Search Movie Subtitles results for Chuck by relevance:
- chuck.chuck.versus.the.lethal .(3461781).nfo
- chuck.s02e16.720p.hdtv. x264-ctu.srt
1 file(s), added on: 2012-02-02
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,093 --> 00:00:01,630
<i>Hi, I'm Chuck.
Here's a few things</i>
2
00:00:01,697 --> 00:00:03,100
<i>that you might need to know.
I'm not a FULCRUM agent.</i>
3
00:00:03,167 --> 00:00:04,504
I'm MI6 working undercover.
4
00:00:04,572 --> 00:00:07,145
I want to apologize
to you directly, Agent Barker.
5
00:00:07,213 --> 00:00:08,950
We had no record you were MI6.
6
00:00:09,018 --> 00:00:11,256
Locked up in this dungeon's
like keeping a Botticelli
7
00:00:11,324 --> 00:00:12,560
<i>in the basement.</i>
8
00:00:12,627 --> 00:00:14,732
<i>No one can appreciate
the beauty.</i>
- chuck.s02e16.720p.hdtv. x264-ctu.srt
- chuck.chuck.versus.the.lethal .(3461781).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-02
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,093 --> 00:00:01,630
<i>Hi, I'm Chuck.
Here's a few things</i>
2
00:00:01,697 --> 00:00:03,100
<i>that you might need to know.
I'm not a FULCRUM agent.</i>
3
00:00:03,167 --> 00:00:04,504
I'm MI6 working undercover.
4
00:00:04,572 --> 00:00:07,145
I want to apologize
to you directly, Agent Barker.
5
00:00:07,213 --> 00:00:08,950
We had no record you were MI6.
6
00:00:09,018 --> 00:00:11,256
Locked up in this dungeon's
like keeping a Botticelli
7
00:00:11,324 --> 00:00:12,560
<i>in the basement.</i>
8
00:00:12,627 --> 00:00:14,732
<i>No one can appreciate
the beauty.</i>
9
00:00:14,800 --> 00:00:16,069
I'm moving out.
- Yes!
10
00
- Good Luck Chuck ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
10 x
37 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:49,200 --> 00:00:51,397
Well Kent.
2
00:00:52,889 --> 00:00:54,411
Keylie Walks
3
00:00:54,873 --> 00:00:56,389
Enter.
4
00:00:56,820 --> 00:00:58,681
I see them in 7 minutes.
5
00:01:02,072 --> 00:01:08,202
Friend reminds it to me, first base is to kiss,
are the second the breasts and the tercerca?
6
00:01:08,236 --> 00:01:10,129
-Finger.
-Finger?
7
00:01:10,163 --> 00:01:11,575
The thumb.
8
00:01:12,829 --> 00:01:17,370
Charlie trusts my, the second are the best.
9
00:01:17,404 --> 00:01:19,464
To my I like the breasts.
10
00:01:19,498 --> 00:01:21,007
Something
- Good Luck Chuck ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:16,600 --> 00:00:21,600
Traducerea ºi adaptarea: BlackM00N
m00nblack@yahoo.com
2
00:00:21,635 --> 00:00:27,300
Toate drepturile aparþin autorului.
3
00:00:27,335 --> 00:00:33,200
MULT NOROC CHUCK
4
00:00:49,000 --> 00:00:51,850
Ãn regulã Kent.
5
00:00:51,885 --> 00:00:54,242
Sã nu mã uraºti.
6
00:00:54,277 --> 00:00:56,465
Pe ea cowboy.
7
00:00:56,500 --> 00:01:01,765
Ne vedem în 7 minute.
8
00:01:01,800 --> 00:01:07,700
Stu, hai sã repetãm. Sãrutul e prima etapã.
A doua etapã sunt sânii, a treia?
9
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
- Degetul.
- Degetul?
- Good Luck Chuck ( Serbian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:50,280 --> 00:00:52,477
Pa Kent.
2
00:00:53,968 --> 00:00:55,489
Hajde Keylie.
3
00:00:55,951 --> 00:00:57,466
Sredi je kauboju.
