Search Movie Subtitles results for Chill Out by relevance:
- Chill.Out.Scooby.Doo.2007.STV .DVDRip.XviD-MX.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,396 --> 00:02:01,345
Look.
2
00:02:02,412 --> 00:02:04,168
Egads.
3
00:02:09,614 --> 00:02:13,837
See, professor? The ancient carvings,
just as I promised you.
4
00:02:13,998 --> 00:02:16,300
So the legend is true.
5
00:02:30,416 --> 00:02:35,174
Yes. It's all here,
just as the manuscript describes.
6
00:02:35,345 --> 00:02:37,451
I've found it at last.
7
00:02:37,618 --> 00:02:42,255
Come, Pemba. The lost kingdom
of Shangri-la awaits.
8
00:02:43,698 --> 00:02:44,646
What?
9
00:02:44,818 --> 00:02:48,681
I am sorry, professor.
We dare not go further.
10
00:02:48,8
- Chill Out Scooby Doo ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:50,722 --> 00:01:51,722
Traducerea ºi adaptarea:
WolFBoY & Liviuuuu @ iDVD Team
2
00:01:51,723 --> 00:01:52,712
Uite.
3
00:01:53,825 --> 00:01:55,656
Egads.
4
00:02:01,333 --> 00:02:05,736
Vezi, profesore? Ãnscrisurile antice,
cum þi-am promis.
5
00:02:05,904 --> 00:02:08,304
Aºadar, legendã e adevãratã.
6
00:02:23,021 --> 00:02:27,981
Da. Este totul aici,
exact cum este descris în manuscris.
7
00:02:28,160 --> 00:02:30,355
L-am gãsit în sfârºit.
8
00:02:30,529 --> 00:02:35,364
Vino, Pemba. Regatul pierdut al lui
Shangri-la aºteaptã.
9
00:02:36,868 --> 0
- Chill Out - Eng - 25fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:07,327 --> 00:03:09,397
l don't understand.
2
00:03:10,127 --> 00:03:11,606
What?
3
00:03:12,567 --> 00:03:15,240
l guess l didn't notice you.
4
00:03:16,207 --> 00:03:17,606
What?
5
00:03:21,647 --> 00:03:27,165
You locked me in?
-Not on purpose, it's my job.
6
00:06:03,073 --> 00:06:05,951
Does it hurt?
-lt's all right.
7
00:06:13,593 --> 00:06:14,912
Thank you.
8
00:06:19,353 --> 00:06:20,752
Thank you.
9
00:07:19,673 --> 00:07:21,106
Excuse me.
10
00:07:23,113 --> 00:07:25,673
l heard of a Thai restaurant.
11
00:07:25,953 --> 00:07:27,989
ln Mühsam Street.
12
00:07:28,913 --> 00:07:32,269
Do you know where it is?
- Chill.Out.Scooby.Doo.2007.STV .NTSC.DVDR-FZERO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,722 --> 00:01:51,722
Traducerea ºi adaptarea:
WolFBoY & Liviuuuu @ iDVD Team
2
00:01:51,723 --> 00:01:52,712
Uite.
3
00:01:53,825 --> 00:01:55,656
Egads.
4
00:02:01,333 --> 00:02:05,736
Vezi, profesore? Ãnscrisurile antice,
cum þi-am promis.
5
00:02:05,904 --> 00:02:08,304
Aºadar, legendã e adevãratã.
6
00:02:23,021 --> 00:02:27,981
Da. Este totul aici,
exact cum este descris în manuscris.
7
00:02:28,160 --> 00:02:30,355
L-am gãsit în sfârºit.
8
00:02:30,529 --> 00:02:35,364
Vino, Pemba. Regatul pierdut al lui
Shangri-la aºteaptã.
