Search Movie Subtitles results for City Of Rott 2006 by relevance:
- City Of Rott [2006].Ro.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,251 --> 00:00:07,049
...
2
00:00:07,216 --> 00:00:13,013
Traducere, adaptare, redactare:
CatalinM
3
00:01:26,850 --> 00:01:28,250
C I T Y of R O T T
4
00:02:13,100 --> 00:02:14,800
Z O M B I F A T E
noul tratament pentru zombitisul cronic.
5
00:02:14,850 --> 00:02:16,550
Zombifate poate provoca
uºoare atacuri de cord,
6
00:02:16,600 --> 00:02:18,300
hemoragii interne, greaþã acutã,
dureri de cap ºi chiar decesul.
7
00:02:18,320 --> 00:02:19,420
Pentru detalii contactaþi medicul.
8
00:02:24,603 --> 00:02:26,647
Ei Trãiesc în Apa noastrã.
9
00:02:39,701 --> 00:0
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,120 --> 00:00:17,311
Text och översättning:
SuxXx
2
00:02:24,619 --> 00:02:26,673
De lever i vårt vatten.
3
00:02:39,734 --> 00:02:41,825
Och tar över våra kroppar.
4
00:02:53,096 --> 00:02:55,105
De styr oss.
5
00:02:59,831 --> 00:03:01,923
Tills det inte finns något kvar.
6
00:03:10,521 --> 00:03:12,625
Maskarna tar över.
7
00:03:20,679 --> 00:03:25,191
Ensam, obeväpnad och håller
på att förlora förståndet.
8
00:03:25,192 --> 00:03:27,601
En gammal man söker genom staden...
9
00:03:27,602 --> 00:03:30,127
...efter ett par skor.
10
00:03:45,926 --> 00
- City Of Rott [2006].Ro.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,251 --> 00:00:07,049
...
2
00:00:07,216 --> 00:00:13,013
Traducere, adaptare, redactare:
CatalinM
3
00:01:26,850 --> 00:01:28,250
C I T Y of R O T T
4
00:02:13,100 --> 00:02:14,800
Z O M B I F A T E
noul tratament pentru zombitisul cronic.
5
00:02:14,850 --> 00:02:16,550
Zombifate poate provoca
uºoare atacuri de cord,
6
00:02:16,600 --> 00:02:18,300
hemoragii interne, greaþã acutã,
dureri de cap ºi chiar decesul.
7
00:02:18,320 --> 00:02:19,420
Pentru detalii contactaþi medicul.
8
00:02:24,603 --> 00:02:26,647
Ei Trãiesc în Apa noastrã.
9
00:02:39,701 --> 00:0
- City Of Rott 2006 DvDrip AC3 Eng-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-01-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,280 --> 00:02:15,780
ZOMBIFATE
Novi nacin lecenja za hronicni zombitis
2
00:02:15,790 --> 00:02:19,790
Zombifate ponekad prouzrokuje infrakt, unutrasnje krvarenje, jaku
mucninu i smrt. Za dalje informacije obratite se lekaru.
3
00:02:24,619 --> 00:02:26,673
Zive u pijacoj vodi.
4
00:02:39,734 --> 00:02:41,825
Kolonizuju nase telo.
5
00:02:53,096 --> 00:02:55,105
Oni kontrolisu.
6
00:02:59,831 --> 00:03:01,923
Dok na kraju nista ne ostane.
7
00:03:10,521 --> 00:03:12,625
Crvi preuzimaju kontrolu.
8
00:03:20,679 --> 00:03:25,191
Sam, bez oruzja,
na ivici ludila,
9
00:03:
- City.Of.Rott.2006.DvDrip-aXXo.sub
1 file(s), added on: 2011-01-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{169}Tekstityksen tuottanut:|SubFinland.org
{173}{312}Suomennos:|Näppis Juoppo, MatamiLavjuu, Veeti73
{316}{455}Oikoluku: Näppis Juoppo
{3467}{3516}Ne elävät vedessämme.
{3829}{3879}Ja valtaavat ruumiimme.
{4150}{4198}He valtasivat meidät.
{4311}{4361}Kunnes mitään ei ollut enää jäljellä.
{4567}{4618}Madot ottavat komennon.
{4811}{4919}Yksin, aseettomana ja|menettämässä mielensä, -
{4920}{5037}vanha mies etsii kaupungista|yhtä paria kenkiä.
{5416}{5545}Tyhmät zombiet!|He palloilevat ympäriinsä etsien ongelmia.
{5552}{5667}He eivät voi auttaa itseänsä, Fred.|Hiljennä ääntäsi etteivät he kuule.
- City.Of.Rott[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aX Xo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,120 --> 00:00:17,311
Text och översättning: SuxXx
Text hämtad från www.Undertexter.se
2
00:02:24,619 --> 00:02:26,673
De lever i vårt vatten.
3
00:02:39,734 --> 00:02:41,825
Och tar över våra kroppar.
4
00:02:53,096 --> 00:02:55,105
De styr oss.
5
00:02:59,831 --> 00:03:01,923
Tills det inte finns något kvar.
