Search Movie Subtitles results for Crna Macka, Beli Macor by relevance:
- Crna Macka Beli Macor ( Serbian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:27,751 --> 00:00:30,750
Ko deli, ti ili ja?
2
00:00:31,310 --> 00:00:32,669
Ja.
3
00:00:33,749 --> 00:00:36,388
Jedna karta za tebe...
4
00:00:36,548 --> 00:00:38,507
...jedna karta za mene.
5
00:00:38,707 --> 00:00:40,626
tri za tebe, jedna za mene
6
00:00:40,866 --> 00:00:43,185
èetiri za mene, jedna za tebe.
7
00:00:43,385 --> 00:00:45,065
pet za mene.
8
00:00:47,504 --> 00:00:49,503
Sranje od karata.
9
00:00:49,703 --> 00:00:51,103
Smešno igraš.
10
00:00:51,263 --> 00:00:54,741
Neæeš? Ne ljuti se.
11
00:00:54,901 --> 00:00:56,861
Samo tražim kartu.
- Crna Macka Beli Macor ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:27,560 --> 00:00:30,600
quien reparte, ¿tú o yo?.
2
00:00:31,160 --> 00:00:32,520
yo.
3
00:00:33,560 --> 00:00:36,240
una carta para ti...
4
00:00:36,400 --> 00:00:38,360
...y una carta para mi.
5
00:00:38,520 --> 00:00:40,560
tres para ti, una para mi.
6
00:00:40,720 --> 00:00:43,040
cuatro para mi, una para ti.
7
00:00:43,200 --> 00:00:44,880
cinco para mi.
8
00:00:47,360 --> 00:00:49,360
¡mano podrida!.
9
00:00:49,520 --> 00:00:50,960
juegas bien.
10
00:00:51,120 --> 00:00:54,560
¿Tu no quieres...? no te enojes.
11
00:00:54,760 --> 00:00:56,720
yo solo p
- Crna Macka Beli Macor ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{689}{765}Who's dealing, you or me?
{779}{813}Me.
{839}{906}One card for you...
{910}{959}...one card for me.
{963}{1014}Three for you, one for me.
{1018}{1076}Four for me, one for you.
{1080}{1122}Five for me.
{1184}{1234}Rotten hand.
{1238}{1274}You're playing funny.
{1278}{1364}You don't want...? Don't get mad.
{1369}{1418}I was only asking.
{1422}{1486}How many cards do you want?|Three?
{2285}{2333}Are you going to give me a break?
{2337}{2377}I have a bad hand.
{2381}{2463}Wait till you see what I'm going to do.|Moron.
{2468}{2509}This will be my victory.
{2657}{2699}Daddy.
{2736}{2794}Did you see how brilliant...?
{2798}{2
- imbt-xvid-bcwc-cd1.txt
- crna.macka.beli.macor.(3417063).nfo
1 file(s), added on: 2009-06-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{529}{586}CZARNY KOT, BIA£Y KOT
{680}{739}Kto rozdaje? Ty czy ja?
{767}{796}Ja.
{836}{909}Jedna dla ciebie, jedna dla mnie
{914}{987}Trzy dla ciebie, jedna dla mnie.
{993}{1091}Cztery dla mnie, jedna dla|ciebie, piêæ dla mnie.
{1193}{1262}Karta do dupy!|Dziwnie grasz!
{1279}{1370}Nie chcesz graæ? Uspokój siê!|Tylko pyta³em.
{1389}{1438}Ile chcesz kart?
{1457}{1489}Trzy.
{2273}{2337}Dasz mi szansê?|Mam pla¿ê.
{2365}{2437}Ja ci poka¿ê, ty ¿a³osny dupku!
{2463}{2515}Nadszed³ mój czas.
{2653}{2685}Tato!
{2728}{2795}Zobacz jaki wspania³y widok!
{2956}{3024}Poka¿ karty.|W porz¹dku, tylko spokojnie!
{3025}{3052}Ty...
