Search Movie Subtitles results for Coach Carter by relevance:
- Coach Carter ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Coach Carter ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
4 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:08,592 --> 00:00:13,472
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:46,380 --> 00:00:49,341
à ðáÃêôçò-öáéÃüìåÃï ôïõ ãõìÃáóÃïõ
ÃÃéÃô ÃñÃÃóéò, ÃÃé ÃñÃçÃ...
3
00:00:49,466 --> 00:00:51,051
ôïà ïðïÃï áðÃêôçóáà ìüëéò ðÃñõóé...
4
00:00:51,176 --> 00:00:53,554
èåùñåÃôáé åõñÃùò
ùò ï åðüìåÃïò Ãåìðñüà ÃæÃçìò.
5
00:00:53,679 --> 00:00:56,056
ÃìåÃò ôïà îÃñïõìå áðëþò
ùò ôïà "ÃåñáÃü".
6
00:00:57,766 --> 00:00:58,767
¸ëá.
7
00:01:11,071 --> 00:01:13,949
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã
- Coach Carter ( Serbian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
6 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:36,452 --> 00:00:41,128
SPORTSKA OPREMA ´´KARTER´´
2
00:01:14,932 --> 00:01:17,810
Košarkaški fenomen
Srednje škole ´´Sv. Franjo´´, Taj Krejn...
3
00:01:17,932 --> 00:01:19,490
koji je regrutovan prošle godine...
4
00:01:19,612 --> 00:01:21,887
naveliko se smatra
sledeæim Lebron Džejmsom...
5
00:01:22,012 --> 00:01:24,128
Mi ga jednostavno znamo kao ´´Krejn´´.
6
00:01:25,892 --> 00:01:26,847
Hajde.
7
00:01:38,652 --> 00:01:41,405
VEÃERAS U PREDSEZONSKOJ lGRl
´´RlÃMOND´´ PROTlV ´´SV. FRANJE´´
8
00:01:47,292 --> 00:01:48,611
VEÃERAÅ NJA lGRA
9
00:01:57,492 --> 00:01:59,608
Pomozi mi malo. Pokrivaj ga.
10
00:0
- Coach.Carter.DVDRip.XviD-DiAM OND.CD2.sub
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{187}{297}{Y:i}à Ãóìèòå Ãà Ãåéõèë ïîâåæäà ò|9 ñåêóÃäè ïðåäè êðà ÿ.
{300}{386}{Y:i}Ãçáóõâà âîéÃà , Ãèñ Ãà ðãà ðåò,|òîâà å òðóäåà ìà ÷.
{387}{434}Ãà âà éòå, äà âà éòå!
{454}{500}ÃèÃäà ! ÃèÃäà !
{502}{547}Ãà çè ãî! Ãà çè ãî!
{673}{734}Ãïðè òîïêà òà ! Ãïðè òîïêà òà !
{784}{879}ÃÃ¥ Ã¥ òà ì! ÃÃ¥ Ã¥ òà ì!|à öåÃòúðà ! à öåÃòúðà !
{880}{927}ÃÃèìà âà é!
{1656}{1704}ÃïîêîéÃî, ÷îâå÷å.
{1764}{1853}Ãîáðà èãðà , òðåÃåð.|- Ãëà ãîäà ðÿ âè, ñúð.
{1909}{1965}{Y:i}Ãè÷ êà êâî
- Coach Carter ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1006}{1058}Tak! Dobra robota!|Super podanie!
{1125}{1186}/O koszykarskim fenomenie|/St. Francis Hihgshool
{1187}{1246}Ty Craneâie,|który od zesz³ego roku tu gra,
{1247}{1303}mówi siê, ¿e bêdzie|nastêpnym LeBron Jamesâem.
{1304}{1362}My go po prostu znamy|jako "The Crane".
{1399}{1426}Dawaæ.
{1695}{1794}DZIÅ WIECZOREM|PRZED SEZONOWY MECZ|RICHMOND - ST. FRANCIS
{1795}{1872}Dawaæ!|Timo, dawaj.
{1873}{1906}Jakkolwiek.
{2138}{2182}Gdzie jesteÅ?|Gdzie jesteÅ?
{2207}{2246}Przejmij go! Przejmij go!
{2396}{2429}- CzeÅæ, synu.|- CzeÅæ.
{2430}{2463}Tutaj, tutaj.
{2536}{2578}- Pi³ka dla niebieskich!|- Cholera!
{2579}{2622}- Cholera!|- Stary, co ty do robisz?
{2623}{2
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,799 --> 00:00:06,619
Legenda produzida por:
Equipe Videoloucos de Tradução (c) 2005
2
00:00:07,096 --> 00:00:19,631
www.videoloucos.com.br
A Maior Comunidade de Legendas do Brasil
3
00:01:10,115 --> 00:01:11,666
Bela assistência!
