Search Movie Subtitles results for Cosmos by relevance:
- Carl Sagan's Cosmos, Part 2 - One Voice in the Cosmic Fugue.srt
- Carl Sagan's Cosmos, Part 1 - The Shores of the Cosmic Ocean.srt
- Carl Sagan's Cosmos, Part 4 - Heaven and Hell.srt
- Carl Sagan's Cosmos, Part 6 - Traveller's Tales.srt
- Carl Sagan's Cosmos, Part 3 - Harmony of the Worlds.srt
5 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:05,160 --> 00:01:09,840
De când mã ºtiu am fost uimit
de începuturile vieþii pe Pãmânt.
2
00:01:10,040 --> 00:01:14,040
Pe acele nenumãrate alte planete, care noi
credem cã se învârtesc în jurul altor sori,
3
00:01:14,240 --> 00:01:16,120
existã viaþã?
4
00:01:16,320 --> 00:01:18,880
Ar putea fiinþele altor
lumi sã ne semene
5
00:01:19,080 --> 00:01:21,760
sau ar putea sã fie
uimitor de diferite?
6
00:01:21,960 --> 00:01:24,320
Din ce-ar putea fi alcãtuite?
7
00:01:24,520 --> 00:01:26,680
Ãn vasta galaxie Calea Lactee
8
00:01:26,880 --> 00:01:30,280
cât de întâlnitã este ceea ce
noi numim viaþã?
9
00:01:32,360 --
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.XIII.Who.Sp eaks.For.Earth.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.V.Blues.for .a.Red.Planet.Upd.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.VIII.Travel s.in.Space.and.Time.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.IX.The.Live s.of.the.Stars.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.V.Blues.for .a.Red.Planet.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.II.One.Voic e.in.the.Cosmic.Fugue.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.I.The.Shore s.of.the.Cosmic.Ocean.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.IV.Heaven.a nd.Hell.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.VII.The.Bac kbone.of.Night.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.XII.Encyclo paedia.Galactica.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.XI.The.Pers istence.of.Memory.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.X.The.Edge. of.Forever.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.III.Harmony .of.the.Worlds.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.X.The.Edge. of.Forever.Upd.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.IV.Heaven.a nd.Hell.Upd.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.VI.Travelle rs'.Tales.En.srt
16 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,446 --> 00:00:41,644
NARRATOR: "I call Heaven and Earth
to witness against you this day...
2
00:00:41,850 --> 00:00:45,684
...that I have set before thee
life and death...
3
00:00:45,888 --> 00:00:48,550
...the blessing and the curse.
4
00:00:48,757 --> 00:00:51,920
Therefore choose life,
that thou mayest live...
5
00:00:52,127 --> 00:00:54,687
...thou and thy seed."
6
00:01:09,111 --> 00:01:12,137
SAGAN: Nearly 200 years ago,
in the Gulf of Alaska...
7
00:01:12,347 --> 00:01:14,178
...at a place called Lituya Bay...
8
00:01:14,383 --> 00:01:19,286
...two cultures that had
- Ultraman Cosmos - The Blue Planet - Legenda em Espanhol.srt
1 file(s), added on: 2008-09-18
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,633 --> 00:00:18,533
Jeremina 4 llamando a Planet 1
2
00:00:18,668 --> 00:00:19,726
?Puede o?rme?
3
00:00:19,936 --> 00:00:22,871
- Aqu? Planet 1...
- La recepci?n es buena aqu? abajo.
4
00:00:23,806 --> 00:00:27,765
Entraremos en la ?rbita Jyurann
en unos 5 minutos.
5
00:00:27,911 --> 00:00:30,778
Por favor complete el an?lisis final
en el sistema de control de vuelo.
6
00:00:30,914 --> 00:00:32,176
Ya veo..
7
00:00:34,684 --> 00:00:35,673
Todos los an?lisis en verde.
8
00:00:37,153 --> 00:00:39,747
Todo es normal.
Ning?n problema.