4
00:00:57,899 --> 00:00:59,758
Tamo ste 7 minuta.
5
00:01:03,148 --> 00:01:09,276
Podseti me prijatelju, prva baza je poljubac
druga baza su sise, a treca je....?
6
00:01:09,309 --> 00:01:11,203
-Znas ti.
-Dedo?
7
00:01:11,236 --> 00:01:12,648
The thumb.
8
00:01:13,902 --> 00:01:18,441
Charlie veruj mi, druga je najbolja.
9
00:01:18,475 --> 00:01:20,535
Za mene, ja volim siske.
10
00:01:20,569 --> 00:01:22,077
Jos nesto?
11
00:01:22
- Good.Luck.Chuck.TS.XViD-mVs.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,055
Traducerea ºi adaptarea : BlackM00N
m00nblack@yahoo.com
2
00:00:05,056 --> 00:00:10,956
Toate drepturile aparþin autorului.
3
00:00:11,257 --> 00:00:17,157
MULT NOROC CHUCK
4
00:00:33,706 --> 00:00:37,546
Ãn regulã Kent.
5
00:00:37,547 --> 00:00:39,612
Sã nu mã uraºti.
6
00:00:39,613 --> 00:00:41,640
Pe ea cowboy.
7
00:00:41,641 --> 00:00:47,108
Ne vedem în 7 minute.
8
00:00:47,109 --> 00:00:53,009
Stu, hai sã repetãm. Sãrutul e prima etapã.
A doua etapã sunt sânii, a treia ?
9
00:00:53,526 --> 00:00:55,532
- Degetul.
- Degetul ?
1
- chuck.s01e09.720p.hdtv. x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e08.720p.hdtv. x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e05.720p.hdtv. x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e06.720p.hdtv. x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e03.720p-x264- halcyon_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e11.720p.hdtv. x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e13.720p.hdtv. x264-2hd_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e04.720p.hdtv. x264-hdq_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e10.720p.hdtv. x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e02.720p.hdtv. x264-hdq_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e12.720p.hdtv. x264-hdq_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E01.720p.HDTV. x264-HDQ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e07.720p.hdtv. x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,850
Eu sou Chuck e isso é o que tem
acontecido na minha vida ultimamente.
2
00:00:03,451 --> 00:00:05,270
Estou preocupada
com nosso disfarce.
3
00:00:05,271 --> 00:00:07,090
Acho que é hora
de fazermos amor.
4
00:00:07,330 --> 00:00:10,580
Eu tenho uma Delicatessen no shopping
e sempre penso em carnes e queijos.
5
00:00:11,260 --> 00:00:14,725
Você sabe que só estamos passando
a noite juntos como disfarce, não é?
6
00:00:14,726 --> 00:00:18,190
Eu diria que já estou bem familiariza
- Chuck.S01E02.Chuck.HDTV.XviD-FQM_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E10.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E11.HDTV.XviD- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E03.HDTV.XViD- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E08.HDTV.XviD- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E12.HDTV.XViD- DOT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E03.PROPER.HDT V.XviD-E7_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E13.HDTV.XviD- 2HD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E06.HDTV.XVID- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E05.HDTV.XviD- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E12.PROPER.HDT V.XviD-FQM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E04.HDTV.XViD- Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E01.HDTV.XViD- YesTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E09.HDTV.XViD- Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E07.HDTV.XviD- Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
15 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
<i>Saber os maiores
segredos do governo,</i>
1
00:00:02,500 --> 00:00:03,700
<i>mudará a vida de Chuck.</i>
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,890
Eu vou consertar alguns HDs,
boa sorte com o negócio de espiões.