4
00:01:13,500 --> 00:01:18,100
St. Francis recrutou para o
seu time de basquete Ty Crane,
5
00:01:18,365 --> 00:01:21,488
que é tido como a próxima
grande promessa do esporte.
6
00:01:21,635 --> 00:01:24,030
Ele é chamado simplesmente
de "The Crane".
7
00:01:39,000 --> 00:01:42,354
"Hoje - Pré-temporada de basquete"
"Richmond X St. Francis"
- Coach Carter cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Coach Carter cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{184}{292}ªi Bayhill Cougars au avantaj|cu 9 secunde rãmase.
{299}{381}La rãzboi, Miss Margaret,|asta chiar e strâns.
{386}{426}Let's go, let's go!
{453}{486}Linda! Linda!
{491}{546}Ai grijã...
{671}{733}Opreºte mingea!
{781}{839}Nu e acolo!|La gaurã!
{877}{913}Ai grijã!
{968}{999}D up, man!
{1129}{1165}Yeah!
{1654}{1692}Aºa, omule!
{1762}{1838}- Frumos joc!|- Frumos joc d-le antrenor. Mulþumesc d-le.
{1908}{1963}Rich ce? Richmond!
{1968}{2035}Rich ce? Richmond!
{2040}{2095}Rich ce? Richmond!
{2131}{2169}Alinierea|Sã dãm mâna!
{2174}{2224}Despre asta vorbeam d-le antrenor!
{2234}{2306}- Aºa, Lyle. Frumos joc, fiule!|- Te iubesc, tata.
{2311}{2347}Doamnelor ºi
- Coach.Carter.DVDRip.XviD-DiAM OND.CD1.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,939 --> 00:01:14,930
Bom trabalho! Bela assist?ncia!
2
00:01:17,911 --> 00:01:20,311
O fen?mono da equipa
de basquetebol de St. Francis,
3
00:01:20,513 --> 00:01:22,811
Ty Crane, que foi recrutado
apenas na ?poca passada,
4
00:01:23,016 --> 00:01:25,177
? amplamente considerado
como o pr?ximo LeBron James.
5
00:01:25,385 --> 00:01:27,649
Ele ? simplesmente
conhecido por "O Crane."
6
00:01:29,322 --> 00:01:30,289
Vamos l?.
7
00:01:45,839 --> 00:01:48,899
Vamos l?, rapazes!
Timo! Vamos, rapaz! Vamos...
8
00:01:49,109 --> 00:01:50,337
Pois, est? bem...
9
00:02:00,153 -->
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,750 --> 00:01:18,437
Sam Francis, vedeta baschetului ºcolar
care a fost recrutat anul trecut..
2
00:01:18,438 --> 00:01:21,308
poate sã fie urmãtorul Lebron James..
3
00:01:21,309 --> 00:01:24,082
Noi îl ºtim pur ºi simplu ca Crane (Elevator).
4
00:02:14,669 --> 00:02:16,305
- Ce naiba faci?
5
00:02:16,306 --> 00:02:17,665
Ai fãcut trei paºi încoace...
6
00:02:20,607 --> 00:02:22,366
Uite ce-ai fãcut cu mingea.
- Am fãcut ce-am putut.
7
00:02:22,809 --> 00:02:24,377
ªtiam eu.
8
00:02:29,781 --> 00:02:31,966
Sam Francis stã la 22.
9
00:02:41,828 --> 00:02:44
- Coach Carter 2005 DvDrip[Eng]-greenbud1969.srt
1 file(s), added on: 2010-09-24
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,283 --> 00:01:21,309
St. Francis High School
basketball phenom, Ty Crane...
2
00:01:21,419 --> 00:01:22,977
who they recruited just last year...
3
00:01:23,088 --> 00:01:25,556
is widely held
as the next LeBron James.
4
00:01:25,657 --> 00:01:27,818
We simply know him as "The Crane."
5
00:01:29,728 --> 00:01:30,717
Come on.
6
00:02:02,661 --> 00:02:04,891
Little help here. Pick him up.
7
00:02:11,269 --> 00:02:12,361
- Hey, son.
- Hey.
8
00:02:12,470 --> 00:02:14,131
Right here.
9
00:02:17,208 --> 00:02:18,470
Blue ball!
10
00:02:19,044 --> 00:02:20,602
What the h
- Coach Carter ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:53,683 --> 00:00:54,917
¡No los dejes!
2
00:01:09,516 --> 00:01:11,251
Buen pase.
3
00:01:14,474 --> 00:01:18,275
Esta es la liga escolar en St.
Francis de baloncesto con alguien que
4
00:01:18,543 --> 00:01:21,559
entró el año pasado y es conocido
como el próximo L'Bron James.