9
00:02:36,868 --> 00:02
- Chill.Out.Scooby.Doo.2007.STV .AC3.DVDRiP.XviD.TST.Spanish.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,003 --> 00:00:24,994
SCOOBY DOO Y EL ABOMINABLE
HOMBRE DE LAS NIEVES
2
00:01:51,558 --> 00:01:52,547
Mire.
3
00:01:53,660 --> 00:01:55,491
Existe.
4
00:02:01,168 --> 00:02:05,571
?Ya vio, profesor? La escultura antigua,
justo como se la promet?.
5
00:02:05,739 --> 00:02:08,139
La leyenda es verdad.
6
00:02:22,856 --> 00:02:27,816
S?, aqu? est?.
Justo como dice el manuscrito.
7
00:02:27,995 --> 00:02:30,190
Por fin lo encontr?.
8
00:02:30,364 --> 00:02:35,199
Ven, Pemba. El reino perdido
de Shangri-La nos espera.
9
00:02:36,703 --> 00:02:37,692
?Qu??
10
00:02:37,87
- Chill Out Scooby-Doo! Original Movie.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,212 --> 00:00:22,212
<i>SUBRIP-??????????
A.P.S.U. TEAM-www.apsubs.com</i>
2
00:00:22,213 --> 00:00:24,124
<i>????????</i>
3
00:01:52,074 --> 00:01:53,063
????????.
4
00:01:54,114 --> 00:01:55,866
?????? ???.
5
00:02:01,653 --> 00:02:05,885
???????, ????????; ?? ??????
??????, ???? ??? ??????????.
6
00:02:06,053 --> 00:02:08,328
???, ? ??????
????? ????????.
7
00:02:23,690 --> 00:02:28,445
???. ????? ??? ???,
???? ?? ???? ?? ??????????.
8
00:02:28,610 --> 00:02:30,726
?? ????? ??????.
9
00:02:30,890 --> 00:02:35,520
???, ?????. ?? ?????? ????????
??? ???????-?? ??? ?
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,327 --> 00:03:09,397
ÃÃ¥ ðà çáèðà ì.
2
00:03:10,127 --> 00:03:11,606
Ãà êâî?
3
00:03:12,567 --> 00:03:15,240
Ãçãëåæäà ÃÃ¥ ñúì òå çà áåëÿçà ë.
4
00:03:16,207 --> 00:03:17,606
Ãà ê?
5
00:03:21,647 --> 00:03:27,165
- Ãà êëþ÷èë ñè ìå?
- ÃÃ¥ Ã¥ Ãà ðî÷Ãî, òîâà ìè Ã¥ ðà áîòà òà .
6
00:04:13,740 --> 00:04:19,040
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ
7
00:04:19,669 --> 00:04:23,769
Ãåáà ñòèà à Ãëîìáåðã
8
00:04:23,899 --> 00:04:28,359
Ãà òÿÃà Ãëà õåð
9
00:04:29,048 --> 00:04:32,798
Ãà ðÃà áè Ãåòøóðà Ã
- Chill.Out.Scooby.Doo.srt
- Chill Out Scooby-Doo! Original Movie.srt
2 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,996 --> 00:00:36,907
RÃCOREªTE-TE, SCOOBY DOO!
2
00:01:59,916 --> 00:02:00,905
Priviti!
3
00:02:01,956 --> 00:02:03,708
Fir-as sã fiu!
4
00:02:09,156 --> 00:02:13,388
Vedeþi, dle profesor? Sculpturile
antice, aºa cum v-am promis.
5
00:02:13,556 --> 00:02:15,831
Deci legenda este adevãratã.
6
00:02:29,956 --> 00:02:34,711
Da. Totul e aici,
asa cum descrie manuscrisul.
7
00:02:34,876 --> 00:02:36,992
Ãn sfârºit, am gãsit-o!
8
00:02:37,156 --> 00:02:41,786
Vino, Pemba! Regatul pierdut
Shangri-la ne aºteaptã.
9
00:02:43,196 --> 00:02:44,185
Ce e?
