Search Movie Subtitles results for Contamination by relevance:
- Private-Practice---2x11---Contamination.HDTV.en.s rt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,350 --> 00:00:17,760
should we...
2
00:00:17,780 --> 00:00:20,540
- talk about this?
- No.
3
00:00:20,560 --> 00:00:22,340
No talking.
4
00:00:22,380 --> 00:00:24,370
My life has too much talki.
5
00:00:26,140 --> 00:00:28,390
how does kevin leave one sockehind?
6
00:00:28,430 --> 00:00:32,230
I mean, don't you think he'd notice that one bare foot when he went to put his shoes on?
7
00:00:32,250 --> 00:00:34,040
Call him.
8
00:00:34,790 --> 00:00:36,390
He walked out.
9
00:00:36,930 --> 00:00:39,540
You miss him.
Call him.
10
00:00:40,150 --> 00:00:41,710
No.Do you
- The-Middleman---1x11---The-Clotharian-Contamination-Protocol. en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,350
and Galleys,
2
00:00:03,430 --> 00:00:05,710
I realized what the song needs now is a solo.
3
00:00:06,080 --> 00:00:07,140
So I'm gonna go home,
4
00:00:07,240 --> 00:00:10,160
strap on the Telecaster
and find out a way to make it sing.
5
00:00:11,070 --> 00:00:11,990
It's gonna be good.
6
00:00:12,790 --> 00:00:15,770
- Tyler,I'm so sorry.
- About what?
7
00:00:16,440 --> 00:00:19,580
- Um,you're not upset?
- About my show?
8
00:00:21,040 --> 00:00:23,630
Oh,no,is this gonna be
like thatSaved By The Bell
9
00:00:23,820 --> 00:00:26,770
where no o
- The-Middleman-S01E11-The-Clotharian-Contamination-Protocol- HDTV-FQM-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,350
and Galleys,
2
00:00:03,430 --> 00:00:05,710
I realized what the song needs now is a solo.
3
00:00:06,080 --> 00:00:07,140
So I'm gonna go home,
4
00:00:07,240 --> 00:00:10,160
strap on the Telecaster
and find out a way to make it sing.
5
00:00:11,070 --> 00:00:11,990
It's gonna be good.
6
00:00:12,790 --> 00:00:15,770
- Tyler,I'm so sorry.
- About what?
7
00:00:16,440 --> 00:00:19,580
- Um,you're not upset?
- About my show?
8
00:00:21,040 --> 00:00:23,630
Oh,no,is this gonna be
like thatSaved By The Bell
9
00:00:23,820 --> 00:00:26,770
where no o
- Contamination_1980_DVD Bonus_Alien arrives on Earth.srt
- Contamination_1980_Dvd Bonus_Behind the scenes Documentary.srt
- contamination-1cd.srt
3 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,940 --> 00:00:15,612
NOTES SUR LE CINÃMA
DE SCIENCE-FICTION
2
00:00:21,420 --> 00:00:40,693
Luigi Cozzi raconte
les origines de "Contamination"
3
00:00:44,580 --> 00:01:03,012
Par Maurizio Checcoli
et Luciano Galluzzi
4
00:01:18,380 --> 00:01:23,860
Chers amis, c'est moi, Luigi Cozzi,
et je suis en plein travail.
5
00:01:23,895 --> 00:01:28,809
J'essaie de réaliser
un de mes nombreux scénarios.
6
00:01:29,220 --> 00:01:32,929
C'est une "ambiance d'inspiration",
qui comment dire...
7
00:01:33,100 --> 00:01:35,773
est propice à créer
des films de science-fiction.
8
00
- Private-Practice-S02E11---Contamination.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,350 --> 00:00:16,572
Da li bi...
2
00:00:17,977 --> 00:00:19,518
trebalo da prièamo o ovome?
3
00:00:20,632 --> 00:00:21,749
Ne... Nema prièe.
4
00:00:22,380 --> 00:00:24,370
U mom životu ima previše prièe.
5
00:00:26,298 --> 00:00:28,291
Kako je Kevin ostavio jednu èarapu za sobom?
6
00:00:28,461 --> 00:00:30,627
Mislim, zar ne misliš da bi
primetio da mu je jedno stopalo boso
7
00:00:30,719 --> 00:00:33,421
kada je krenuo da obuva cipele?
Zovi ga.
8
00:00:34,879 --> 00:00:36,072
On je otišao.
