --> 00:00:45,445
A PRINCIPIOS DEL SIGLO XXI
LA SOCIEDAD ESTÃ CONECTADA
3
00:00:45,479 --> 00:00:47,969
A TRAVÃS DEL "CIBERLINK".
4
00:00:48,014 --> 00:00:51,142
TODAS LAS COMUNICACIONES
Y TRANSACCIONES COMERCIALES...
5
00:00:51,184 --> 00:00:53,982
SE HACEN EN SU ESFERA.
6
00:00:54,020 --> 00:00:57,250
EL CIBERLINK REGISTRA
LA IDENTIDAD...
7
00:00:57,289 --> 00:00:59,883
DE TODOS LOS CIUDADANOS
LEGALIZADOS.
8
00:00:59,925 --> 00:01:03,588
LOS CRIMINALES USAN "SIMPLANTES"
PARA CAMBIAR DE IDENTIDAD.
9
00:01:03,629 --> 00:01:07,359
LA POLICÃA DE IDENTIFICACIÃN
Y LOS CAZACABEZAS
- Scooby-Doo-and-the-Cyber-Chase5719.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,127 --> 00:01:14,560
Vreun progres, Eric ?
2
00:01:14,767 --> 00:01:18,601
Profesore Kaufman, încã mai este
ceva în neregulã cu programul.
3
00:01:18,847 --> 00:01:23,079
Nu mai putem face alte experimente
cu laserul pânã nu rezolvaþi problema.
4
00:01:23,327 --> 00:01:24,760
ªtim. ªtim.
5
00:01:24,967 --> 00:01:27,640
Hei, aºteptaþi ! Am gãsit ceva.
6
00:01:28,487 --> 00:01:31,081
- Ce ? - Cine a pornit laserul ?
7
00:01:31,327 --> 00:01:32,919
Nu eu !
8
00:01:34,887 --> 00:01:38,880
- Opreºte-l ! - Nu pot ! Nu
mai rãspunde la comenzi !
9
00:01:51,367 -->
- Cyber City Oedo 808 cd1 ( Russian Ñ?убтитры )
- Cyber City Oedo 808 cd2 ( Russian Ñ?убтитры )
- Cyber City Oedo 808 cd3 ( Russian Ñ?убтитры )
- readme.txt
4 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Scooby.Doo.and.the.Cyber.Chase.DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,648 --> 00:01:15,081
Any progress, Eric?
2
00:01:15,353 --> 00:01:18,155
Sorry, Professor Kaufman. There's still
something wrong with the program.
3
00:01:18,322 --> 00:01:23,485
We can't do any more experiments
with the laser until you boys fix it.
4
00:01:23,848 --> 00:01:25,281
We know. We know.
5
00:01:25,473 --> 00:01:27,654
Hey, wait! I've found something.
6
00:01:28,425 --> 00:01:31,283
- What?
- Who turned on the laser?
7
00:01:31,848 --> 00:01:33,440
Not me!
8
00:01:34,408 --> 00:01:38,401
- Shut it down!
- I can't! It's not responding!
9
00:01:51,156 --> 00:0
- Avatar (Cyber Wars) (2004).srt
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,262 --> 00:00:22,077
La începutul secolului 21
societatea este conectatã complet
2
00:00:22,109 --> 00:00:24,496
prin CIBERLINK (legãturã roboticã).
3
00:00:24,539 --> 00:00:27,541
Toate comunicaþiile ºi
tranzacþiile monetare...
4
00:00:27,580 --> 00:00:30,265
sunt cuprinse în acest sistem.
5
00:00:30,301 --> 00:00:33,400
La CIBERLINK este conectat
ºi registrul de identitate al cetãþenilor.
6
00:00:35,966 --> 00:00:39,480
Infractorii utilizeazã "SimPlant"-uri
care le conferã o altã identitate.
7
00:00:39,519 --> 00:00:43,096
Pentru identificarea lor responsabilit
- Akihabara Cyber Team TV 01-02.ssa
- Akihabara Cyber Team TV 03-04.ssa
- Akihabara Cyber Team TV 03-04.srt
- Akihabara Cyber Team TV 01-02.srt
2 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,040 --> 00:00:42,030
Yawaraka na haato wo wakuwaku saseteta noni
2
00:00:42,030 --> 00:00:49,530
Demo nazeka otona ni natte
3
00:00:47,970 --> 00:00:51,240
Tsugumi-chan!
