Search Movie Subtitles results for Cuba Feliz by relevance:
- Cuba Feliz TR (25 fps).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:12,000
ESE 4.2.1 BETA ve ABBYY Fine Reader 7.0
Kullanýlarak Oluþturulmuþtur
http://ese.penguen.net
2
00:00:12,000 --> 00:00:19,000
Kaynak: CNBC-E
Ripper: Chilekesh
Elle Düzeltme: Chilekesh
3
00:04:28,400 --> 00:04:31,840
Aferin çocuklar, bu galibiyet
sayýsýydý, artýk onlara top yok.
4
00:04:33,560 --> 00:04:36,000
Böyle devam edin, gösterin onlara.
5
00:07:47,560 --> 00:07:50,920
'Horoz' gelmiþ, içeri gelsene,
haydi orada durma, içeri gel!
6
00:07:53,280 --> 00:07:56,040
Seni ne kadar özlemiþim.
7
00:08:51,960 --> 00:08:53,720
Tebrikler, çok gü
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,066 --> 00:00:46,967
I'm a bard that destiny
2
00:00:47,736 --> 00:00:52,139
Has hurt deeply
3
00:00:55,310 --> 00:00:57,744
How sad is to live like this
4
00:01:00,215 --> 00:01:03,548
In this bitter sorrow
5
00:01:06,088 --> 00:01:09,216
My life is a puzzle
6
00:01:09,424 --> 00:01:13,758
I don't know how to solve it
7
00:01:16,398 --> 00:01:19,026
That's why I come to this bar
8
00:01:21,303 --> 00:01:23,771
Here I sing
9
00:01:24,306 --> 00:01:28,902
And drink to forget
10
00:01:31,079 --> 00:01:34,378
The things that have interposed
11
00:01:34,583 --> 00:0
1 file(s), added on: 2010-03-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,080 --> 00:00:18,039
HAVANA
2
00:00:43,280 --> 00:00:45,316
<i>Ja sam samo ulièni sviraè</i>
3
00:00:46,760 --> 00:00:48,478
<i>Prema kome sudbina</i>
4
00:00:49,920 --> 00:00:51,592
<i>Nije bila naklonjena</i>
5
00:00:54,280 --> 00:00:56,271
<i>Tužno je živeti ovako</i>
6
00:00:59,320 --> 00:01:02,039
<i>Gorko pateæi</i>
7
00:01:05,040 --> 00:01:07,349
<i>Moj život je ukrštenica</i>
8
00:01:08,560 --> 00:01:12,189
<i>Za nju ja rešenja nemam</i>
9
00:01:15,320 --> 00:01:17,390
<i>Zato sam došao u ovaj bar</i>
10
00:01:20,320 --> 00:01:21,958
<i>Došao sam ov
- Cuba Feliz TR (25 fps).srt
1 file(s), added on: 2010-03-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:12,000
ESE 4.2.1 BETA ve ABBYY Fine Reader 7.0
Kullanýlarak Oluþturulmuþtur
http://ese.penguen.net
2
00:00:12,000 --> 00:00:19,000
Kaynak: CNBC-E
Ripper: Chilekesh
Elle Düzeltme: Chilekesh
3
00:04:28,400 --> 00:04:31,840
Aferin çocuklar, bu galibiyet
sayýsýydý, artýk onlara top yok.
4
00:04:33,560 --> 00:04:36,000
Böyle devam edin, gösterin onlara.
5
00:07:47,560 --> 00:07:50,920
'Horoz' gelmiþ, içeri gelsene,
haydi orada durma, içeri gel!
6
00:07:53,280 --> 00:07:56,040
Seni ne kadar özlemiþim.
7
00:08:51,960 --> 00:08:53,720
Tebrikler, çok gü
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,080 --> 00:00:18,039
HAVANA
2
00:00:43,280 --> 00:00:45,316
<i>Ja sam samo ulièni sviraè</i>
3
00:00:46,760 --> 00:00:48,478
<i>Prema kome sudbina</i>
4
00:00:49,920 --> 00:00:51,592
<i>Nije bila naklonjena</i>
5
00:00:54,280 --> 00:00:56,271
<i>Tužno je živeti ovako</i>
6
00:00:59,320 --> 00:01:02,039
<i>Gorko pateæi</i>
7
00:01:05,040 --> 00:01:07,349
<i>Moj život je ukrštenica</i>
8
00:01:08,560 --> 00:01:12,189
<i>Za nju ja rešenja nemam</i>
9
00:01:15,320 --> 00:01:17,390
<i>Zato sam došao u ovaj bar</i>
10
00:01:20,320 --> 00:01:21,958
<i>Došao sam ov
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}*** napisy.info *** tryllu - 23.976
{1054}{1123}{y:i}I'm a bard whom destiny
{1142}{1247}{y:i}Has deeply hurt
{1323}{1382}{y:i}How sad is to live like this
{1441}{1521}{y:i}In this bitter sorrow
{1582}{1657}{y:i}My life is a puzzle
{1662}{1765}{y:i}I don't know how to solve it
{1829}{1892}{y:i}That's why I come to this bar
{1946}{2006}{y:i}Here I sing
{2018}{2129}{y:i}And drink to forget
{2181}{2260}{y:i}The things that have interposed
{2265}{2364}{y:i}Abruptly my way
{2422}{2489}{y:i}I can't remedy them
{2517}{2615}{y:i}If I have no luck in love
{2635}{2725}{y:i}My condition brings me pain
{2730}{2790}{y:i}I've lost faith
{2795