{3053}{3090}Nie przerywaj,
{3091}{3132}...bo
- Crna Macka Beli Macor ( Bulgarian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,960 --> 00:00:14,440
DVD Rip by Wizard
2
00:00:27,360 --> 00:00:29,880
Ãîé ðà çäà âà , ïðèÿòåë,
òè èëè à ç? �
3
00:00:31,200 --> 00:00:34,800
Ãòî, åäÃà êà ðòà Ãà òåá, åäÃÃ
Ãà ìåÃ, åäÃà òåá, òðè Ãà ìåÃ. . .
4
00:00:39,840 --> 00:00:43,040
ÃäÃà Ãà òåá, ÷åòèðè Ãà ìåÃ.
ÃäÃà Ãà òåá, Ãåò Ãà ìåÃ!
5
00:00:44,160 --> 00:00:46,360
Ãäèà ôèëì ÃÃ
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:48,000 --> 00:00:50,560
Ãà êâè øèáà Ãè êà ðòè!
Ãóëòè-Ãåâèæäà Ãî!
7
00:00:
- Crna Macka Beli Macor cd1 ( French - Français Sous-titres )
- Crna Macka Beli Macor cd2 ( French - Français Sous-titres )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:27,560 --> 00:00:30,757
Qui fait la donne? Toi ou moi?
2
00:00:31,160 --> 00:00:32,559
Moi.
3
00:00:33,520 --> 00:00:38,310
Alors, une carte pour toi,
une carte pour moi.
4
00:00:38,520 --> 00:00:40,511
Trois pour toi, une pour moi.
5
00:00:40,720 --> 00:00:42,995
Quatre pour moi, une pour toi.
6
00:00:43,200 --> 00:00:44,918
Cinq pour moi.
7
00:00:47,360 --> 00:00:49,316
Carte de merde!
8
00:00:49,520 --> 00:00:54,548
Tu joues bizarrement, toi.
- T'en veux pas? Te fâche pas.
9
00:00:54,760 --> 00:00:56,671
C'était juste une question.
10
00:00:56,880 --> 00:00:59
- Crna Macka Beli Macor ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{989}{1065}Cine face cartile,tu sau eu?
{1079}{1113}Eu...
{1139}{1206}O carte pentru tine...
{1210}{1259}....una pentru mine.
{1263}{1314}Trei pentru tine si una pentru mine.
{1318}{1376}Patru eu, una tu.
{1379}{1420}Cinci pentru mine.
{1484}{1534}Servita.
{1537}{1574}Joci caraghios.
{1578}{1664}Chiar nu vrei...? Nu te enerva.
{1669}{1718}Intrebam si eu.
{1720}{1786}Cate carti iti dau?|Trei?
{2585}{2633}Imi acorzi si mie un ragaz?
{2637}{2677}Am o mana proasta.
{2681}{2763}Asteapta sa vezi ce voi face.|Fraiere.
{2768}{2870}Asta va fi victoria mea.
{2957}{2999}Tata..
{3036}{3093}Ai vazut ce lucru istet...?
{3098}{3170}Arata ce ai
- Crna macka beli macor Black Cat White Cat .DVDRip.iMBT.part1.en.srt
- Crna macka beli macor Black Cat White Cat .DVDRip.iMBT.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,600 --> 00:00:30,630
Who's dealing, you or me?
2
00:00:31,200 --> 00:00:32,550
Me.
3
00:00:33,600 --> 00:00:36,270
One card for you...
4
00:00:36,440 --> 00:00:38,390
...one card for me.
5
00:00:38,560 --> 00:00:40,590
Three for you, one for me.
6
00:00:40,760 --> 00:00:43,060
Four for me, one for you.
7
00:00:43,240 --> 00:00:44,950
Five for me.
8
00:00:47,400 --> 00:00:49,390
Rotten hand.
9
00:00:49,560 --> 00:00:50,990
You're playing funny.
10
00:00:51,160 --> 00:00:54,630
You don't want...? Don't get mad.
11
00:00:54,800 --> 00:00:56,750
I was only asking.
- Crna Macka Beli Macor cd1 ( Czech Titulky )
- Crna Macka Beli Macor cd2 ( Czech Titulky )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{698}{763}Kdo rozdává, ty nebo já?
{780}{894}Já. Takže jedem.|Jedna karta tobì, jedna mnì.
{914}{997}Jedna tobì, tøi mnì,
{1016}{1123}jedna tobì, ètyøi mnì,|jedna tobì a pìt pro mì.