9
00:00:37,314 --> 00:00:39,296
Nedostaje ti.
Zovi ga.
10
00:00
- Private Practice - 2x17 - Wait and See.br.srt
- Private Practice - 2x08 - Crime and Punishment.HDTV.NoTV.br.srt
- Private Practice - 2x07 - Tempting Faith.HDTV.2HD.br.srt
- Private Practice - 2x14 - Second Chances.HDTV.2HD.br.srt
- Private Practice - 2x12 - Homeward Bound.HDTV.FQM.br.srt
- Private Practice - 2x04 - Past Tense.HDTV.DOT.br.srt
- Private Practice - 2x18 - Finishing.HDTV.NoTV.br.srt
- Private Practice - 2x06 - Serving Two Masters.HDTV.DOT.br.srt
- Private Practice - 2x15 - Acceptance.HDTV.XOR.br.srt
- Private Practice - 2x09 - Know When to Fold.HDTV.FQM.br.srt
- Private Practice - 2x10 - Worlds Apart.HDTV.NoTV.br.srt
- Private Practice - 2x16 - Ex-Life.720p HDTV.CTU.br.srt
- Private Practice - 2x11 - Contamination.HDTV.XOR. br.srt
- Private Practice - 2x13 - Nothing to Fear.HDTV.XOXO.br.srt
- Private Practice - 2x05 - Let It Go.HDTV.0TV.br.srt
- Private Practice - 2x21 - What You Do For Love.HDTV.0TV.br.srt
- Private Practice - 2x13 - Nothing to Fear.HDTV.PROPER.2HD.br.srt
- Private Practice - 2x01 - A Family Thing.HDTV.DOT.br.srt
- Private Practice - 2x19 - What Women Want.HDTV.NoTV.br.srt
- Private Practice - 2x20 - Do the Right Thing.HDTV.NoTV.br.srt
- Private Practice - 2x16 - Ex-Life.HDTV.2HD.br.srt
- Private Practice - 2x03 - Nothing to Talk About.HDTV.XOR.br.srt
- Private Practice - 2x22 - Yours Mine and Ours.HDTV.2HD.br.srt
- Private Practice - 2x02 - Equal and Opposite.HDTV.DOT.br.srt
24 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,645
::www.italiansubs.net::
Português: MiLena Pessoa
2
00:00:02,690 --> 00:00:05,040
Private Practice
02x17 - "Wait and see"
3
00:00:05,487 --> 00:00:07,498
Parece que eu voltei de uma guerra.
4
00:00:07,710 --> 00:00:11,519
Parasitas... Meu irmão
tinha parasitas no cérebro.
5
00:00:11,554 --> 00:00:14,586
Ãpica, uma guerra épica!
6
00:00:14,621 --> 00:00:17,155
Eu sei. Mas a boa notÃcia
é que nós ganhamos.
7
00:00:17,190 --> 00:00:19,752
Archer está quase novo de novo.
8
00:00:19,787 --> 00:00:22,210
Quase? Como assim,
tem alguma coisa errada?
- Private Practice - 2x05 - Let It Go.HDTV.0TV.fr.srt
- Private Practice - 2x09 - Know When to Fold.fr.srt
- Private Practice - 2x04 - Past Tense.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x03 - Nothing to Talk About.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x08 - Crime and Punishment.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x21 - What You Do For Love.HDTV.0TV.fr.srt
- Private Practice - 2x02 - Equal and Opposite.HDTV.DOT.fr.srt
- Private Practice - 2x17 - Wait and See.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Private Practice - 2x03 - Nothing to Talk About.HDTV.2HD.fr.srt
- Private Practice - 2x22 - Yours Mine and Ours.HDTV.2HD.fr.srt
- Private Practice - 2x10 - Worlds Apart.HDTV.XOR.fr.srt
- Private Practice - 2x13 - Nothing to Fear.fr.srt
- Private Practice - 2x01 - A Family Thing.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x14 - Second Chances.HDTV.2HD.fr.srt
- Private Practice - 2x16 - Ex-Life.HDTV.2hd.fr.srt
- Private Practice - 2x12 - Homeward Bound.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x19 - What Women Want.HDTV.noTV.fr.srt
- Private Practice - 2x04 - Past Tense.HDTV.DOT.fr.srt
- Private Practice - 2x11 - Contamination.HDTV.xor. fr.srt
- Private Practice - 2x18 - Finishing.HDTV.NoTV.fr.srt
- Private Practice - 2x17 - Wait and See.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x18 - Finishing.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Private Practice - 2x03 - Nothing to Talk About.HDTV.XOR.fr.srt
- Private Practice - 2x15 - Acceptance.HDTV.xor.fr.srt
- Private Practice - 2x22 - Yours Mine and Ours.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Private Practice - 2x07 - Tempting Faith.HDTV.2HD.fr.srt
- Private Practice - 2x20 - Do the Right Thing.HDTV.NoTV.fr.srt
- Private Practice - 2x06 - Serving Two Masters.HDTV.DOT.fr.srt
- Private Practice - 2x05 - Let It Go.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x15 - Acceptance.HDTV.XOR.fr.srt
- Private Practice - 2x09 - Know When to Fold.HDTV.LOL.fr.srt
29 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,289 --> 00:00:01,932
<i>Précédemment dans "Private Practice."</i>
2
00:00:02,141 --> 00:00:02,843
Nous allons tous voter.