9
00:00:43,726 --> 00:00:48,561
Har
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.VII.Bg.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,500 --> 00:00:13,850
ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:20,800 --> 00:00:22,800
Ãò Ãà ðë ÃåéãúÃ
3
00:00:25,800 --> 00:00:28,300
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:37,800 --> 00:00:41,800
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
5
00:00:43,611 --> 00:00:45,943
Ãåáåòî Ãè çîâå.
6
00:00:46,313 --> 00:00:48,406
Ãêî ÃÃ¥ ñå ñà ìîóÃèùîæèì,
7
00:00:48,616 --> 00:00:51,642
...Ãÿêîé äåà ùå ñå îòïðà âèì êúì çâåçäèòå.
8
00:00:52,553 --> 00:00:56,011
Ãìà ëî Ã¥ âðåìå, êîãà òî çâåçäèòå ñà èçãëåæäà ëè
- Camping.Cosmos.1996.DVDRip.XviD -FiCO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,180 --> 00:01:48,172
Who do you think
you're looking at?
2
00:01:48,660 --> 00:01:50,537
"At Camp Cosmos, on the
Belgian coast, an experiment
3
00:01:50,740 --> 00:01:52,696
in cultural activities
in a working-class environment.
4
00:01:52,900 --> 00:01:55,175
This is the subjective
but accurate account, based on
5
00:01:55,380 --> 00:01:57,894
the inner experience of
the culture-leisure-tourism group. "
6
00:02:13,660 --> 00:02:15,252
Ah, good morning!
7
00:02:18,740 --> 00:02:20,219
Here you are.
8
00:02:47,140 --> 00:02:49,973
Radio Cosmos, good morning!
9
00:02:50
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.XIII.Who.Sp eaks.For.Earth.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.V.Blues.for .a.Red.Planet.Upd.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.VIII.Travel s.in.Space.and.Time.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.IX.The.Live s.of.the.Stars.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.V.Blues.for .a.Red.Planet.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.II.One.Voic e.in.the.Cosmic.Fugue.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.I.The.Shore s.of.the.Cosmic.Ocean.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.IV.Heaven.a nd.Hell.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.VII.The.Bac kbone.of.Night.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.XII.Encyclo paedia.Galactica.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.XI.The.Pers istence.of.Memory.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.X.The.Edge. of.Forever.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.III.Harmony .of.the.Worlds.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.X.The.Edge. of.Forever.Upd.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.IV.Heaven.a nd.Hell.Upd.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.VI.Travelle rs'.Tales.En.srt
16 file(s), added on: 2009-01-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,446 --> 00:00:41,644
NARRATOR: "I call Heaven and Earth
to witness against you this day...
2
00:00:41,850 --> 00:00:45,684
...that I have set before thee
life and death...
3
00:00:45,888 --> 00:00:48,550
...the blessing and the curse.
4
00:00:48,757 --> 00:00:51,920
Therefore choose life,
that thou mayest live...
5
00:00:52,127 --> 00:00:54,687
...thou and thy seed."
6
00:01:09,111 --> 00:01:12,137
SAGAN: Nearly 200 years ago,
in the Gulf of Alaska...
7
00:01:12,347 --> 00:01:14,178
...at a place called Lituya Bay...
8
00:01:14,383 --> 00:01:19,286
...two cultures that had
- Carl Sagan's Cosmos, Part 1 - The Shores of the Cosmic Ocean.srt
- Carl Sagan's Cosmos, Part 3 - Harmony of the Worlds.srt
- Carl Sagan's Cosmos, Part 4 - Heaven and Hell.srt
- Carl Sagan's Cosmos, Part 2 - One Voice in the Cosmic Fugue.srt
4 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,360
Mã numesc Ann Druyan.
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,360
Atunci când Carl Sagan,
Steven Soter ºi cu mine
3
00:00:07,400 --> 00:00:11,200
am scris Serialul TV Cosmos
la sfârºitul anilor '70
4
00:00:11,240 --> 00:00:12,840
multe lucruri erau altfel.