10
00:02:44,356 --> 00:02:48,235
Ãmi pare rãu, dle profesor.
Nu îndrãzni
- Chill-Out-Scooby-Doo!-(2007). srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,100 --> 00:00:27,736
RASHLADI SE, SCOOBY-DOO!
2
00:01:51,723 --> 00:01:53,712
Pogledajte!
3
00:01:53,825 --> 00:01:55,656
Nebesa.
4
00:02:01,333 --> 00:02:05,736
Vidite, provesore? Drevni drvorez,
baš kako sam vam obeæao.
5
00:02:05,904 --> 00:02:08,304
Dakle, legenda je istinita.
6
00:02:23,021 --> 00:02:27,981
Da. Sve je ovde, baš kao
što je opisano u rukopisu.
7
00:02:28,160 --> 00:02:30,355
Konaèno sam pronašao.
8
00:02:30,529 --> 00:02:35,364
Hajde, Pemba. Izgubljeno
kraljevstvo Shangri-la èeka.
9
00:02:36,868 --> 00:02:37,857
Å ta?
10
00:02:38,036 -->
- Chill Out Scooby-Doo! Original Movie.srt
- Chill.Out.Scooby.Doo.srt
2 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,405 --> 00:00:29,316
RÃCOREªTE-TE, SCOOBY DOO!
2
00:01:52,325 --> 00:01:53,314
Priviti!
3
00:01:54,365 --> 00:01:56,117
Fir-as sã fiu!
4
00:02:01,565 --> 00:02:05,797
Vedeþi, dle profesor? Sculpturile
antice, aºa cum v-am promis.
5
00:02:05,965 --> 00:02:08,240
Deci legenda este adevãratã.
6
00:02:22,365 --> 00:02:27,120
Da. Totul e aici,
asa cum descrie manuscrisul.
7
00:02:27,285 --> 00:02:29,401
Ãn sfârºit, am gãsit-o!
8
00:02:29,565 --> 00:02:34,195
Vino, Pemba! Regatul pierdut
Shangri-la ne aºteaptã.
9
00:02:37,232 --> 00:02:38,221
Ce e?
10
00:02:
- Chill.Out.Scooby.Doo.2007.STV .DVDRip.Xvid-MX.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,137 --> 00:02:01,085
Pogledajte.
2
00:02:02,153 --> 00:02:03,909
Nebesa.
3
00:02:09,353 --> 00:02:13,576
Vidite, profesore?Drevne rezbarije,
kao sto sam vam obecao.
4
00:02:13,737 --> 00:02:16,039
Znaci, legenda je istinita.
5
00:02:30,153 --> 00:02:34,910
Da.Sve je tu,
kao sto stoji u rukopisu.
6
00:02:35,081 --> 00:02:37,186
Konacno sam ga nasao.
7
00:02:37,353 --> 00:02:41,990
Pridji, Pemba.Izgubljeno kraljevstvo
Sangri-la nas ceka.
8
00:02:43,433 --> 00:02:44,381
Sta?
9
00:02:44,553 --> 00:02:48,415
Zao mi je, profesore.
Ne mozemo ici dalje.
10
00:02:48,584 --
- Chill-Out-Scooby-Doo-2007-Stv -Ac3-Dvdrip-Xvid-Tsteam.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,723 --> 00:01:52,712
Glej.
2
00:01:53,825 --> 00:01:55,656
Egads.
3
00:02:01,333 --> 00:02:05,736
Vidite, profesor? Starodavne rezbarije,
kot sem vam obljubil.
4
00:02:05,904 --> 00:02:08,304
Torej, legenda je resnièna.
5
00:02:23,021 --> 00:02:27,981
Da. Vse je tukaj,
kot pravi rokopis.
6
00:02:28,160 --> 00:02:30,355
Konèno sem ga našel.
7
00:02:30,529 --> 00:02:35,364
Pridi, Pemba. Izgubljeno kraljestvo
Shangri-la naju èaka.