3
00:00:02,963 --> 00:00:05,271
Vous allez choisir lequel d'entre
nous dirigera le cabinet.
4
00:00:05,412 --> 00:00:06,559
Félicitations, patronne.
5
00:00:06,679 --> 00:00:07,685
- Bonjour, Peter.
- Meg ?
6
00:00:07,805 --> 00:00:09,964
- Comment connaissez-vous Pete ?
- Nous avons fait notre internat ensemble.
7
00:00:10,084 --> 00:00:11,866
- Encore cette histoire de conversation ?
- Je suis sérieux.
8
00:00:11,986 --> 00:00:13,686
Nous allons a
- The.Middleman.S01E05.The.Flying.Fish.Zom bification.HDTV.XviD-FQM.VO.srt
- The.Middleman.S01E01.The Pilot Episode Sanction.HDTV.XvID-FQM.VO.srt
- The.Middleman.S01E12.The Palindrome Reversal Palindrome.HDTV.XviD-Notv.VO.srt
- The.Middleman.S01E06.The.Boy-Band.Superf an.Interrogation.HDTV.XviD-FQM.VO.srt
- The.Middleman.S01E08.The.Ectoplasmic.Pan hellenic.Investigation.HDTV.XviD-FQM.VO. srt
- The.Middleman.S01E10.The Vampiric Puppet Lamentation.HDTV.XviD-FQM.VO.srt
- The.Middleman.S01E04.The.Manicoid.Telepo rtation.Conundrum.HDTV.DivX-FQM.VO.srt
- The.Middleman.S01E09.The Obsolescent Cryogenic Meltdown.loki.VO.srt
- The.Middleman.S01E03.The.Sino-Mexican.Re velation.HDTV.XviD-FQM.VO.srt
- The.Middleman.S01E02.The Accidental Occidental Conception.WS.WebRip.XviD-KPM.VO.srt
- The.Middleman.S01E11.The Clotharian Contamination Protocol.HDTV.XviD-FQM.VO.srt
- The.Middleman.S01E07.The.Cursed.Tuba.Con tingency.HDTV.XviD-FQM.VO.srt
12 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:02,565
Is this the part where I ask you
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,700
who the hell you are
and what the hell you do?
3
00:00:04,735 --> 00:00:06,800
Our mandate is protect
people from threats,
4
00:00:06,835 --> 00:00:08,665
infra, extra
and juxtaterrestrial.
5
00:00:08,700 --> 00:00:11,800
Not to become coumed with
the mundane problems of everyday life.
6
00:00:11,835 --> 00:00:13,065
Dub-Dub, who's your boyfriend?
7
00:00:13,100 --> 00:00:15,400
He's not my boyfriend.
He's my boss.
8
00:00:15,435 --> 00:00:17,200
Hi, Wendy's boss.