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,040
Atunci Statele Unite ºi Uniunea Sovieticã
6
00:00:15,120 --> 00:00:18,280
menþineau ostatica întreaga planetã
în criza lor nesfârºita
7
00:00:18,360 --> 00:00:20,160
numita Rãzboiul Rece.
8
00:00:20,200 --> 00:00:23,600
Bogãþia ºi ingeniozitatea ºtiinþificã
a c
- CarlSagans-COSMOS-part-03-HarmonyO fTheWorlds.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,295 --> 00:00:49,695
ÃÃÃÃÃÃ:
Ãìà äâà Ãà ÷èÃà äà ãëåäà ìå çâåçäèòå:
2
00:00:49,898 --> 00:00:54,028
Ãà êèâà , êà êâèòî äåéñòâèòåëÃî ñà è êà êâèòî Ãè ñå èñêà äà áúäà ò.
3
00:00:54,235 --> 00:00:56,465
Ãà ì ñà Ãëåÿäèòå,
4
00:00:56,671 --> 00:00:59,367
...ãðóïà ìëà äè çâåçäè, êîèòî à ñòðîÃîìèòå îïðåäåëÿò...
5
00:00:59,574 --> 00:01:04,102
...êà òî Ãà ïóñêà ùè çâåçäÃèòå ñè èÃêóáà òîðè îò ãà ç è ïðà õ.
6
00:01:06,948 --> 00:01:0
- CarlSagans-COSMOS-part-01-TheShore softheCosmicOcean.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,400
Ãäðà âåéòå. Ãà çâà ì ñå Ãà ÃðóÿÃ.
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,400
Ãîãà òî Ãà ðë ÃåéãúÃ, Ãòèâúà Ãîóòúð è à ç...
3
00:00:07,400 --> 00:00:11,200
...Ãà ïèñà õìå òåëåâèçèîÃÃèÿ ñåðèà ë
Ãîñìîñ â êðà ÿ Ãà 70-òå ãîäèÃè...
4
00:00:11,200 --> 00:00:12,900
...ìÃîãî Ãåùà áÿõà ðà çëè÷Ãè.
5
00:00:12,900 --> 00:00:15,100
à îÃåçè ãîäèÃè, ÃÃà è Ãúâåòñêèÿ
Ãúþç...
6
00:00:15,100 --> 00:00:18,300
...äúðæà õà öÿëà òà ïëà ÃåòÃ
- The-Complete-Cosmos---The-Solar-Syst em.Part-1.BG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,986 --> 00:00:34,986
-= ÃÃÃÃÃÃÃÃ =-
2
00:00:41,001 --> 00:00:44,767
Ãà äðåâÃèòå áîã...
3
00:00:50,877 --> 00:00:54,540
çà Ãà ñ òî Ã¥ åëåêòðîöåÃòðà ëà òà | â ñúðöåòî Ãà ÃëúÃ÷åâà òà Ãèñòåìà .
4
00:00:54,681 --> 00:01:00,017
Ãëà ìòÿù êîëîñ, ñúçäà âà ù| òîïëèÃà , ñâåòëèÃà è æèâîò.
5
00:01:00,153 --> 00:01:02,121
ÃëúÃöåòî.
6
00:01:06,560 --> 00:01:10,121
Ãñòîðèÿòà ìó çà ïî÷âà ïðåäè ïîâå÷å| îò ïåò ìèëèà ðäà ãîäèÃè.
7
00:01:10,263 -->
- CarlSagans.COSMOS.part.09.TheLives OfTheStars..srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,780 --> 00:00:13,961
<b>ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:18,515 --> 00:00:22,285
<b>îò Ãà ðë ÃåéãúÃ
3
00:00:24,841 --> 00:00:28,429
<b>ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:36,891 --> 00:00:41,237
<b>ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:02:46,548 --> 00:02:50,565
Ãà äà Ãà ïðà âèòå ÿáúëêîâ
ïà é îò Ãèùî,
6
00:02:50,971 --> 00:02:54,875
ïúðâî òðÿáâà äÃ
ñúçäà äåòå ÃñåëåÃà òà .
7
00:02:55,267 --> 00:02:57,390
Ãëà ãîäà ðÿ ìÃîãî.