4
00:00:49,530 --> 00:00:53,060
Genjitsu wo mite ikitaku you ni
5
00:00:53,060 --> 00:00:58,440
Subaserifu are dou nateru no?
6
00:00:58,440 --> 00:01:02,160
Koi wo shimashou otome tachi
7
00:01:02,160 --> 00:01:05,800
Yurayura to mune odori mau
8
00:01:05,800 --> 00:01:11,320
Azayaka na yume iro de kono sekai
9
00:01:11,320 --> 00:01:15,140
Irodoru de makin love
10
00:01:18,430 --> 00:01:23,100
Than
- Avatar.(aka.Cyber.Wars).DVDRip.2004 .XviD-BlueD.sub.cc.unicode.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,572
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
NEW LINE HOME ENTERTAINMENT
2
00:00:25,592 --> 00:00:27,594
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
3
00:01:42,168 --> 00:01:44,170
COME ON, JULES.
4
00:01:47,674 --> 00:01:50,677
PATIENCE, DASH.
ALMOST THERE.
5
00:02:04,190 --> 00:02:05,692
OK, I'ââ¬â¢Ã¢â¬â¢M IN.
6
00:02:17,704 --> 00:02:20,206
[MAN SPEAKING
IN NATIVE LANGUAGE]
7
00:02:59,746 --> 00:03:01,748
[CROWD MURMURING]
8
00:03:04,250 --> 00:03:05,251
DAMN!
9
00:03:12,258 --> 00:03:13,760
GONNA HAVE TO DO THIS
THE HARD WAY.
10
00:03:21,267 --> 00:03:23,269
[MUSIC CON
- Futurama.s03e09.The.Cyber.House.Rules.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,040 --> 00:00:06,996
VENNLIGST REIS DEG FOR
FUTURAMAS KJENNINGSMELODI
2
00:00:07,160 --> 00:00:09,276
Cyber House Rules
3
00:00:31,440 --> 00:00:37,276
<i>Fawn og barna elsket kakene dine.</i>
<i>De var nydelige.</i>
4
00:00:37,440 --> 00:00:43,549
<i>Jeg mistet tråden. Ynkelige</i>
<i>jordboere, en dag knuser vi dere!</i>
5
00:00:46,360 --> 00:00:49,352
Kan en av dere åpne?
6
00:00:55,160 --> 00:00:57,196
En dørklokkebaby!
7
00:00:57,360 --> 00:01:00,989
Hei, vennen.
Jeg ble også forlatt som <i>barn...</i>
8
00:01:01,160 --> 00:01:03,958
Jeg tar meg av søppelet.
9
- Futurama---3x11---The-Cyber-House-Rules.EN.su b
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{178}25.000
{178}{231}Cyber House Rules
{845}{945}I gave the cookies you made|to the kids. They couldn't believe it.
{945}{991}They Were delicious. But, I digress.
{991}{1060}Tremble, puny earthlings!|One day my race Will destroy you all!
{1060}{1096}[DOORBELL RINGS]
{1096}{1170}Can one of you guys get that?
{1210}{1256}[SQUEALING]
{1285}{1316}It's a doorbell baby!|Hello, little guy.
{1316}{1380}-I was abandoned as a baby too. So--|-Garbage, huh? I'll take care of it.
{1380}{1435}-Bender, stop! It's a baby!|-A baby what? Ow.
{1435}{1520}It's just a card from|the orphanarium I grew up in.
{1524}{1576}BABY'S VOICE:|Leela, you're invited
- futurama-3x11-the-cyber-house-rules-dvdri p-xvid-fov-English.srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,293 --> 00:00:09,409
Cyber House Rules
2
00:00:31,293 --> 00:00:35,969
<i>I gave the cookies you made</i>
<i>to the kids. They couldn't believe it.</i>
3
00:00:36,133 --> 00:00:39,284
<i>They were delicious. But, I digress.</i>
4
00:00:39,453 --> 00:00:43,605
<i>Tremble, puny earthlings!</i>
<i>One day my race will destroy you all!</i>
5
00:00:46,413 --> 00:00:49,371
Can one of you guys get that?
6
00:00:55,333 --> 00:00:58,882
It's a doorbell baby!
Hello, little guy.
7
00:00:59,093 --> 00:01:03,803
- I was abandoned as a baby too. So...
- Garbage, huh? I'll take care of it.
- Csi Miami s06e02 Cyber-Lebrity Hdtv Xvid-Lol.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{398}{457}Candace,your iced|caramel macchiato is up.