9
00:00:17,400 -->
- Private Practice - 2x10 - Worlds Apart.HDTV.es.srt
- Private Practice - 2x17 - Wait and See.es.srt
- Private Practice - 2x06 - Serving Two Masters.HDTV.es.srt
- Private Practice - 2x05 - Let It Go.es.srt
- Private Practice - 2x03 - Nothing to Talk About.es.srt
- Private Practice - 2x11 - Contamination.HDTV.XOR. es.srt
- Private Practice - 2x07 - Tempting Faith.es.srt
- Private Practice - 2x04 - Past Tense.HDTV.es.srt
- Private Practice - 2x10 - Worlds Apart.HDTV.XOR.es.srt
- Private Practice - 2x13 - Nothing to Fear.HDTV.XOXO.es.srt
- Private Practice - 2x01 - A Family Thing.es.srt
- Private Practice - 2x15 - Acceptance.HDTV.XOR.es.srt
- Private Practice - 2x02 - Equal and Opposite.es.srt
- Private Practice - 2x21 - What You Do For Love.es.srt
- Private Practice - 2x20 - Do the Right Thing.HDTV.NoTV.es.srt
- Private Practice - 2x09 - Know When to Fold.es.srt
- Private Practice - 2x08 - Crime and Punishment.es.srt
- Private Practice - 2x12 - Homeward Bound.HDTV.FQM.es.srt
- Private Practice - 2x18 - Finishing.HDTV.NoTV.es.srt
- Private Practice - 2x22 - Yours Mine and Ours.HDTV.2HD.es.srt
- Private Practice - 2x16 - Ex-Life.es.srt
- Private Practice - 2x14 - Second Chances.HDTV.2HD.es.srt
- Private Practice - 2x19 - What Women Want.es.srt
- Private Practice - 2x11 - Contamination.es.srt
24 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,631 --> 00:00:06,478
SÃ.
2
00:00:07,899 --> 00:00:09,526
Estoy mejor.
3
00:00:10,170 --> 00:00:12,135
¿Mejor? ¿Mejor que yo?
4
00:00:12,255 --> 00:00:15,084
No. Mejor... mis heridas.
5
00:00:15,204 --> 00:00:16,484
Estoy curado. Estoy bien.
6
00:00:18,618 --> 00:00:20,764
Probablemente deberÃa
volver a mi casa.
7
00:00:21,454 --> 00:00:23,450
Dejé platos en la pileta.
8
00:00:23,570 --> 00:00:25,349
Bueno, para eso Dios creó
a las empleadas domésticas.
9
00:00:27,397 --> 00:00:28,341
No te vayas aún.
10
00:00:28,580 --> 00:00:31,368
Relájate. Disfruta del
- Private Practice - 2x12 - Homeward Bound.hu.srt
- Private Practice - 2x17 - Wait and See.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 2x20 - Do the Right Thing.HDTV.hu.srt
- Private Practice - 2x08 - Crime and Punishment.hu.srt
- Private Practice - 2x18 - Finishing.HDTV.NoTV.hu.srt
- Private Practice - 2x17 - Wait and See.HDTV.hu.srt
- Private Practice - 2x21 - What You Do For Love.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 2x21 - What You Do For Love.HDTV.hu.srt
- Private Practice - 2x04 - Past Tense.hu.srt
- Private Practice - 2x07 - Tempting Faith.hu.srt
- Private Practice - 2x06 - Serving Two Masters.hu.srt
- Private Practice - 2x05 - Let It Go.hu.srt
- Private Practice - 2x10 - Worlds Apart.hu.srt
- Private Practice - 2x03 - Nothing to Talk About.hu.srt
- Private Practice - 2x11 - Contamination.hu.srt
- Private Practice - 2x16 - Ex-Life.hu.srt
- Private Practice - 2x22 - Yours Mine and Ours.HDTV.hu.srt
- Private Practice - 2x01 - A Family Thing.hu.srt
- Private Practice - 2x02 - Equal and Opposite.hu.srt
- Private Practice - 2x20 - Do the Right Thing.HDTV.FQM.hu.srt
- Private Practice - 2x09 - Know When to Fold.hu.srt
- Private Practice - 2x19 - What Women Want.HDTV.NoTV.hu.srt
- Private Practice - 2x13 - Nothing to Fear.HDTV.XOXO.hu.srt
- Private Practice - 2x15 - Acceptance.hu.srt
- Private Practice - 2x14 - Second Chances.hu.srt
25 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,790 --> 00:00:11,700
Szia Sheldon.
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Már ne aggódj az erekcióm miatt.
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,360
Felállt, Violet!
4
00:00:15,360 --> 00:00:16,560
Totál kemény.
5
00:00:16,560 --> 00:00:18,130
Ãn ... azt hittem, hogy azt akarod, hogy csak barátok legyünk.
6
00:00:18,130 --> 00:00:20,420
Ãgy is volt, de egy hét barátság ...