5
00:01:21,763 --> 00:01:24,473
Conocido como Crane.
6
00:01:25,989 --> 00:01:27,579
Vamos.
7
00:01:37,818 --> 00:01:40,364
Hoy, serie de baloncesto.
Richmond vs. St. Francis.
8
00:01:41,854 --> 00:01:45,175
- Vamos, hagamos una pared.
- ¿Qué sucede?
9
00:02:07,653 --> 00:02:08,591
- Hola chico.
- Hola.
10
00:02:08,883 --> 00:02:10,587
Por aquÃ.
11
- Coach Carter ( Slovene Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:13,420 --> 00:01:15,411
Ja! Odlièno! Lepa podaja!
2
00:01:18,392 --> 00:01:20,792
St. Francis High School
košarkarski fenomen.
3
00:01:20,994 --> 00:01:23,292
Ty Crane,
ki so ga vpisali lansko leto,
4
00:01:23,497 --> 00:01:25,658
je že znan kot
naslednjik LeBronu Jamesu.
5
00:01:25,899 --> 00:01:28,129
Nam je preprosto znan
kot "The Crane" (žerjav)
6
00:01:29,836 --> 00:01:30,803
Dajmo.
7
00:01:46,353 --> 00:01:49,413
Dajmo no!
Timo, gremo fant, dajmo.
8
00:01:49,623 --> 00:01:50,851
Ja, karkoli.
9
00:02:03,503 --> 00:02:04,970
Prevzemi ga!
Prevzemi ga!
10
00:02:11,411 --> 00:02:12,605
Hej, sin.
-Hej.
11
00:02:12,813 -->
- Coach.Carter.2005.DVDRip.fren ch_cd2.srt
- Coach.Carter.2005.DVDRip.fren ch_cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,391 --> 00:00:12,812
<i>Les Cougars prennent la tête
à 9 secondes de la fin.</i>
2
00:00:13,021 --> 00:00:16,149
<i>Tous au front, la partie est serrée !</i>
3
00:00:16,191 --> 00:00:20,070
Allez ! Linda !
4
00:00:20,403 --> 00:00:22,614
- Linda !
- Au contre !
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,206
Prenez cette balle !
6
00:00:32,958 --> 00:00:35,377
Trop tard ! Au panier !
7
00:00:37,212 --> 00:00:38,296
Attention !
8
00:00:41,007 --> 00:00:42,634
Au contre !
9
00:01:09,411 --> 00:01:10,787
C'est pas grave.
10
00:01:12,622 --> 00:01:15,417
- Bien joué.
- Bon match.
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,452 --> 00:00:41,128
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:14,932 --> 00:01:17,810
à ðáÃêôçò-öáéÃüìåÃï ôïõ ãõìÃáóÃïõ
ÃÃéÃô ÃñÃÃóéò, ÃÃé ÃñÃçÃ...
3
00:01:17,932 --> 00:01:19,490
ôïà ïðïÃï áðÃêôçóáà ìüëéò ðÃñõóé...
4
00:01:19,612 --> 00:01:21,887
èåùñåÃôáé åõñÃùò
ùò ï åðüìåÃïò Ãåìðñüà ÃæÃçìò.
5
00:01:22,012 --> 00:01:24,287
ÃìåÃò ôïà îÃñïõìå áðëþò
ùò ôïà "ÃåñáÃü".
6
00:01:25,892 --> 00:01:26,847
¸ëá.
7
00:01:38,652 --> 00:01:
- Coach Carter cd1 ( Finnish - Suomen Subtitle )
- Coach Carter cd2 ( Finnish - Suomen Subtitle )
2 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 29.08.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: unltd, Parkkila, RolloTollo,|zippi, BlueNun, WhyNot, DickT, -
{500}{600}cotton, gfx, nxnos,|Zern0, Pärä ja Cartel-.
{625}{725}Oikoluku: zippi.
{1749}{1797}Hieno syöttö!
{1868}{1985}St. Francisin lukion koripalloihme|Ty Crane otettiin kouluun viime vuonna.
{1990}{2045}Häntä pidetään seuraavana|LeBron Jameksena.
{2047}{2119}Me tunnemme hänet|parhaiten nimellä Crane.
{2477}{2531}HARJOITUSOTTELU TÃNÃÃN|RICHMOND - ST. FRANCIS
{2950}{2995}Estäkää!
{3139}{3171}- Hei, poika.|- Hei.
{3173}{3218}Syötä tänne!
