Search Movie Subtitles results for Ciao by relevance:
- Arrivederci Amore, Ciao.srt
- Arrivederci Amore, Ciao.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,780
Art. 178 of the Penal Code.
2
00:00:05,459 --> 00:00:07,349
Rehabilitation discharges
the secondary conviction
3
00:00:07,700 --> 00:00:10,470
and everry penal effect
of that conviction
4
00:00:10,939 --> 00:00:12,970
unless otherwise decided by the Law.
5
00:00:13,859 --> 00:00:15,650
Arrt. 179 of the penal code.
6
00:00:15,980 --> 00:00:18,649
Rehabilitation is granted 5 years
7
00:00:19,100 --> 00:00:21,559
after the conviction was carried out
8
00:00:21,980 --> 00:00:23,660
or discharged,
9
00:00:24,019 --> 00:00:28,550
and if the offender has demonstrated
consistent good behavior
- Arrivederci Amore, Ciao.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,780
Arrt. 178 of the Penal Code.
2
00:00:05,459 --> 00:00:07,349
Rehabilitation discharges
the secondarry conviction
3
00:00:07,700 --> 00:00:10,470
and everry penal effect
of that conviction
4
00:00:10,939 --> 00:00:12,970
unless otherrwise decided by the Law.
5
00:00:13,859 --> 00:00:15,650
Arrt. 179 of the penal code.
6
00:00:15,980 --> 00:00:18,649
Rehabilitation is granted 5 years
7
00:00:19,100 --> 00:00:21,559
after the conviction was carried out
8
00:00:21,980 --> 00:00:23,660
or discharged,
9
00:00:24,019 --> 00:00:28,550
and if the offender has demonstrated
consistent good behav
- Arrivederci Amore, Ciao.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,780
Art. 178 of the Penal Code.
2
00:00:05,459 --> 00:00:07,349
Rehabilitation discharges
the secondary conviction
3
00:00:07,700 --> 00:00:10,470
and everry penal effect
of that conviction
4
00:00:10,939 --> 00:00:12,970
unless otherwise decided by the Law.
5
00:00:13,859 --> 00:00:15,650
Arrt. 179 of the penal code.
6
00:00:15,980 --> 00:00:18,649
Rehabilitation is granted 5 years
7
00:00:19,100 --> 00:00:21,559
after the conviction was carried out
8
00:00:21,980 --> 00:00:23,660
or discharged,
9
00:00:24,019 --> 00:00:28,550
and if the offender has demonstrated
consistent good behavior
- Arrivederci Amore Ciao VOST.srt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,280 --> 00:00:55,955
???????? ????? ?????????????
????????????
2
00:01:02,040 --> 00:01:05,237
?????????? ?????????????
????????
3
00:01:18,760 --> 00:01:23,709
????? ????
4
00:01:27,000 --> 00:01:31,835
???????, ??? ??? ???? ??????????? ? ???????.
5
00:01:33,200 --> 00:01:37,113
??????????? ?????? ??????????? ?????????,
6
00:01:37,600 --> 00:01:42,276
???????? ?????????.
7
00:01:46,960 --> 00:01:51,590
?????? ?????????????, ??? ? ??? ?? ????.
8
00:01:52,080 --> 00:01:58,315
??? ?????????????? ???? ? ????????????.
???????, ??????? 40 - 45.
9
00:01:58,960 --> 00:02:03,67
- Ciao Bella ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,200 --> 00:00:32,433
Ei. Tai siis... en tiedä.
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,634
Taidan tarvita jonkun...
3
00:00:37,800 --> 00:00:41,315
..vähän värikkäämmän tyypin
kuin sinä.
4
00:00:42,360 --> 00:00:45,557
Mutta kai me voidaan olla kavereita?
5
00:00:45,720 --> 00:00:48,109
Totta kai.
6
00:00:49,720 --> 00:00:53,474
Kavereita... Totta kai.
7
00:02:14,880 --> 00:02:17,553
Tekstiilit on aika kiinnostavia.
8
00:02:17,720 --> 00:02:22,111
On vaatteita, verhoja ja...
9
00:02:22,280 --> 00:02:26,717
Paljon juttuja,
joita ihmiset ei yleensä ajattele.