{1185}{1268}Karta podìlaná...|Jak to hraješ, sakra!
{1282}{1399}Ty ji nechceš?|Uber, brácho.
{1424}{1466}Kolik karet?
{1476}{1506}Tøi.
{1921}{1968}Jedna tobì, jedna mnì,
{2289}{2362}Dej mi šanci. Nejde mi karta.
{2369}{2446}Teï ti to natøu!
{2471}{2511}Na tuhle chvÃli jsem èekal.
{2664}{2702}Táto!
{2746}{2791}VidÃÅ¡ ten parádnà au?ák?
{2798}{2864}Ukaž, co máš v ruce.
{3026}{3111}Neruš, nebo ti jednu fláknu,|že ne
- [YUG] Crna Macka, Beli Macor (Black Cat, White Cat) [Emir Kusturica] (1998) (1 of 2) (Gypsy, eng sub
- [YUG] Crna Macka, Beli Macor (Black Cat, White Cat) [Emir Kusturica] (1998) (2 of 2) (Gypsy, eng sub
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,920 --> 00:00:30,559
Kdo rozd?v?, ty nebo j??
2
00:00:31,239 --> 00:00:35,790
J?. Tak?e jedem.
Jedna karta tob?, jedna mn?.
3
00:00:36,560 --> 00:00:39,915
Jedna tob?, t?i mn?,
4
00:00:40,640 --> 00:00:44,951
jedna tob?, ?ty?i mn?,
jedna tob? a p?t pro m?.
5
00:00:47,439 --> 00:00:50,750
Karta pod?lan?...
Jak to hraje?, sakra!
6
00:00:51,280 --> 00:00:55,990
Ty ji nechce??
Uber, br?cho.
7
00:00:56,960 --> 00:00:58,677
Kolik karet?
8
00:00:59,079 --> 00:01:00,274
T?i.
9
00:01:16,879 --> 00:01:18,757
Jedna tob?, jedna mn?,
10
00:01:31,599 --> 00:01:34,512
Dej mi ?a
- Crna.Macka,.Beli.Macor.Kusturica.1998.Pt Br.By.Maxie.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,340 --> 00:00:26,337
GATO PRETO, GATO BRANCO
2
00:00:28,660 --> 00:00:30,730
Quem d?, voc? ou eu?
3
00:00:32,060 --> 00:00:35,894
Eu. Portanto, uma carta para ti,
uma carta para mim...
4
00:00:37,500 --> 00:00:40,139
Tr?s para ti, uma para mim.
5
00:00:41,420 --> 00:00:44,776
Quatro para mim, uma para ti,
cinco para mim...
6
00:00:48,620 --> 00:00:51,657
Merda de carta!
Que forma de jogar esquisita...
7
00:00:52,100 --> 00:00:53,419
N?o a quer?
8
00:00:54,500 --> 00:00:56,695
Calma, s? perguntei...
9
00:00:57,820 --> 00:00:59,572
Quantas cartas quer?
10
00:00:59,98
- Crna Macka Beli Macor ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{989}{1065}Cine face cartile,tu sau eu?
{1079}{1113}Eu...
{1139}{1206}O carte pentru tine...
{1210}{1259}....una pentru mine.
{1263}{1314}Trei pentru tine si una pentru mine.
{1318}{1376}Patru eu, una tu.
{1379}{1420}Cinci pentru mine.
{1484}{1534}Servita.
{1537}{1574}Joci caraghios.
{1578}{1664}Chiar nu vrei...? Nu te enerva.
{1669}{1718}Intrebam si eu.
{1720}{1786}Cate carti iti dau?|Trei?
{2585}{2633}Imi acorzi si mie un ragaz?
{2637}{2677}Am o mana proasta.
{2681}{2763}Asteapta sa vezi ce voi face.|Fraiere.
{2768}{2870}Asta va fi victoria mea.
{2957}{2999}Tata..
{3036}{3093}Ai vazut ce lucru istet...?
{3098}{3170}Arata ce ai
- Crna Macka Beli Macor ( Russian Ñ?убтитры )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:18,487 --> 00:00:25,802
"èÃÃÃà ÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃà ÃÃÃ"
2
00:00:28,367 --> 00:00:31,367
Ãòî ñäà ¸ò? Ãû èëè ÿ?