8
00:02:36,868 --> 00:02:37,857
Kaj?
9
00:02:38,036 --> 00:02:42,063
Oprostite, profesor.
Ne upamo iti dalje.
10
00:02:42,240 --> 00:
- Chill Out, Scooby Doo! (2007).srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:03,000 --> 00:00:50,000
Ãóáòèòðè èçãîòâåÃè îò
<i>Ãà Ãèåë Ãà âëîâ -- coveka</i>
ÃðèÿòÃî ãëåäà ÃÃ¥!
1
00:01:51,723 --> 00:01:52,712
Ãèæ.
2
00:01:53,825 --> 00:01:55,656
Ãé áîæå.
3
00:02:01,333 --> 00:02:05,736
Ãèäÿõòå ëè,ïðîôåñîðå?
ÃðåâÃèòå ðåçáè, òî÷Ãî êà êòî Ãè îáåùà õ.
4
00:02:05,904 --> 00:02:08,304
ÃÃà ÷è ëåãåÃäà òà å âÿðÃà .
5
00:02:23,021 --> 00:02:27,981
Ãà . Ãñè÷êî Ã¥ òóê,
êà êòî ïèøå â ðúêîïèñèòå.
6
00:02:28,160 --> 00:02:30,355
- Chill.Out.Scooby.Doo.2007.STV .NTSC.DVDR-FZERO.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,722 --> 00:01:51,722
Traducerea ºi adaptarea:
WolFBoY & Liviuuuu @ iDVD Team
2
00:01:51,723 --> 00:01:52,712
Uite.
3
00:01:53,825 --> 00:01:55,656
Egads.
4
00:02:01,333 --> 00:02:05,736
Vezi, profesore? Ãnscrisurile antice,
cum þi-am promis.
5
00:02:05,904 --> 00:02:08,304
Aºadar, legendã e adevãratã.
6
00:02:23,021 --> 00:02:27,981
Da. Este totul aici,
exact cum este descris în manuscris.
7
00:02:28,160 --> 00:02:30,355
L-am gãsit în sfârºit.
8
00:02:30,529 --> 00:02:35,364
Vino, Pemba. Regatul pierdut al lui
Shangri-la aºteaptã.
9
00:02:36,868 --> 00:02
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,761 --> 00:01:52,749
Pogledajte.
2
00:01:53,863 --> 00:01:55,694
Nebesa.
3
00:02:01,370 --> 00:02:05,773
Vidite, profesore? Drevne rezbarije,
kao što sam vam obeæao.
4
00:02:05,941 --> 00:02:08,341
Znaèi, legenda je istinita.
5
00:02:23,058 --> 00:02:28,017
Da. Sve je tu,
kao što stoji u rukopisu.
6
00:02:28,195 --> 00:02:30,391
Konaèno sam ga našao.
7
00:02:30,564 --> 00:02:35,399
Priði, Pemba. Izgubljeno kraljevstvo
Shangri-la nas èeka.
8
00:02:36,904 --> 00:02:37,892
Å to?
9
00:02:38,072 --> 00:02:42,098
Žao mi je, profesore.
Ne možemo iæi dalje.
10
- Chill.Out.Scooby.Doo.2007.STV .DVDRip.Xvid-MX.srt
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,200 --> 00:02:00,160
Traducerea ºi adaptarea:
WolFBoY & Liviuuuu @ iDVD Team
2
00:02:00,160 --> 00:02:01,080
Uite.
3
00:02:02,160 --> 00:02:03,920
Egads.
4
00:02:09,360 --> 00:02:13,600
Vezi, profesore? Ãnscrisurile antice,
cum þi-am promis.
5
00:02:13,760 --> 00:02:16,040
Aºadar, legendã e adevãratã.
6
00:02:30,160 --> 00:02:34,920
Da. Este totul aici,
exact cum este descris în manuscris.