7
00:00:20,420 --> 00:00:23,940
úgy tûnik, hogy megoldotta a problémámat, szóval ...
8
00:00:23,940 --> 00:00:26,400
Rendben van ez Ãgy neked?
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,510
à Istenem!
10
00:00
- Private Practice - 2x10 - Worlds Apart.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x09 - Know When to Fold.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x13 - Nothing to Fear.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x12 - Homeward Bound.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x17 - Wait and See.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x22 - Yours Mine and Ours.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x05 - Let It Go.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x11 - Contamination.DVDRip.SA iNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x14 - Second Chances.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x21 - What You Do For Love.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x02 - Equal and Opposite.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x08 - Crime and Punishment.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x07 - Tempting Faith.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x06 - Serving Two Masters.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x18 - Finishing.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x03 - Nothing to Talk About.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x16 - Ex-Life.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x01 - A Family Thing.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x20 - Do the Right Thing.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x04 - Past Tense.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x19 - What Women Want.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Private Practice - 2x15 - Acceptance.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,520 --> 00:00:09,033
Pois...
2
00:00:09,959 --> 00:00:14,206
- Estou melhor.
- Melhor? O quê? Do que eu?
3
00:00:14,338 --> 00:00:19,214
Não. Melhor. Os meus ferimentos.
Estou curado. Estou bem.
4
00:00:19,510 --> 00:00:20,921
Ãptimo.
5
00:00:21,054 --> 00:00:25,383
Se calhar, devia voltar para casa.
Tenho louça por lavar.
6
00:00:25,850 --> 00:00:27,724
Por isso Deus
inventou as mulheres-a-dias.
7
00:00:29,687 --> 00:00:30,932
Não vás ainda.
8
00:00:31,064 --> 00:00:34,433
Descontrai. Aproveita o luxo.
9
00:00:50,125 --> 00:00:52,912
Outra vez este silêncio.
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,768 --> 00:00:11,681
ALIEN LLEGA A LA TIERRA
2
00:00:12,765 --> 00:00:16,422
Mac, habla. ¿Me oyes?
¿Donde estas?
3
00:00:16,779 --> 00:00:20,143
Te oigo bien. Estamos volando
sobre Manhattan. ¿Que ocurre?
4
00:00:21,010 --> 00:00:25,147
Hay trabajo para ti. Un barco
llamado Caribbean Lady que...
5
00:00:25,472 --> 00:00:29,719
se dirige al puente Verazzano
y no responde a las llamadas
6
00:00:31,303 --> 00:00:34,763
- ¿Puedes ir a ver que pasa?
- Si, iremos.
7
00:00:35,385 --> 00:00:38,565
Nos dirigimos al puerto
¡ Vamos en camino!
8
00:00:38,781 --> 00:00:41,155
¡
- Private Practice - 2x20 - Do the Right Thing.HDTV.NoTV.pl.srt
- Private Practice - 2x11 - Contamination.HDTV.XOR. pl.srt
- Private Practice - 2x16 - Ex-Life.HDTV.2HD.pl.srt
- Private Practice - 2x08 - Crime and Punishment.HDTV.NoTV.pl.srt
- Private Practice - 2x07 - Tempting Faith.HDTV.NoTV.pl.srt
- Private Practice - 2x09 - Know When to Fold.HDTV.FQM.pl.srt
- Private Practice - 2x12 - Homeward Bound.HDTV.FQM.pl.srt
- Private Practice - 2x18 - Finishing.HDTV.NoTV.pl.srt
- Private Practice - 2x19 - What Women Want.HDTV.NoTV.pl.srt
- Private Practice - 2x17 - Wait and See.HDTV.2HD.pl.srt
- Private Practice - 2x22 - Yours Mine and Ours.HDTV.2HD.pl.srt
- Private Practice - 2x14 - Second Chances.HDTV.2HD.pl.srt
- Private Practice - 2x10 - Worlds Apart.HDTV.XOR.pl.srt
- Private Practice - 2x21 - What You Do For Love.HDTV.0TV.pl.srt
- Private Practice - 2x13 - Nothing to Fear.HDTV.XOXO.pl.srt
- Private Practice - 2x15 - Acceptance.HDTV.XOR.pl.srt
16 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.3 MB
/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,700
- Dzieñ dobry.
- Dzieñ dobry.
3
00:00:06,700 --> 00:00:09,600
- Obchód?
- Nie.
4
00:00:10,600 --> 00:00:13,400
- Wizyta domowa.