8
00:02:58,084 --> 00:03:03,689
Ãåêà îòðåæà ïà ð÷å
îò
- CarlSagans.COSMOS.part.04.HeavenAn dHell..srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,115 --> 00:00:14,576
<b>ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:19,018 --> 00:00:22,723
<b>îò Ãà ðë ÃåéãúÃ
3
00:00:25,568 --> 00:00:28,680
<b>ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:37,804 --> 00:00:41,824
<b>ÃÃÃ Ã ÃÃ
5
00:00:43,076 --> 00:00:46,795
Ãîâà å åðà òà ÃÃ
ïëà Ãåòà ðÃèòå åêñïåäèöèè,
6
00:00:46,960 --> 00:00:50,284
êîãà òî êîðà áèòå Ãè ñÃ
îòïëóâà ëè â Ãåáåñà òà .
7
00:00:51,916 --> 00:00:55,422
à îÃåçè Ãåáåñà èìà ñâåòîâå,
ïîäîáÃè Ãà à äà .
8
00:00:55,702 --> 00:00:
- CarlSagans-COSMOS-part-08-TravelsI nSpaceAndTime.kolibka.com.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,965 --> 00:00:14,146
<b>ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:18,804 --> 00:00:22,788
<b>îò Ãà ðë ÃåéãúÃ
3
00:00:25,142 --> 00:00:28,731
<b>ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:37,464 --> 00:00:41,645
<b>ÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:00:52,809 --> 00:00:57,491
Ãîñèì ñå èç åäèà îãðîìåà îêåà Ã
îò ïðîñòðà Ãñòâî è âðåìå.
6
00:00:59,352 --> 00:01:04,863
à òîçè îêåà à ñå ðà çãðúùà ò ñúáèòèÿòà ,
êîèòî ôîðìèðà ò áúäåùåòî.
7
00:01:06,996 --> 00:01:10,4
- CarlSagans-COSMOS-part-01-TheShore softheCosmicOcean.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,400
Ãäðà âåéòå. Ãà çâà ì ñå Ãà ÃðóÿÃ.
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,400
Ãîãà òî Ãà ðë ÃåéãúÃ, Ãòèâúà Ãîóòúð è à ç...
3
00:00:07,400 --> 00:00:11,200
...Ãà ïèñà õìå òåëåâèçèîÃÃèÿ ñåðèà ë
Ãîñìîñ â êðà ÿ Ãà 70-òå ãîäèÃè...
4
00:00:11,200 --> 00:00:12,900
...ìÃîãî Ãåùà áÿõà ðà çëè÷Ãè.
5
00:00:12,900 --> 00:00:15,100
à îÃåçè ãîäèÃè, ÃÃà è Ãúâåòñêèÿ
Ãúþç...
6
00:00:15,100 --> 00:00:18,300
...äúðæà õà öÿëà òà ïëà ÃåòÃ
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.05.Blues.fo r.a.Red.Planet.En.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,455 --> 00:00:50,820
SAGAN:
Martians.
2
00:00:51,023 --> 00:00:54,720
Why so many speculations
and fantasies about Martians...
3
00:00:54,927 --> 00:00:59,057
...rather than Saturnians, say,
or Plutonians?
4
00:00:59,265 --> 00:01:02,632
Because Mars seems,
at first glance, very Earth-like.
5
00:01:02,835 --> 00:01:05,395
It's the nearest planet
whose surface we can see.
6
00:01:05,604 --> 00:01:08,471
There are polar icecaps,
drifting white clouds...
7
00:01:08,674 --> 00:01:11,905
...raging dust storms,
seasonally changing patterns...
8
00:01:12,111 --> 00:01:13,635
.
- Carl-Sagans-COSMOS-Part-09---The-Li ves-of-the-Stars.srt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,387 --> 00:02:50,221
If you wish to make
an apple pie from scratch...
2
00:02:50,791 --> 00:02:54,887
...you must first invent the universe.
3
00:02:55,096 --> 00:02:56,688
Thank you very much.