7
00:02:35,080 --> 00:02:37,200
L-am gãsit în sfârºit.
8
00:02:37,360 --> 00:02:42,000
Vino, Pemba. Regatul pierdut al lui
Shangri-la aºteaptã.
9
00:02:43,440 --> 00:02
- H2O - Just Add Water - S01E23 - In Too Deep.srt
- H2O - Just Add Water - S01E05 - Something Fishy.srt
- H2O - Just Add Water - S01E17 - Under the Weather.srt
- H2O - Just Add Water - S01E26 - A Twist in the Tail.srt
- H2O - Just Add Water - S01E11 - Sink or Swim.srt
- H2O - Just Add Water - S01E03 - Catch of the Day.srt
- H2O - Just Add Water - S01E19 - Hurricane Angela.srt
- H2O - Just Add Water - S01E15 - The Big Chill.srt
- H2O - Just Add Water - S01E07 - Moon Spell.srt
- H2O - Just Add Water - S01E13 - Shipwrecked.srt
- H2O - Just Add Water - S01E14 - Surprise!.srt
- H2O - Just Add Water - S01E12 - The Siren Effect.srt
- H2O - Just Add Water - S01E08 - The Denman Affair.srt
- H2O - Just Add Water - S01E24 - Love Potion #9.srt
- H2O - Just Add Water - S01E18 - Bad Moon Rising.srt
- H2O - Just Add Water - S01E22 - Fish Out of Water.srt
- H2O - Just Add Water - S01E04 - Party Girls.srt
- H2O - Just Add Water - S01E06 - Young Love.srt
- H2O - Just Add Water - S01E09 - Dangerous Waters.srt
- H2O - Just Add Water - S01E16 - Lovesick.srt
- H2O - Just Add Water - S01E10 - The Camera Never Lies.srt
- H2O - Just Add Water - S01E21 - Red Herring.srt
- H2O - Just Add Water - S01E02 - Pool Party.srt
- H2O - Just Add Water - S01E01 - Metamorphosis.srt
- H2O - Just Add Water - S01E25 - Dr Danger.srt
- H2O - Just Add Water - S01E20 - Hook, Line and Sinker.srt
26 file(s), added on: 2009-01-01
Relevance
3 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,301 --> 00:00:17,501
<i>H2O ADAUG? AP?</i>
2
00:02:24,800 --> 00:02:27,100
Bine, bine !
3
00:02:33,601 --> 00:02:38,201
- L-ai hr?nit !
- ?mi pare r?u, eu doar...
4
00:02:38,202 --> 00:02:39,302
Nu, nu. E bine.
5
00:02:39,303 --> 00:02:42,203
E aici de c?teva zile ?i nu las?
pe nimeni s? se apropie de el.
6
00:02:42,303 --> 00:02:45,403
Care este
secretul t?u ?
7
00:02:45,404 --> 00:02:49,804
Poate c? ?i place
personalitatea mea !
8
00:02:57,405 --> 00:03:01,805
Tipii ?ia sunt ni?te ?napoia?i mintal.
Se aga?? de fiecare cuv?nt al ei.