3
00:00:31,847 --> 00:00:34,847
Ã. Ãåáå 1 êà ðòó, ìÃÃ¥ 1 êà ðòó.
4
00:00:36,967 --> 00:00:40,676
3 - òåáå, 1 - ìÃÃ¥.
4 - ìÃÃ¥, 1 - òåáå.
5
00:00:41,127 --> 00:00:44,127
ôèëüì Ãìèðà Ãóñòóðèöû
6
00:00:47,927 --> 00:00:50,927
øðò. Ãà ê òû èãðà åøü.
7
00:00:51,287 --> 00:00:54,802
ÃÃ¥ õî÷åøü? ÃïîêîéÃî.
à ïðîñòî ñïðîñèë.
8
00:00:55,607 --> 00:00:58,607
Ãê
- Crna Macka Beli Macor cd1 ( English Subtitles )
- Crna Macka Beli Macor cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,440 --> 00:00:05,030
Damn tie.
2
00:00:07,560 --> 00:00:10,390
Save me, grandpa. Don't let me be married.
3
00:00:22,040 --> 00:00:24,030
I'll drink his blood.
4
00:00:24,800 --> 00:00:26,590
Take it easy.
5
00:00:28,600 --> 00:00:31,030
Give me that gun. Calm down.
6
00:00:31,240 --> 00:00:33,030
The gun.
-I'll finish him.
7
00:00:36,960 --> 00:00:38,790
You should be ashamed of yourself.
8
00:00:39,000 --> 00:00:40,430
Give me that gun.
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,630
Relax. Keep cool.
10
00:00:51,520 --> 00:00:53,470
I'll teach him.
11
00:00:58,360 --> 00
- Crna Macka Beli Macor ( Turkish Altyazı )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{390}{565}Subtittle by Dandiona
{690}{765}Kim daðýtýyor, sen mi yoksa ben mi?
{780}{812}Ben.
{840}{905}Bir kart senin için...
{910}{957}...Bir kart benim için.
{962}{1012}Ãç senin için, bir benim için.
{1017}{1075}Dört sana, bir bana.
{1080}{1122}Beþ bana.
{1185}{1232}Kötü el.
{1237}{1272}Ãok komik oynuyorsun.
{1277}{1365}Ãstemiyorsun...? Sinirlenme.
{1370}{1417}Sadece soruyorum.
{1422}{1485}Kaç kart istiyorsun?|Ãç?
{2285}{2332}Bana biraz müsaade edecekmisin?
{2337}{2377}Kötü elim var.
{2380}{2462}Ne yapacaðýmý görene kadar bekle.|Moron.
{2467}{2510}Ben kazanacaðým.
{2657}{2697}Baba.
{2735}{2792}Ne ka
- crna.macka.beli.macor.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:30,030
Who's dealing, you or me?
2
00:00:30,600 --> 00:00:31,950
Me.
3
00:00:33,000 --> 00:00:35,670
One card for you...
4
00:00:35,840 --> 00:00:37,790
...one card for me.
5
00:00:37,960 --> 00:00:39,990
Three for you, one for me.
6
00:00:40,160 --> 00:00:42,460
Four for me, one for you.
7
00:00:42,640 --> 00:00:44,350
Five for me.
8
00:00:46,800 --> 00:00:48,790
Rotten hand.
9
00:00:48,960 --> 00:00:50,390
You're playing funny.
10
00:00:50,560 --> 00:00:54,030
You don't want...? Don't get mad.
11
00:00:54,200 --> 00:00:56,150
I was only asking.
- Crna macka, beli macor CD1 EN.srt
- Black Cat, White Cat - CD1.sub
- Crna macka, beli macor CD1 RO.srt
- Crna macka, beli macor CD2 RO.srt
- Crna macka, beli macor CD2 EN.srt
- Black Cat, White Cat - CD2.sub
6 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,600 --> 00:00:30,630
Who's dealing, you or me?
2
00:00:31,200 --> 00:00:32,550
Me.
3
00:00:33,600 --> 00:00:36,270
One card for you...
4
00:00:36,440 --> 00:00:38,390
...one card for me.
5
00:00:38,560 --> 00:00:40,590
Three for you, one for me.