3
00:00:05,930 --> 00:00:08,260
<i>Ele ainda dirige pro trabalho
como qualquer outra pessoa.</i>
4
00:00:09,330 --> 00:00:11,500
<i>Ele ainda tem famÃlia e amigos.</i>
5
00:00:12,580 --> 00:00:15,700
<i>- Ele pode até se apaixonar.</i>
- Ela é uma garota muito linda,
6
00:0
- Chuck.0101.yestv.eng.sr t
- Chuck.102.fqm.srt
- Chuck.103.xor.VO.srt
- Chuck.104.caph.VO.srt
- Chuck.106.xor.VO.srt
- Chuck.109.caph.VO.srt
- Chuck.S01E05.HDTV.XviD- XOR.srt
- Chuck.S01E07.HDTV.XViD- Caph.srt
- Chuck.S01E08.HDTV.XviD- XOR.srt
9 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,466
Morgan, this is a bad idea.
2
00:00:15,499 --> 00:00:16,733
Well, we can't stay here, Chuck.
3
00:00:16,766 --> 00:00:18,800
I'm uncomfortable with the plan.
4
00:00:18,833 --> 00:00:20,267
Plan? What plan?
This is survival.
5
00:00:20,300 --> 00:00:22,833
That's her. We've
been compromised.
6
00:00:22,867 --> 00:00:24,000
I'm a ghost.
7
00:00:24,033 --> 00:00:25,700
Morgan, you can't
leave me like this.
8
00:00:25,733 --> 00:00:27,267
You can't do this
to me, man.
9
00:00:27,300 --> 00:00:29,334
Chuck, what are you doing?
10
00:00:29,366 -->
- I.Now.Pronounce.You.Chuck.And.Larry[2007]Dv Drip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,206 --> 00:01:14,730
We're cleaning
the house, baby.
2
00:01:15,608 --> 00:01:17,542
Pick him up.
I got him. I got him.
3
00:01:18,778 --> 00:01:19,836
Yeah!
4
00:01:19,913 --> 00:01:21,141
Nice shot.
He got lucky.
5
00:01:21,214 --> 00:01:23,148
Nice pass. Here we go. Ball.
6
00:01:23,516 --> 00:01:24,847
I got him.
7
00:01:25,385 --> 00:01:26,682
Don't let him shoot it!
8
00:01:27,954 --> 00:01:29,922
Come on, come on!
Put it up, Chuck!
9
00:01:29,989 --> 00:01:32,856
Oh, yeah. Chuck, my man.
All day, all day!
10
00:01:33,927 --> 00:01:35,087
Yeah, Tony!
11
- Chuck.S01E04.HDTV.XViD- Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E01.PREAIR.DVD Rip.XviD-CRX_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Chuck.S01E06.HDTV.XviD- XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E10.HDTV.XviD- LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E03.HDTV.XviD- XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E13.HDTV.XviD- 2HD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E02.Chuck.Versus.the.Helico pter.HDTV.XviD-FQM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Chuck.S01E09.HDTV.XViD- Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E01.HDTV.XViD- YesTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E07.HDTV.XviD- Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E05.HDTV.XviD- XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E12.HDTV.XViD- DOT_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
5 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,350
In my life lately:
2
00:00:03,350 --> 00:00:05,310
i'm a little worried about our cover.
3
00:00:05,310 --> 00:00:06,990
I think it's time for us to make love.
4
00:00:07,230 --> 00:00:10,480
I own a deli in the mall, and i often
think about meats and cheeses.
5
00:00:11,160 --> 00:00:14,140
You do know we're just spending
the night together for cover,right?
6
00:00:14,140 --> 00:00:18,090
By now,i'd say i'm pretty familiar
with the concept of faking it,so...
7
00:00:18,090 --> 00:00:20,5
- I.Now.Pronounce.You.Chuck.And.Larry[2007]Dv Drip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,550 --> 00:00:34,550
tradu??o: @lilicca@ e Leona
sincronia: celso
2
00:00:35,251 --> 00:00:36,751
revis?o:@lilicca@
3
00:00:40,251 --> 00:00:44,751
Resincronia p/ DVDRip.XviD-DMT:
euler10
4
00:00:58,250 --> 00:01:00,300
Br-filmes apresenta:
5
00:01:02,301 --> 00:01:06,470
"EU OS DECLARO MARIDO E...
LARRY"
6
00:01:20,470 --> 00:01:21,433
Bela jogada.