- Od kiedy wykonujesz wizyty domowe?
5
00:00:15,300 --> 00:00:16,300
- Addie?
- Tak?
6
00:00:16,300 --> 00:00:17,600
Do kogo siê wybierasz?
7
00:00:18,500 --> 00:00:19,600
Do pacjentki.
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,100
Która le¿y w ³ó¿ku.
9
00:00:23,000 --> 00:00:26,100
£atwiej mi odwiedziæ Morg
- Private Practice - 2x11 - Contamination.HDTV.en.s rt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,350 --> 00:00:17,760
should we...
2
00:00:17,780 --> 00:00:20,540
- talk about this?
- No.
3
00:00:20,560 --> 00:00:22,340
No talking.
4
00:00:22,380 --> 00:00:24,370
My life has too much talki.
5
00:00:26,140 --> 00:00:28,390
how does kevin leave one sockehind?
6
00:00:28,430 --> 00:00:32,230
I mean, don't you think he'd notice that one bare foot when he went to put his shoes on?
7
00:00:32,250 --> 00:00:34,040
Call him.
8
00:00:34,790 --> 00:00:36,390
He walked out.
9
00:00:36,930 --> 00:00:39,540
You miss him.
Call him.
10
00:00:40,150 --> 00:00:41,710
No.Do you
- Private Practice - 2x11 - Contamination.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,350 --> 00:00:17,760
DeberÃamos...
2
00:00:17,780 --> 00:00:20,540
- ¿Hablar sobre esto?
- No.
3
00:00:20,560 --> 00:00:22,340
Hablar, no.
4
00:00:22,380 --> 00:00:24,370
Mi vida tiene demasiado hablar.
5
00:00:26,140 --> 00:00:28,390
¿ como es posible que Kevin se dejara un calcetÃn ?
6
00:00:28,430 --> 00:00:32,230
Es decir, ¿ no crees que notarÃa que llevaba un pie descalzo cuando se puso los zapatos?
7
00:00:32,250 --> 00:00:34,040
Llámalo.
8
00:00:34,790 --> 00:00:36,390
Ãl se fue.
9
00:00:36,930 --> 00:00:39,540
Le echas de menos.
Llámalo.
10
00:00:40
- Private Practice - 2x11 - Contamination.HDTV.XOR. es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,350 --> 00:00:17,760
¿DeberÃamos...
2
00:00:17,780 --> 00:00:20,540
- Hablar de esto?
- No.
3
00:00:20,560 --> 00:00:22,340
Nada de hablar.
4
00:00:22,380 --> 00:00:24,370
Mi vida tiene
demasiada charla.
5
00:00:26,140 --> 00:00:28,390
¿Como puede Kevin
olvidar una media?
6
00:00:28,430 --> 00:00:32,230
Es decir, ¿No crees que él notarÃa que un
pie está desnudo cuando se fue a poner sus zapatos?
7
00:00:32,250 --> 00:00:34,040
Llámalo.
8
00:00:34,790 --> 00:00:36,390
El se marchó.
9
00:00:36,930 --> 00:00:39,540
Lo extrañas, llámalo.
10
00:00:40,150
- Private Practice - 2x11 - Contamination.hu.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,350 --> 00:00:17,760
Nem kellene ...
2
00:00:17,780 --> 00:00:20,540
- beszélnünk errõl?
- Nem.
3
00:00:20,560 --> 00:00:22,340
Semmi duma.
4
00:00:22,380 --> 00:00:24,370
Túl sok a beszélgetés az életemben.
5
00:00:26,140 --> 00:00:28,390
Hogy fogom betölteni a Kevin után maradt ûrt?
6
00:00:28,430 --> 00:00:32,230
Mármint azt, hogy egyszerûen csak fogta a kalapját
és kisétált az életembõl?
7
00:00:32,250 --> 00:00:34,040
HÃvd fel.
8
00:00:34,790 --> 00:00:36,390
à ment el.
9
00:00:36,930 --> 00:00:39,540
De hiányzik neked. HÃvd fel.