6
00:00:40,760 --> 00:00:43,060
Four for me, one for you.
7
00:00:43,240 --> 00:00:44,950
Five for me.
8
00:00:47,400 --> 00:00:49,390
Rotten hand.
9
00:00:49,560 --> 00:00:50,990
You're playing funny.
10
00:00:51,160 --> 00:00:54,630
You don't want...? Don't get mad.
11
00:00:54,800 --> 00:00:56,750
I was only asking.
- Black Cat, White Cat - CD2.sub
- Crna macka, beli macor CD2 RO.srt
- Crna macka, beli macor CD1 RO.srt
- Black Cat, White Cat - CD1.sub
- Crna macka, beli macor CD2 EN.srt
- Crna macka, beli macor CD1 EN.srt
6 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{65}{115}Cât vrei?
{165}{240}Dã-mi 35.000 de mãrci.
{315}{390}Bunico.
{415}{465}15.000 la început ºi 15.000 dupã.
{465}{515}Pentru atâta bãnet chiar |ºi eu m-aº mãrita.
{515}{615}17.000 în trei?|-Odatã.
{615}{690}Dupã care nu vreau sã |te mai vãd.
{690}{740}Te vinde ca pe-o vitã.
{765}{815}Niciodatã.
{1990}{2040}Carã-mã.
{2090}{2140}Haide , carã-mã.
{2590}{2640}Eºti un ciudat.
{2665}{2715}Iar acum...sãrutã-mã.
{4915}{4965}Al dracu cravatã.
{5015}{5090}Salveazã-mã, bunicule.|Nu mã lãsa sã mã mãrit.
{5390}{5440}O sã-i beau sângele.
{5440}{5490}Ia-o uºurel.
{5540}{5615}Dã-mi pistolul.| Calmeazã-te.
{5615}{5665}Pistolul.|-O sã-l omor.
{5
- Czarny kot, bialy kot.txt
- crna.macka.beli.macor.(3419871).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:22:CZARNY KOT, BIA£Y KOT
00:00:28:Kto rozdaje? Ty czy ja?
00:00:31:Ja.
00:00:34:Jedna dla ciebie, jedna dla mnie
00:00:37:Trzy dla ciebie, jedna dla mnie.
00:00:41:Cztery dla mnie, jedna dla|ciebie, piêæ dla mnie.
00:00:49:Karta do dupy!|Dziwnie grasz!
00:00:52:Nie chcesz graæ? Uspokój siê!|Tylko pyta³em.
00:00:56:Ile chcesz kart?
00:00:59:Trzy.
00:01:32:Dasz mi szansê?|Mam pla¿ê.
00:01:35:Ja ci poka¿ê, ty ¿a³osny dupku!
00:01:39:Nadszed³ mój czas.
00:01:47:Tato!
00:01:50:Zobacz jaki wspania³y widok!
00:01:59:Poka¿ karty.|W porz¹dku, tylko spokojnie!
00:02:02:Ty...
00:02:03:Nie przerywaj,
00:02:04:...bo ciê zdzielê po gêbie!
00:02:06:Kiedy siê
- Crna Macka Beli Macor cd1 ( Estonian Subtitle )
- Crna Macka Beli Macor cd2 ( Estonian Subtitle )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:27,600 --> 00:00:30,669
Kes jagab, sina või mina?
2
00:00:31,206 --> 00:00:32,587
Mina.
3
00:00:33,623 --> 00:00:36,308
Ãks kaart sulle
4
00:00:36,462 --> 00:00:38,418
üks kaart mulle.
5
00:00:38,571 --> 00:00:40,605
Kolm sulle, üks mulle.
6
00:00:40,758 --> 00:00:43,098
Neli mulle, üks sulle.
7
00:00:43,252 --> 00:00:44,939
Viis mulle.
8
00:00:47,433 --> 00:00:49,428
Halb käsi.
9
00:00:49,581 --> 00:00:51,001
Sa mängid naljakalt.
10
00:00:51,192 --> 00:00:54,607
Sa ei taha? Ãra ärritu.
11
00:00:54,798 --> 00:00:56,793
Ma ainult küsisin.
12
00:00:
There are more subtitles available for Crna Macka, Beli Macor
Click here to view them