9
00:03:03,106 --> 00:03:07,006
M
- H2O - Just Add Water - S01E23 - In Too Deep.srt
- H2O - Just Add Water - S01E05 - Something Fishy.srt
- H2O - Just Add Water - S01E17 - Under the Weather.srt
- H2O - Just Add Water - S01E26 - A Twist in the Tail.srt
- H2O - Just Add Water - S01E11 - Sink or Swim.srt
- H2O - Just Add Water - S01E03 - Catch of the Day.srt
- H2O - Just Add Water - S01E19 - Hurricane Angela.srt
- H2O - Just Add Water - S01E15 - The Big Chill.srt
- H2O - Just Add Water - S01E07 - Moon Spell.srt
- H2O - Just Add Water - S01E13 - Shipwrecked.srt
- H2O - Just Add Water - S01E14 - Surprise!.srt
- H2O - Just Add Water - S01E12 - The Siren Effect.srt
- H2O - Just Add Water - S01E08 - The Denman Affair.srt
- H2O - Just Add Water - S01E24 - Love Potion #9.srt
- H2O - Just Add Water - S01E18 - Bad Moon Rising.srt
- H2O - Just Add Water - S01E22 - Fish Out of Water.srt
- H2O - Just Add Water - S01E04 - Party Girls.srt
- H2O - Just Add Water - S01E06 - Young Love.srt
- H2O - Just Add Water - S01E09 - Dangerous Waters.srt
- H2O - Just Add Water - S01E16 - Lovesick.srt
- H2O - Just Add Water - S01E10 - The Camera Never Lies.srt
- H2O - Just Add Water - S01E21 - Red Herring.srt
- H2O - Just Add Water - S01E02 - Pool Party.srt
- H2O - Just Add Water - S01E01 - Metamorphosis.srt
- H2O - Just Add Water - S01E25 - Dr Danger.srt
- H2O - Just Add Water - S01E20 - Hook, Line and Sinker.srt
26 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,387 --> 00:00:17,587
H2O ADAUGÃ APÃ
2
00:00:54,388 --> 00:00:58,141
Ar trebui sã te uiþi
pe unde mergi.
3
00:00:58,241 --> 00:01:01,186
Vrei sã mã întreci ?
Proastã miºcare !
4
00:01:08,318 --> 00:01:10,279
- Spune cã îþi pare rãu !
- Nu !
5
00:01:10,279 --> 00:01:13,282
- Atunci acceptã pedeapsa !
- Nu !
6
00:01:23,500 --> 00:01:27,011
Ce faci mai târziu ?
Nu vrei sã ieºim cu barca ?
7
00:01:27,296 --> 00:01:31,008
- Poate în altã zi.
- Ãntotdeauna spui asta !
8
00:01:31,925 --> 00:01:34,344
Nu ºtiu... poate cã
o sã vedem o sirenã.
9
00:01:3
- H2O - Just Add Water - S01E23 - In Too Deep.srt
- H2O - Just Add Water - S01E05 - Something Fishy.srt
- H2O - Just Add Water - S01E17 - Under the Weather.srt
- H2O - Just Add Water - S01E26 - A Twist in the Tail.srt
- H2O - Just Add Water - S01E11 - Sink or Swim.srt
- H2O - Just Add Water - S01E03 - Catch of the Day.srt
- H2O - Just Add Water - S01E19 - Hurricane Angela.srt
- H2O - Just Add Water - S01E15 - The Big Chill.srt
- H2O - Just Add Water - S01E07 - Moon Spell.srt
- H2O - Just Add Water - S01E13 - Shipwrecked.srt
- H2O - Just Add Water - S01E14 - Surprise!.srt
- H2O - Just Add Water - S01E12 - The Siren Effect.srt
- H2O - Just Add Water - S01E08 - The Denman Affair.srt
- H2O - Just Add Water - S01E24 - Love Potion #9.srt
- H2O - Just Add Water - S01E18 - Bad Moon Rising.srt
- H2O - Just Add Water - S01E22 - Fish Out of Water.srt
- H2O - Just Add Water - S01E04 - Party Girls.srt
- H2O - Just Add Water - S01E06 - Young Love.srt
- H2O - Just Add Water - S01E09 - Dangerous Waters.srt
- H2O - Just Add Water - S01E16 - Lovesick.srt
- H2O - Just Add Water - S01E10 - The Camera Never Lies.srt
- H2O - Just Add Water - S01E21 - Red Herring.srt
- H2O - Just Add Water - S01E02 - Pool Party.srt
- H2O - Just Add Water - S01E01 - Metamorphosis.srt
- H2O - Just Add Water - S01E25 - Dr Danger.srt
- H2O - Just Add Water - S01E20 - Hook, Line and Sinker.srt
26 file(s), added on: 2009-01-13
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,387 --> 00:00:17,587
H2O ADAUGÃ APÃ
2
00:00:54,388 --> 00:00:58,141
Ar trebui sã te uiþi
pe unde mergi.