6
00:03:10,521 --> 00:03:12,625
Maskarna tar över.
7
00:03:20,679 --> 00:03:25,191
Ensam, obeväpnad och håller
på att förlora förståndet.
8
00:03:25,192 --> 00:03:27,601
En gammal man söker genom staden...
9
00:03:27,602 --> 00:03:30,127
...efter et
- City Of Rott 2006 DvDrip AC3 Eng-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,280 --> 00:02:15,780
ZOMBIFATE
Novi nacin lecenja za hronicni zombitis
2
00:02:15,790 --> 00:02:19,790
Zombifate ponekad prouzrokuje infrakt, unutrasnje krvarenje, jaku
mucninu i smrt. Za dalje informacije obratite se lekaru.
3
00:02:24,619 --> 00:02:26,673
Zive u pijacoj vodi.
4
00:02:39,734 --> 00:02:41,825
Kolonizuju nase telo.
5
00:02:53,096 --> 00:02:55,105
Oni kontrolisu.
6
00:02:59,831 --> 00:03:01,923
Dok na kraju nista ne ostane.
7
00:03:10,521 --> 00:03:12,625
Crvi preuzimaju kontrolu.
8
00:03:20,679 --> 00:03:25,191
Sam, bez oruzja,
na ivici ludila,
9
00:03:
- City Of Rott 2006 DvDrip AC3 Eng-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-08-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,280 --> 00:02:15,780
ZOMBIFATE
Novi nacin lecenja za hronicni zombitis
2
00:02:15,790 --> 00:02:19,790
Zombifate ponekad prouzrokuje infrakt, unutrasnje krvarenje, jaku
mucninu i smrt. Za dalje informacije obratite se lekaru.
3
00:02:24,619 --> 00:02:26,673
Zive u pijacoj vodi.
4
00:02:39,734 --> 00:02:41,825
Kolonizuju nase telo.
5
00:02:53,096 --> 00:02:55,105
Oni kontrolisu.
6
00:02:59,831 --> 00:03:01,923
Dok na kraju nista ne ostane.
7
00:03:10,521 --> 00:03:12,625
Crvi preuzimaju kontrolu.
8
00:03:20,679 --> 00:03:25,191
Sam, bez oruzja,
na ivici ludila,
9
00:03:
- City Of Rott [2006].Ro.srt
1 file(s), added on: 2010-05-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,251 --> 00:00:07,049
...
2
00:00:07,216 --> 00:00:13,013
Traducere, adaptare, redactare:
CatalinM
3
00:01:26,850 --> 00:01:28,250
C I T Y of R O T T
4
00:02:13,100 --> 00:02:14,800
Z O M B I F A T E
noul tratament pentru zombitisul cronic.
5
00:02:14,850 --> 00:02:16,550
Zombifate poate provoca
uºoare atacuri de cord,
6
00:02:16,600 --> 00:02:18,300
hemoragii interne, greaþã acutã,
dureri de cap ºi chiar decesul.
7
00:02:18,320 --> 00:02:19,420
Pentru detalii contactaþi medicul.
8
00:02:24,603 --> 00:02:26,647
Ei Trãiesc în Apa noastrã.
9
00:02:39,701 --> 00:0
- City Of Rott [2006].Ro.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,251 --> 00:00:07,049
...
2
00:00:07,216 --> 00:00:13,013
Traducere, adaptare, redactare:
CatalinM
3
00:01:26,850 --> 00:01:28,250
C I T Y of R O T T
4
00:02:13,100 --> 00:02:14,800
Z O M B I F A T E
noul tratament pentru zombitisul cronic.
5
00:02:14,850 --> 00:02:16,550
Zombifate poate provoca
uºoare atacuri de cord,
6
00:02:16,600 --> 00:02:18,300
hemoragii interne, greaþã acutã,
dureri de cap ºi chiar decesul.
7
00:02:18,320 --> 00:02:19,420
Pentru detalii contactaþi medicul.
8
00:02:24,603 --> 00:02:26,647
Ei Trãiesc în Apa noastrã.
9
00:02:39,701 --> 00:0
- City.Of.Rott.2006.DvDrip-aXXo.sub
1 file(s), added on: 2010-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{169}Tekstityksen tuottanut:|SubFinland.org
{173}{312}Suomennos:|Näppis Juoppo, MatamiLavjuu, Veeti73
{316}{455}Oikoluku: Näppis Juoppo
{3467}{3516}Ne elävät vedessämme.
{3829}{3879}Ja valtaavat ruumiimme.
{4150}{4198}He valtasivat meidät.
{4311}{4361}Kunnes mitään ei ollut enää jäljellä.
{4567}{4618}Madot ottavat komennon.
{4811}{4919}Yksin, aseettomana ja|menettämässä mielensä, -
{4920}{5037}vanha mies etsii kaupungista|yhtä paria kenkiä.
{5416}{5545}Tyhmät zombiet!|He palloilevat ympäriinsä etsien ongelmia.
{5552}{5667}He eivät voi auttaa itseänsä, Fred.|Hiljennä ääntäsi etteivät he kuule.