7
00:01:22,061 --> 00:01:24,527
Vamos, cara, passe a bola.
8
00:01:28,578 --> 00:01:29,893
Vamos cara. Vamos Chuck!
9
00:01:45,561 --> 00:01:46,630
Sinta o poder!
10
00:01:46,706 --> 00:01:47,700
Falta! Falta!
11
0
- I.Now.Pronounce.You.Chuck.And.Larry[2007]Dv Drip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,206 --> 00:01:14,730
We're cleaning
the house, baby.
2
00:01:15,608 --> 00:01:17,542
Pick him up.
I got him. I got him.
3
00:01:18,778 --> 00:01:19,836
Yeah!
4
00:01:19,913 --> 00:01:21,141
Nice shot.
He got lucky.
5
00:01:21,214 --> 00:01:23,148
Nice pass. Here we go. Ball.
6
00:01:23,516 --> 00:01:24,847
I got him.
7
00:01:25,385 --> 00:01:26,682
Don't let him shoot it!
8
00:01:27,954 --> 00:01:29,922
Come on, come on!
Put it up, Chuck!
9
00:01:29,989 --> 00:01:32,856
Oh, yeah. Chuck, my man.
All day, all day!
10
00:01:33,927 --> 00:01:35,087
Yeah, Tony!
11
- Chuck.S01xE02.HDTV.XviD -FQM (Chuck Versus the Helicopter).srt
- Chuck.S01xE01.HDTV.XviD -FQM (Pilot).srt
- Chuck.S01xE01.720p.HDTV .x264-HDQ (Pilot).srt
- Chuck.S01xE03.HDTV.XviD -XOR (Chuck Versus the Tango).srt
4 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
5 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,700
<i>Geheimen zullen het leven
van Chuck veranderen.</i>
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,890
Ik ga harde schijven maken, succes.
3
00:00:05,930 --> 00:00:09,260
<i>Hij rijdt nog steeds
zoals ieder ander naar z'n werk.</i>
4
00:00:09,330 --> 00:00:12,500
<i>Hij heeft nog steeds familie en vrienden.</i>
5
00:00:12,580 --> 00:00:14,400
<i>Hij wordt misschien zelfs verliefd.</i>
6
00:00:14,480 --> 00:00:18,460
Ze is een erg mooie vrouw,
en ze is erg behendig.
7
00:00:18,520 --> 00:00:21,350
<i>Op het einde weet hij
precies wie hij is.</i>
8
00:00:21,420 --> 00:00
- I Now Pronounce You Chuck And Larry cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- I Now Pronounce You Chuck And Larry cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:09,200 --> 00:00:12,951
VA DECLAR SOà ªI... SOÃIE?
2
00:00:16,630 --> 00:00:18,850
Traducerea si adaptarea: Zumyman
3
00:00:19,988 --> 00:00:23,740
Traducãtorii din subs. ro TEAM:
AMC, Shakti & Lovendal
4
00:00:29,150 --> 00:00:32,901
Ãmi reuºeºte fiecare pasã...
5
00:00:37,073 --> 00:00:39,074
Haide!
6
00:00:54,761 --> 00:00:58,512
- Ai faultat.
- N-am faultat!
7
00:01:03,445 --> 00:01:05,715
Chuck, trebuie sã vorbesc cu tine.
8
00:01:05,726 --> 00:01:08,917
Ce s-a întâmplat draga mea?
Pari foarte supãratã.
9
00:01:08,926 --> 00:01:12,238
Sâmbãtã te-a
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,280 --> 00:00:52,477
Pa, Kent...
2
00:00:53,968 --> 00:00:55,489
Hajde, Keylie.
3
00:00:55,951 --> 00:00:57,466
Sredi je, kauboju.
4
00:00:57,899 --> 00:00:59,758
Tamo ste 7 minuta.
5
00:01:03,148 --> 00:01:09,276
Podseti me prijatelju, prva baza je
poljubac,druga sise, a treca je....?
6
00:01:09,309 --> 00:01:11,203
- Znas ti.