10
00:02:26,880 --> 00:02:32,716
Ihmiset ajattelee usein,
että tekstiilit on v
- Ciao Bella ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
Ciao Bella (2007)
Dramã
2
00:00:10,001 --> 00:00:25,001
Traducerea : Ãuky69
3
00:00:27,200 --> 00:00:33,200
Nu. Adicã nu ºtiu.
4
00:00:33,880 --> 00:00:37,799
Cred cã am nevoie de cineva...
5
00:00:37,800 --> 00:00:42,359
... care e puþin mai frapant decât tine.
6
00:00:42,360 --> 00:00:45,719
Dar rãmânem prieteni, nu ?
7
00:00:45,720 --> 00:00:49,719
Da, evident.
8
00:00:49,720 --> 00:00:55,720
Prieteni... evident.
9
00:02:14,880 --> 00:02:17,719
Pentru cã stofa e interesantã cu adevãrat.
10
00:02:17,720 --> 00:02:22,279
Vorbesc despre haine, perdele...
11
00:02:22,280 --> 00:02:26,879
Sunt o mu
- [1978] Marco Ferreri - Ciao maschio (ESP).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,927 --> 00:00:59,684
ADlÃS AL MACHO
2
00:02:42,447 --> 00:02:44,358
Tiene dientes blancos...
3
00:02:45,087 --> 00:02:47,647
el hombre americano... y...
4
00:02:48,807 --> 00:02:51,480
¿Por qué aguantamos
a ese payaso?
5
00:02:51,767 --> 00:02:53,200
Por la iluminación.
6
00:02:53,367 --> 00:02:56,040
Ya podrÃamos hacerla nosotras.
7
00:02:57,087 --> 00:02:58,884
No puedo seguir asÃ.
8
00:02:59,047 --> 00:03:00,639
¡Para, para!
9
00:03:03,287 --> 00:03:04,640
¡La sopa!
10
00:03:07,207 --> 00:03:09,004
Basta de hacer el tonto.
11
00:03:09,167 --> 00:03:12
- Ciao Bella ( Swedish - Svenska subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:13,200 --> 00:03:15,998
Jag knackade ju. Jag ska bara...
2
00:03:21,760 --> 00:03:25,594
Ãsch... Du hör ju.
3
00:03:27,560 --> 00:03:33,157
Du vet hur din pappa är.
Igårfick jag äta middag själv.
4
00:03:40,120 --> 00:03:42,998
Du, då? Träffar du nån nu?
5
00:03:45,360 --> 00:03:50,388
Med din utstrålning...
Alla står väl i kö för dig?
6
00:03:54,560 --> 00:03:57,950
Bara du inte krossar deras hjärtan.
7
00:04:00,600 --> 00:04:02,875
De är känsliga.
8
00:06:23,760 --> 00:06:28,151
"Du vill inte veta varför,
för jag straffar folk."
9
00:06:28,320 --> 00:06:32,074
"Bestraffaren! Djävlas aldrig med..."
10
00:14:30,160
- Ciao Bella ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,200 --> 00:00:32,440
No. I mean, I don't know.
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,640
I think I need someone who...
3
00:00:37,800 --> 00:00:41,320
...is a bit more prominent
than you are.
4
00:00:42,360 --> 00:00:45,560
But why don't we just be friends?
5
00:00:45,720 --> 00:00:48,120
Yes, absolutely.
6
00:00:49,720 --> 00:00:53,480
Friends... Absolutely.
7
00:02:14,880 --> 00:02:17,560
Because textiles are
really interesting.
8
00:02:17,720 --> 00:02:22,120
It's about clothes, curtains and...
9
00:02:22,280 --> 00:02:26,720
A lot of things people
don't think about, not generally.
10
00:02:26,880 --> 00:02:32,720
People kind of think tha
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,200 --> 00:00:32,433
No. I mean, I don't know.
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,634
I think I need someone who...
3
00:00:37,800 --> 00:00:41,315
...is a bit more prominent
than you are.
4
00:00:42,360 --> 00:00:45,557
But why don't we just be friends?
5
00:00:45,720 --> 00:00:48,109
Yes, absolutely.
6
00:00:49,720 --> 00:00:53,474
Friends... Absolutely.
7
00:02:14,880 --> 00:02:17,553
Because textiles are
really interesting.
8
00:02:17,720 --> 00:02:22,111
It's about clothes, curtains and...