10
00:00:
- Private Practice - 2x01 - A Family Thing.HDTV.dot.ru.srt
- Private Practice - 2x21 - What You Do For Love.HDTV.ru.srt
- Private Practice - 2x07 - Tempting Faith.HDTV.ru.srt
- Private Practice - 2x17 - Wait and See.HDTV.2HD.ru.srt
- Private Practice - 2x03 - Nothing to Talk About.HDTV.xor.ru.srt
- Private Practice - 2x13 - Nothing to Fear.ru.srt
- Private Practice - 2x18 - Finishing.HDTV.2HD.ru.srt
- Private Practice - 2x12 - Homeward Bound.ru.srt
- Private Practice - 2x06 - Serving Two Masters.HDTV.DOT.ru.srt
- Private Practice - 2x07 - Tempting Faith.HDTV.2HD.ru.srt
- Private Practice - 2x19 - What Women Want.HDTV.2HD.ru.srt
- Private Practice - 2x16 - Ex-Life.HDTV.2HD.ru.srt
- Private Practice - 2x16 - Ex-Life.HDTV.ru.srt
- Private Practice - 2x14 - Second Chances.HDTV.ru.srt
- Private Practice - 2x02 - Equal and Opposite.HDTV.dot.ru.srt
- Private Practice - 2x11 - Contamination.ru.srt
- Private Practice - 2x05 - Let It Go.HDTV.0TV.ru.srt
- Private Practice - 2x15 - Acceptance.HDTV.XOR.ru.srt
- Private Practice - 2x10 - Worlds Apart.HDTV.ru.srt
- Private Practice - 2x22 - Yours Mine and Ours.HDTV.ru.srt
- Private Practice - 2x08 - Crime and Punishment.HDTV.ru.srt
- Private Practice - 2x04 - Past Tense.HDTV.dot.ru.srt
- Private Practice - 2x20 - Do the Right Thing.HDTV.NoTV.ru.srt
- Private Practice - 2x09 - Know When to Fold.HDTV.ru.srt
- Private Practice - 2x06 - Serving Two Masters.HDTV.ru.srt
22 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,000
Ãà øà ñåìüÿ...
Ãî âñåõ ñìûñëà õ...
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,300
Ãñëè âû îäÃè,
Ãñëè âû æåÃà òû,
3
00:00:05,300 --> 00:00:08,100
Ãñòü ëè ó âà ñ äåòè...
Ãëè âû õîòèòå äåòåé...
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,500
Ãà øà ñåìüÿ äîëæÃà áûòü ñà ìûì ãëà âÃûì.
5
00:00:10,900 --> 00:00:13,700
à âà øà ñåìüÿ - ýòî ñà ìîå ãëà âÃîå äëÿ Ãà ñ.
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,400
Ãåì çà Ãèìà åøüñÿ?
7
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
Ãîääà þñü
- Private Practice - 2x11 - Contamination.HDTV.XOR. br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,350 --> 00:00:17,760
Deviamos conversar.
2
00:00:17,780 --> 00:00:20,540
-sobre isso?
-Não.
3
00:00:20,560 --> 00:00:22,340
Sem conversa.
4
00:00:22,380 --> 00:00:24,370
Minha vida tem muita conversa.
5
00:00:26,140 --> 00:00:28,390
Como o Kevin deixou
uma meia pra tras?
6
00:00:28,430 --> 00:00:32,230
Ele não ia saber que falta um par
quando fosse calçar o sapato?
7
00:00:32,250 --> 00:00:34,040
Ligue pra ele.
8
00:00:34,790 --> 00:00:36,390
Ele foi embora.
9
00:00:36,930 --> 00:00:39,540
Você sente saudades.
Ligue pra ele.
10
00:00:40,150 --> 00:00:41,710
N
- Private Practice - 2x11 - Contamination.HDTV.de.s rt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,350 --> 00:00:17,760
Sollen wir...
2
00:00:17,780 --> 00:00:20,540
- darüber reden?
- Nein.
3
00:00:20,560 --> 00:00:22,340
Nicht reden.
4
00:00:22,380 --> 00:00:24,370
Mein Leben besteht aus zu viel reden.
5
00:00:26,140 --> 00:00:28,390
Wie kann Kevin einen Socken zurücklassen?
6
00:00:28,430 --> 00:00:32,230
Ich meine, glaubst du nicht, er würde einen
nackten Fuà beim Anziehen der Schuhe bemerken?
7
00:00:32,250 --> 00:00:34,040
Ruf ihn an.
8
00:00:34,790 --> 00:00:36,390
Er ist davongelaufen.
9
00:00:36,930 --> 00:00:39,540
Du vermisst ihn. Ruf ihn an.
10
00
There are more subtitles available for Contamination
Click here to view them