{697}{728}Paris, France
{1146}{1190}Mumbai, India
{1436}{1483}Tokyo, Japan
{2148}{2204}Swimmers,take your marks!
{2253}{2296}Go.
{3571}{3598}I love you,baby.
{4037}{4082}Go get 'em,candace.
{4227}{4281}Swimmers,take your marks!
{4709}{4734}Luke?
{4855}{4890}Luke
{5155}{5190}Alexx?
{5191}{5228}Meet luke selyan.
{5229}{5320}Just started his senior|year at coral grove high.
{5326}{5398}A parent shouldn't|have to go through this,
{5399}{5449}and you shouldn't have had to either.
{5451}{5493}Any
- Avatar.(aka.Cyber.Wars).DVDRip.2004 .XviD-BlueD.sub.cc.unicode.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,572
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
NEW LINE HOME ENTERTAINMENT
2
00:00:25,592 --> 00:00:27,594
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
3
00:01:42,168 --> 00:01:44,170
COME ON, JULES.
4
00:01:47,674 --> 00:01:50,677
PATIENCE, DASH.
ALMOST THERE.
5
00:02:04,190 --> 00:02:05,692
OK, I'ââ¬â¢Ã¢â¬â¢M IN.
6
00:02:17,704 --> 00:02:20,206
[MAN SPEAKING
IN NATIVE LANGUAGE]
7
00:02:59,746 --> 00:03:01,748
[CROWD MURMURING]
8
00:03:04,250 --> 00:03:05,251
DAMN!
9
00:03:12,258 --> 00:03:13,760
GONNA HAVE TO DO THIS
THE HARD WAY.
10
00:03:21,267 --> 00:03:23,269
[MUSIC CON
- S3-11-The Cyber House Rules.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,120
FUTURAMA
2
00:00:05,120 --> 00:00:09,320
FUTURAMA
Povstaòte prosÃm k úvodnÃ
znìlce Futuramy
3
00:00:09,360 --> 00:00:14,960
DÃl 11/3 - Jeden robot a dvanáct nemluvòat
(Cyber House Rules)
4
00:00:31,200 --> 00:00:34,160
A tak jsem dal ty tvoje
sušenky Fawn a dìtem
5
00:00:34,360 --> 00:00:37,440
a tos nevidìla - mohly se
po nich utlouct.
6
00:00:37,640 --> 00:00:41,320
Ale zpátky k tématu.
Støezte se, pozemštà èervi,
7
00:00:41,480 --> 00:00:44,800
jednoho dne vás
vÅ¡echny znièÃme!
8
00:00:46,360 --> 00:00:52,280
Mohl by jeden
z
- Onion News Network - 01x06 - Cyber Attack.FQM.English.HI.orig.Addic7ed.com. srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,759 --> 00:00:03,804
This is the onion news network.
2
00:00:03,997 --> 00:00:06,205
Telling you what we
want you to know.
3
00:00:07,550 --> 00:00:10,141
[ Music ]
4
00:00:12,144 --> 00:00:16,577
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
5
00:00:27,255 --> 00:00:28,055
I'm Brooke Alvarez,
6
00:00:28,089 --> 00:00:29,189
and we are on high alert
7
00:00:29,224 --> 00:00:30,057
here in "the fact zone."
8
00:00:30,091 --> 00:00:31,158
Tonight, of course,
9
00:00:31,192 --> 00:00:32,426
we're focused on the devastating
10
00:00:32,460 --> 00:00:34,261
cyber attack by al-qaeda.
- Avatar-Cyber-Wars-2004.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,262 --> 00:00:22,077
La începutul secolului 21
societatea este conectatã complet
2
00:00:22,109 --> 00:00:24,496
prin CIBERLINK (legãturã roboticã).
3
00:00:24,539 --> 00:00:27,541
Toate comunicaþiile ºi
tranzacþiile monetare...
4
00:00:27,580 --> 00:00:30,265
sunt cuprinse în acest sistem.
5
00:00:30,301 --> 00:00:33,400
La CIBERLINK este conectat
ºi registrul de identitate al cetãþenilor.
6
00:00:35,966 --> 00:00:39,480
Infractorii utilizeazã "SimPlant"-uri
care le conferã o altã identitate.