9
00:02:22,280 --> 00:02:26,717
A lot of things people
don't think about, not gene
- Arrivederci.amore.ciao.srt
1 file(s), added on: 2011-01-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,440
<i>Btk., 178. paragrafus</i>
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,879
<i>A rehabilitációval megsemmisül a
járulékos büntetés,</i>
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,519
<i>és az Ãtélet minden egyéb
büntetõjogi hatása,</i>
4
00:00:09,520 --> 00:00:12,479
<i>amennyiben jogszabály másként
nem rendelkezik.</i>
5
00:00:12,480 --> 00:00:14,639
<i>Btk., 179. paragrafus</i>
6
00:00:14,640 --> 00:00:16,519
<i>A rehabilitáció végrehajtható</i>
7
00:00:16,520 --> 00:00:19,719
<i>a büntetés végrehajtásának
napja után öt év elteltével</i>
8
00:00:19,72
- Arrivederci.Amore.Ciao.2006.LIMITED.DVDRi p.XviD-CPY.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,320 --> 00:02:46,480
<i>On vit un grand jour,</i>
2
00:02:46,880 --> 00:02:48,140
<i>ici, Ã Berlin !</i>
3
00:02:49,040 --> 00:02:50,121
<i>Cette soirée marque</i>
4
00:02:50,521 --> 00:02:52,380
<i>le début d'une ère nouvelle.</i>
5
00:02:52,880 --> 00:02:54,110
<i>Un mois s'est écoulé</i>
6
00:02:54,841 --> 00:02:57,580
<i>depuis le 9 novembre 1989.</i>
7
00:02:58,200 --> 00:02:59,501
<i>Jour où le mur est tombé.</i>
8
00:03:00,241 --> 00:03:02,521
<i>Toute la ville est en liesse...</i>
9
00:03:04,600 --> 00:03:07,021
Ãa y est !
Elle est finie, hein, Giorgio ?
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,200 --> 00:00:32,433
No. I mean, I don't know.
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,634
I think I need someone who...
3
00:00:37,800 --> 00:00:41,315
...is a bit more prominent
than you are.
4
00:00:42,360 --> 00:00:45,557
But why don't we just be friends?
5
00:00:45,720 --> 00:00:48,109
Yes, absolutely.
6
00:00:49,720 --> 00:00:53,474
Friends... Absolutely.
7
00:02:14,880 --> 00:02:17,553
Because textiles are
really interesting.
8
00:02:17,720 --> 00:02:22,111
It's about clothes, curtains and...
9
00:02:22,280 --> 00:02:26,717
A lot of things people
don't think about, not gene
- arrivederci amore ciao.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,770
Clan 178 kaznenog zakona;
2
00:00:04,540 --> 00:00:06,895
Rehabilitacija ponistava
sekundarnu presudu
3
00:00:07,220 --> 00:00:09,859
i svaku kaznenu meru
te presude,
4
00:00:10,220 --> 00:00:12,939
ukoliko sud
ne presudi drugacije.
5
00:00:13,260 --> 00:00:15,091
Clan 1 79 kaznenog zakona;
6
00:00:15,340 --> 00:00:17,854
Rehabilitacija se dozvoljava
pet godina posle
7
00:00:18,180 --> 00:00:21,013
donosenja presude,
ako je osudjenik redovno
8
00:00:21,380 --> 00:00:24,531
demonstrirao dobro ponasanje.
9
00:01:04,300 --> 00:01:09,328
ZBOGOM LJUBA
1 file(s), added on: 2009-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,200 --> 00:00:32,433
No. I mean, I don't know.
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,634
I think I need someone who...
3
00:00:37,800 --> 00:00:41,315
...is a bit more prominent
than you are.
4
00:00:42,360 --> 00:00:45,557
But why don't we just be friends?
5
00:00:45,720 --> 00:00:48,109
Yes, absolutely.
6
00:00:49,720 --> 00:00:53,474
Friends... Absolutely.
7
00:02:14,880 --> 00:02:17,553
Because textiles are
really interesting.
8
00:02:17,720 --> 00:02:22,111
It's about clothes, curtains and...
9
00:02:22,280 --> 00:02:26,717
A lot of things people
don't think about, not gene
- Arrivederci amore ciao.French.srt
1 file(s), added on: 2011-01-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,599 --> 00:02:46,789
On vit un grand jour
2
00:02:47,159 --> 00:02:48,460
ici à Berlin !