{3
- Coach Carter cd1 ( Arabic Subtitle )
- Coach Carter cd2 ( Arabic Subtitle )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,480 --> 00:00:11,800
æÃÃÃÃá "ÃÃà åÃá" ÃÃÃÃÃæä
ÃáãÃÃãà æãÃÃÃà ÃÃà ÃæÃäÃ
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,240
Ãà ÃáÃÃà ¡ ÃäÃà ãÃÃÃÃÃÃ
Ãäåà ÃÃà ÃÃÃÃÃ
3
00:00:15,440 --> 00:00:17,080
Ã¥Ãà äÃÃ¥Ã
Ã¥Ãà äÃÃ¥Ã
4
00:00:18,160 --> 00:00:19,480
" áÃäÃà "
" áÃäÃà "
5
00:00:19,680 --> 00:00:21,880
ÃÃÃÃæà ÃáãåÃÃã
ÃÃÃÃæà ÃáãåÃÃã
6
00:00:26,920 --> 00:00:29,360
ÃæÃÃæà ÃáÃÃÃ
ÃæÃÃæà ÃáÃÃÃ
7
00:00:31,360 --> 00:00:33,640
áÃà åäÃà ¡ áÃà åäÃÃ
ÃÃ
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,283--> 00:01:21,309
Francis Sekolah Menengah St.
phenom bolabasket, Ty Jengah...
2
00:01:21,419--> 00:01:22,977
siapa mereka merekrut baru tahun lalu...
3
00:01:23,088--> 00:01:25,556
adalah secara luas ada
sebagai LeBron James berikutnya.
4
00:01:25,657--> 00:01:27,818
Kita hanya mengetahui dia seperti "Keran."
5
00:01:29,728--> 00:01:30,717
Ikut.
6
00:02:02,661--> 00:02:04,891
Pertolongan kecil sini. Cuplik yang dia taiki.
7
00:02:11,269--> 00:02:12,361
- Hey, anak lelaki.
- Hey.
8
00:02:12,470--> 00:02:14,131
Tepat di sini.
9
00:02
- Coach Carter (2005)-25_FPS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,900
Traducerea ºi adaptarea Dr_kev
2
00:01:13,600 --> 00:01:15,600
Da! Bunã treabã! Bunã pasã!
3
00:01:18,600 --> 00:01:21,000
Liceul St. Francis
4
00:01:21,200 --> 00:01:23,500
Ty Crane, I-au recrutat anul trecut,
5
00:01:23,800 --> 00:01:25,800
Promite a fi urmãtorul LeBron James.
6
00:01:26,000 --> 00:01:28,300
Noi îI ºtim cã "Macaraua"
7
00:01:30,000 --> 00:01:30,900
Hai.
8
00:01:46,500 --> 00:01:49,500
Haideþi oamenilor!
Timo, haide omule, hai!
9
00:01:49,800 --> 00:01:51,000
Da, mã rog...
10
00:02:00,800 --> 00:02:02,500
Unde eºti?
- Coach Carter (1).srt
- Coach Carter (2).srt
2 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,900 --> 00:00:42,800
???????? ???? ??????
2
00:01:18,100 --> 00:01:21,100
? ???????-????????? ??? ?????????
????? ???????, ??? ?????...
3
00:01:21,200 --> 00:01:22,800
??? ????? ????????? ????? ??????...
4
00:01:22,900 --> 00:01:25,300
????????? ??????
?? ? ???????? ??????? ??????.
5
00:01:25,400 --> 00:01:27,800
????? ??? ??????? ?????
?? ??? "??????".
6
00:01:29,500 --> 00:01:30,500
???.
7
00:01:42,800 --> 00:01:45,700
?????????????? ??????
???????? ???? ????? ???????
8
00:01:51,800 --> 00:01:53,200
?????? ?????
9
00:02:02,400 --> 00:02:04,600
???? ??????? ??? ????.
- Coach.Carter.2005.Dvdrip.Xvid -Diamond.Cd1.[wnet.co.il].HEB.sub
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{42}{106}????? ?????? ?????????|mfc ?"?
{108}{195}???? ??' 1 ????????|Www.LioNetwork.Net
{1751}{1799}!???! ????? ????
{1868}{1926}?????? ?? ????? ??????? ?? ??"? ??. ??????
{1930}{1985},??? ?????, ????? ?? ???? ?????
{1990}{2042}???? ????? ???? ?-????? ?'???? ???
{2047}{2101}"????? ???? ?????? ?? "?????
{2142}{2165}?????
{2538}{2611}!?????, ?????|????, ???? ??-???, ?????
{2616}{2645}.??, ?????
{2881}{2921}????? ???? ???? ???
{2950}{2985}!?? ????! ?? ????
{3139}{3168}???, ??? -|??? -
{3173}{3202}.???, ???
{3279}{3317}!???? ?? ??????? -|!??? ??, ???? -
{3322}{3361}!??????? -|??? ?????? ??? ????? -
{3366}{3438}.???? 3 ?????
There are more subtitles available for Coach Carter
Click here to view them