4
00:02:57,865 --> 00:03:00,299
Suppose I cut a piece...
5
00:03:01,168 --> 00:03:03,102
...out of this apple pie.
6
00:03:15,783 --> 00:03:18,251
Crumbly, but good.
7
00:03:21,589 --> 00:03:26,526
And now suppose we cut
this piece in half, or more or less.
8
00:03:28,129 --> 00:03:30,996
And then cut this piece in half...
9
00:03:31,599 --> 00:03:33,760
...and keep going.
10
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.08.Travels. in.Space.and.Time.En.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,667 --> 00:00:57,502
SAGAN: We are drifting in
a great ocean of space and time.
2
00:00:59,207 --> 00:01:02,108
In that ocean, the events
that shape the future...
3
00:01:02,310 --> 00:01:04,710
...are working themselves out.
4
00:01:06,915 --> 00:01:10,248
Each creature and every world,
to the remotest star...
5
00:01:10,451 --> 00:01:12,351
...owe their existence to...
6
00:01:12,554 --> 00:01:15,387
...the great, coursing,
implacable forces of nature...
7
00:01:15,590 --> 00:01:18,718
...but also, to minor happenstance.
8
00:01:21,262 --> 00:01:24,527
We are carried wit
- The Voice - The Cosmos and the Quantum Universe - part 1_2.srt
1 file(s), added on: 2011-02-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,514 --> 00:00:30,167
o lungime sub-Planck
(sub 10 la puterea -35 metri)
2
00:00:42,741 --> 00:00:49,042
Ãn 1927, preotul belgian, catolic, "Georges
Lemaitre" a propus primul, teoria Big Bang
3
00:00:53,952 --> 00:01:05,031
Stephen Hawking a scris:
"Scopul iniþierii Creaþiei, depãºeºte
posibilitãþile legilor fizice, cunoscute."
4
00:01:09,091 --> 00:01:18,740
Profesor Alan Guth, MIT:
"Momentul Creaþiei rãmâne neexplicat."
5
00:05:04,250 --> 00:05:10,142
Pânã în 2020, depresia va
fi pe locul doi, ca numãr de
victime, dupã bolile de inimã.
6
00:05:10,233 --> 00:05:13
- Camping.Cosmos.1996.Ned.DVDRip. XviD-FiCO.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,180 --> 00:01:48,172
Moet je soms m'n foto hebben?
2
00:01:48,660 --> 00:01:50,776
'Zomer '86. In Camping Cosmos
aan de Belgische kust
3
00:01:50,980 --> 00:01:53,414
vond een experiment plaats van
culturele animatie in een volks milieu.
4
00:01:53,620 --> 00:01:55,576
Dit is het subjectieve doch
waarheidsgetrouwe relaas
5
00:01:55,780 --> 00:01:57,896
zoals beleefd door de groep
cultuur-vrije tijd-toerisme.'
6
00:02:13,660 --> 00:02:15,252
Goedemorgen.
7
00:02:18,740 --> 00:02:20,219
Alstublieft.
8
00:02:47,140 --> 00:02:49,973
Radio Cosmos, goedemorgen!
9
00:02:50,58
- CarlSagans-COSMOS-part-02-OneVoice InTheCosmicFugue.kolibka.com.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,853 --> 00:00:23,857
<b>ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:28,829 --> 00:00:32,833
<b>îò Ãà ðë ÃåéãúÃ
3
00:00:34,994 --> 00:00:38,155
<b>ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:46,847 --> 00:00:51,129
<b>ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
5
00:01:05,238 --> 00:01:09,837
Ãðåç öåëèÿ ñè æèâîò ñå ïèòà ì
çà æèâîòà îòâúä Ãåìÿòà .
6
00:01:10,037 --> 00:01:14,041
Ãà âñè÷êè îÃåçè áåçáðîé ïëà Ãåòè, êîèòî
ñìÿòà ìå, ֌ îáèêà ëÿò îêîëî äðóãè ñëúÃöà ,
7
00:01:14,278
There are more subtitles available for Cosmos
Click here to view them