- Dedo?
7
00:01:11,236 --> 00:01:12,648
The thumb.
8
00:01:13,902 --> 00:01:18,441
Charlie, veruj mi, druga je najbolja.
9
00:01:18,475 --> 00:01:20,535
Za mene, ja volim sise.
10
00:01:20,569 --> 00:01:22,077
Jos nesto?
11
00:01:22,45
- Good.Luck.Chuck.R5.LINE.XviD-POV. srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,600 --> 00:00:21,600
Traducerea ºi adaptarea: BlackM00N
m00nblack@yahoo.com
2
00:00:21,635 --> 00:00:27,300
Toate drepturile aparþin autorului.
3
00:00:27,335 --> 00:00:33,200
MULT NOROC CHUCK
4
00:00:49,000 --> 00:00:51,850
Ãn regulã Kent.
5
00:00:51,885 --> 00:00:54,242
Sã nu mã uraºti.
6
00:00:54,277 --> 00:00:56,465
Pe ea cowboy.
7
00:00:56,500 --> 00:01:01,765
Ne vedem în 7 minute.
8
00:01:01,800 --> 00:01:07,700
Stu, hai sã repetãm. Sãrutul e prima etapã.
A doua etapã sunt sânii, a treia?
9
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
- Degetul.
- Degetul?
10
- Chuck.S03E13.Chuck.Versus.the.Other. Guy.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-RANDi.srt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,800
<i>Hi, I'm Chuck. Here's a few
things you might need to know.</i>
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,000
<i>SARAH:
You're not the same guy
that I fell for.</i>
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
How am I not the same guy?
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,100
You killed somebody, Chuck.
5
00:00:08,100 --> 00:00:09,900
He didn't kill the mole.
What?
6
00:00:11,200 --> 00:00:13,400
<i>I did.
It's time you learned the truth</i>
7
00:00:13,400 --> 00:00:14,800
about your
wife's murder.
8
00:00:16,600 --> 00:00:17,700
No!
9
00:00:17,700 --> 00:00:20,100
<i>If the Ri
- I.Now.Pronounce.You.Chuck.And.Larry.R5.READ NFO.XViD-PUKKA.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,180 --> 00:01:01,220
Và DECLAR... SOà ªI SOÃIE!
2
00:01:01,305 --> 00:01:07,470
Traducerea ºi adaptarea: CerealKiller
Corectarea: veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
Sincronizare: XRAiN @ iPLAY
3
00:01:16,128 --> 00:01:19,109
- Frumoasã aruncare. Bunã pasã. Uite-aici.
- Aþi avut noroc.
4
00:01:24,651 --> 00:01:26,023
Hai!
5
00:01:40,947 --> 00:01:44,813
- Tocmai m-ai faultat. Fault!
- Ãsta n-a fost un fault.
6
00:01:49,523 --> 00:01:51,036
Chuck, vreau sã vorbesc cu tine!
7
00:01:51,238 --> 00:01:54,313
Ce þi s-a întâmplat, Darla,
de eºti aºa de supãratã?
8
00
- Chuck and Larry__Makedonski.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,973 --> 00:01:48,043
???! ???!
2
00:01:49,363 --> 00:01:52,782
???! ???, ???? ?? ???????? ?? ????!
3
00:01:52,869 --> 00:01:55,905
??????, ?????. ??? ?? ??
?????? ????? ???????????.
4
00:01:55,991 --> 00:01:58,996
?? ????? ?? ?????? ?????? ?????????
?? ??????. ????? ??? ????? ???????????!
5
00:01:58,996 --> 00:02:02,117
???? ?? ??????? ???? ?? ??
???? ??? -????? ?? ??? ????!
6
00:02:02,117 --> 00:02:05,119
???? ?? ?????????
???? ?? ????. -????? ?.
7
00:02:05,199 --> 00:02:08,159
???? ?? ?? ?????????? ???
??????, ??? ? ????? ?????????.
8
00:02:08,243 --> 00:02:11,783
?????
There are more subtitles available for Chuck
Click here to view them