3
00:00:58,241 --> 00:01:01,186
Vrei sã mã întreci ?
Proastã miºcare !
4
00:01:08,318 --> 00:01:10,279
- Spune cã îþi pare rãu !
- Nu !
5
00:01:10,279 --> 00:01:13,282
- Atunci acceptã pedeapsa !
- Nu !
6
00:01:23,500 --> 00:01:27,011
Ce faci mai târziu ?
Nu vrei sã ieºim cu barca ?
7
00:01:27,296 --> 00:01:31,008
- Poate în altã zi.
- Ãntotdeauna spui asta !
8
00:01:31,925 --> 00:01:34,344
Nu ºtiu... poate cã
o sã vedem o sirenã.
9
00:01:3
- H2O - Just Add Water - S01E06 - Young Love.srt
- H2O - Just Add Water - S01E18 - Bad Moon Rising.srt
- H2O - Just Add Water - S01E26 - A Twist in the Tail.srt
- H2O - Just Add Water - S01E09 - Dangerous Waters.srt
- H2O - Just Add Water - S01E12 - The Siren Effect.srt
- H2O - Just Add Water - S01E15 - The Big Chill.srt
- H2O - Just Add Water - S01E19 - Hurricane Angela.srt
- H2O - Just Add Water - S01E14 - Surprise!.srt
- H2O - Just Add Water - S01E05 - Something Fishy.srt
- H2O - Just Add Water - S01E04 - Party Girls.srt
- H2O - Just Add Water - S01E03 - Catch of the Day.srt
- H2O - Just Add Water - S01E21 - Red Herring.srt
- H2O - Just Add Water - S01E02 - Pool Party.srt
- H2O - Just Add Water - S01E22 - Fish Out of Water.srt
- H2O - Just Add Water - S01E01 - Metamorphosis.srt
- H2O - Just Add Water - S01E07 - Moon Spell.srt
- H2O - Just Add Water - S01E16 - Lovesick.srt
- H2O - Just Add Water - S01E24 - Love Potion #9.srt
- H2O - Just Add Water - S01E23 - In Too Deep.srt
- H2O - Just Add Water - S01E08 - The Denman Affair.srt
- H2O - Just Add Water - S01E20 - Hook, Line and Sinker.srt
- H2O - Just Add Water - S01E10 - The Camera Never Lies.srt
- H2O - Just Add Water - S01E25 - Dr Danger.srt
- H2O - Just Add Water - S01E13 - Shipwrecked.srt
- H2O - Just Add Water - S01E11 - Sink or Swim.srt
- H2O - Just Add Water - S01E17 - Under the Weather.srt
26 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,376 --> 00:00:17,576
<i>H2O ADAUGÃ APÃ</i>
2
00:00:45,377 --> 00:00:48,255
Subtitrarea :
*****llaurache*****
3
00:00:51,456 --> 00:00:53,665
Locul ãsta e super.
4
00:01:11,823 --> 00:01:13,933
Lewis, unde eºti ?
5
00:01:19,849 --> 00:01:23,355
Tu esti Emma. Pe aici.
6
00:01:24,350 --> 00:01:25,208
Pe aici, Rikki.
7
00:01:36,547 --> 00:01:38,456
Prietenii tãi sunt aici.
8
00:01:38,457 --> 00:01:40,943
Fetelor, perfect,
aþi adus lucrurile.
9
00:01:41,532 --> 00:01:44,460
Da, speram cã ne vei plãti
pentru toate astea, Lewis.
10
00:01:44,461 --> 00:01:46,433
D
There are more subtitles available for Chill Out
Click here to view them