3
00:02:49,319 --> 00:02:50,439
Cette soirée marque
4
00:02:50,800 --> 00:02:52,689
le début d'une ère nouvelle,
5
00:02:53,159 --> 00:02:54,419
Un mois s'est écoulé
6
00:02:55,120 --> 00:02:57,889
depuis le 9 novembre 1989,
7
00:02:58,479 --> 00:02:59,810
jour où le mur est tombé,
8
00:03:00,520 --> 00:03:02,840
toute la ville est en liesse...
9
00:03:04,879 --> 00:03:07,340
Ca y est !
Elle est finie, hein, Giorgio ?
10
00:03:07,879 --> 00:03:08,889
Compañero !
11
00:03:09,840 --> 00:03:12,009
Aux chiottes
- Arrivederci Amore, Ciao.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,780
Art. 178 of the Penal Code.
2
00:00:05,459 --> 00:00:07,349
Rehabilitation discharges
the secondary conviction
3
00:00:07,700 --> 00:00:10,470
and everry penal effect
of that conviction
4
00:00:10,939 --> 00:00:12,970
unless otherwise decided by the Law.
5
00:00:13,859 --> 00:00:15,650
Arrt. 179 of the penal code.
6
00:00:15,980 --> 00:00:18,649
Rehabilitation is granted 5 years
7
00:00:19,100 --> 00:00:21,559
after the conviction was carried out
8
00:00:21,980 --> 00:00:23,660
or discharged,
9
00:00:24,019 --> 00:00:28,550
and if the offender has demonstrated
consistent good behavior
- Ciao Bella ( Danish - Dansk Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,200 --> 00:00:32,433
Nej... Altså, jeg ved det ikke.
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,634
Jeg tror, jeg har brug for en -
3
00:00:37,800 --> 00:00:41,315
- der udmærker sig lidt mere end dig.
4
00:00:42,360 --> 00:00:45,557
Men vi kan vel være venner.
5
00:00:45,720 --> 00:00:48,109
Ja, helt sikkert.
6
00:00:49,720 --> 00:00:53,474
Venner... Helt sikkert.
7
00:02:14,880 --> 00:02:17,553
Tekstil er meget interessant.
8
00:02:17,720 --> 00:02:22,111
Det handler om tøj og gardiner og...
9
00:02:22,280 --> 00:02:26,717
Mange ting,
som flok ikke tænker på normalt.
10
00:02:26,880 --> 00:02:32,716
Nogle gange tror folk bare,
at tekstil e
- Ciao Bella (25fps) 2007 - (DVDRip.XviD-DnB).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,200 --> 00:00:32,433
Ei. Tai siis... en tiedä.
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,634
Taidan tarvita jonkun...
3
00:00:37,800 --> 00:00:41,315
..vähän värikkäämmän tyypin
kuin sinä.
4
00:00:42,360 --> 00:00:45,557
Mutta kai me voidaan olla kavereita?
5
00:00:45,720 --> 00:00:48,109
Totta kai.
6
00:00:49,720 --> 00:00:53,474
Kavereita... Totta kai.
7
00:02:14,880 --> 00:02:17,553
Tekstiilit on aika kiinnostavia.
8
00:02:17,720 --> 00:02:22,111
On vaatteita, verhoja ja...
9
00:02:22,280 --> 00:02:26,717
Paljon juttuja,
joita ihmiset ei yleensä ajattele.
10
00:02:26,
- Ciao Bella ( Norwegian - Norsk Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,080 --> 00:00:32,393
Nei... Altså... Jeg vet ikke...
2
00:00:33,960 --> 00:00:40,433
Jeg tror jeg trenger noen
som utmerker seg litt mer enn deg.
3
00:00:42,160 --> 00:00:44,754
Men vi kan vel være venner?
4
00:00:46,160 --> 00:00:48,276
Ja, absolutt.
5
00:00:50,000 --> 00:00:53,595
Venner... Absolutt.
6
00:02:14,680 --> 00:02:17,478
For det er ganske interessant
med tekstil.
7
00:02:17,640 --> 00:02:23,795
Det er jo så mye: Klær, gardiner
og sånt som folk ikke tenker på.
8
00:02:25,320 --> 00:02:32,317
Normalt, altså. Iblant tenker nok
folk at tekstil bare er tekstil.
9
00:02:45,560 --> 00:02:47,198
Pokker, som det klør.
10
There are more subtitles available for Ciao
Click here to view them