7
00:00:39,519 --> 00:00:43,096
Pentru identificarea lor responsabilit
- Futurama-3x11---The-Cyber-House-Rules---CiW aN.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,160 --> 00:00:09,276
Futurama [3x11] - The Cyber House Rules - CiWaN
2
00:00:31,160 --> 00:00:35,836
<i>I gave the cookies you made
to the kids. They couldn 't believe it.</i>
3
00:00:36,000 --> 00:00:39,151
<i>They were delicious. But, I digress.</i>
4
00:00:39,320 --> 00:00:43,472
<i>Tremble, puny earthlings!
One day my race will destroy you all!</i>
5
00:00:46,280 --> 00:00:49,238
Can one of you guys get that?
6
00:00:55,200 --> 00:00:58,749
It's a doorbell baby!
Hello, little guy.
7
00:00:58,960 --> 00:01:03,670
I was abandoned as a baby too. So...
Garbage, huh? I'll take c
- Futurama - S03E11 - The Cyber House Rules.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,040 --> 00:00:07,200
Var vänlig stå upp under
Futuramas temasång
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,280
Cyber House Rules
3
00:00:31,440 --> 00:00:37,000
Fawn och ungarna blev tokiga
i dina kakor. De var delikata.
4
00:00:37,160 --> 00:00:43,280
Nu tappade jag tråden. Ynkliga
jordbor, en dag ska vi förgöra er!
5
00:00:46,080 --> 00:00:49,080
Kan någon av er öppna?
6
00:00:54,880 --> 00:00:56,920
En dörrklocksbebis!
7
00:00:57,080 --> 00:01:00,720
Hej, lillen. Jag övergavs också...
8
00:01:00,880 --> 00:01:03,680
Jag tar hand om soporna.
9
00:01:03,840 --> 00:01:08,1
- Csi-Miami-06x02-Cyber-Lebrity.srt
1 file(s), added on: 2010-09-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,580 --> 00:00:20,050
Candace,your iced
caramel macchiato is up.
2
00:00:30,070 --> 00:00:31,370
Paris, France
3
00:00:48,810 --> 00:00:50,620
Mumbai, India
4
00:01:00,890 --> 00:01:02,860
Tokyo, Japan
5
00:01:30,570 --> 00:01:32,940
Swimmers,take your marks!
6
00:01:34,950 --> 00:01:36,780
Go.
7
00:02:29,930 --> 00:02:31,070
I love you,baby.
8
00:02:49,370 --> 00:02:51,250
Go get 'em,candace.
9
00:02:57,310 --> 00:02:59,540
Swimmers,take your marks!
10
00:03:17,390 --> 00:03:18,450
Luke?
11
00:03:23,490 --> 00:03:24,970
Luke
12
00:03:36,000 --> 00:03:37,460
- Onion News Network - 01x06 - Cyber Attack.FQM.English.orig.Addic7ed.com.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,759 --> 00:00:03,804
This is the onion news network.
2
00:00:03,997 --> 00:00:06,205
Telling you what we
want you to know.
3
00:00:12,144 --> 00:00:16,577
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
4
00:00:27,255 --> 00:00:28,055
I'm Brooke Alvarez,
5
00:00:28,089 --> 00:00:29,189
and we are on high alert
6
00:00:29,224 --> 00:00:30,057
here in "the fact zone."
7
00:00:30,091 --> 00:00:31,158
Tonight, of course,
8
00:00:31,192 --> 00:00:32,426
we're focused on the devastating
9
00:00:32,460 --> 00:00:34,261
cyber attack by al-qaeda.
10
00:00:34,295 --> 00:00:35,462
We're sent
- Scooby-Doo-and-the-Cyber-Chase-(2001)-(V)9 07791.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,945 --> 00:00:15,539
SCOOBY DOO
ªI VÃNÃTOAREA ÃN CIBERSPAÃIU
2
00:01:12,945 --> 00:01:14,424
Ceva progrese, Eric ?
3
00:01:14,585 --> 00:01:18,339
Ãmi pare rãu prof. Kaufman.
Tot mai e ceva în neregulã cu programul.
4
00:01:18,545 --> 00:01:22,538
Nu putem efectua alte experimente,
cu Iaserul pânã nu-l rezolvaþi.
5
00:01:22,985 --> 00:01:24,464
ªtim, ºtim.
6
00:01:24,665 --> 00:01:27,304
Aºteptaþi! Am gãsit ceva!
7
00:01:28,185 --> 00:01:30,745
- Ce?
- Cine a pornit laserul?
8
00:01:31,345 --> 00:01:32,573
N-am fost eu!
9
00:01:34,585 --> 00:01:38,578
There are more subtitles available for Cyber
Click here to view them