Search Movie Subtitles results for Chichi to kuraseba by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,502 --> 00:00:06,370
Directed by Kazuo Kuroki
2
00:00:23,023 --> 00:00:30,725
Hiroshima - Summer 1948
3
00:00:32,032 --> 00:00:37,026
Tuesday
4
00:01:14,641 --> 00:01:18,407
Daddy, I'm scared !
5
00:01:25,385 --> 00:01:29,344
This way, over here, Mitsue, quick !
6
00:01:31,758 --> 00:01:36,161
Get the cushion on your head !
Get in under there.
7
00:01:37,230 --> 00:01:41,894
Daddy, so that's where you've been!
8
00:01:42,202 --> 00:01:43,601
Of course.
9
00:01:43,937 --> 00:01:48,806
You tell me where to go and
that's where I've been!
10
00:01:49,776 --> 00:01:51,33
- Chichi-to-kuraseba-2004---TLF--.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:07,500
A film by
Kazuo Kuroki
2
00:00:12,150 --> 00:00:21,600
CHICHI TO KURASEBA
THE FACE OF JIZO
3
00:00:23,023 --> 00:00:30,725
Hiroshima - Summer 1948
4
00:00:32,032 --> 00:00:37,026
Tuesday
5
00:01:14,641 --> 00:01:18,407
Daddy, I'm scared!
6
00:01:25,385 --> 00:01:29,344
This way, over here, Mitsue, quick!
7
00:01:31,758 --> 00:01:36,161
Get the cushion on your head!
Get in under there.
8
00:01:37,230 --> 00:01:41,894
Daddy, so that's where you've been.
9
00:01:42,202 --> 00:01:43,601
Of course.
10
00:01:43,937 --> 00:01:48,806
You tell me where
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,502 --> 00:00:06,370
<i>Dirigida por
Kazuo Kuroki</i>
2
00:00:23,023 --> 00:00:30,725
<i>Hiroshima
Verano de 1948</i>
3
00:00:32,032 --> 00:00:37,026
<i>JUEVES</i>
4
00:01:14,641 --> 00:01:18,407
¡Papi, tengo miedo!
5
00:01:25,385 --> 00:01:29,344
Por este lado, por aquÃ, Mitsue,
¡Rápido!
6
00:01:31,758 --> 00:01:36,161
Colócate el almohadón en la cabeza.
Metete allà abajo.
7
00:01:37,230 --> 00:01:41,894
Papi, ¡Estabas ahÃ!
8
00:01:42,202 --> 00:01:43,601
Por supuesto.
9
00:01:43,937 --> 00:01:48,806
Dime a donde quieres ir y
allà es donde me tendrás.
- Chichi.To.Kuraseba.2004.DVDRip.X2 64-TLF.srt
1 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,502 --> 00:00:06,370
Directed by Kazuo Kuroki
2
00:00:23,023 --> 00:00:30,725
Hiroshima - Summer 1948
3
00:00:32,032 --> 00:00:37,026
Tuesday
4
00:01:14,641 --> 00:01:18,407
Daddy, I'm scared!
5
00:01:25,385 --> 00:01:29,344
This way, over here, Mitsue, quick!
6
00:01:31,758 --> 00:01:36,161
Get the cushion on your head!
Get in under there.
7
00:01:37,230 --> 00:01:41,894
Daddy, so that's where you've been.
8
00:01:42,202 --> 00:01:43,601
Of course.
9
00:01:43,937 --> 00:01:48,806
You tell me where to go and
that's where I've been.
10
00:01:49,776 --> 00:01:51,334
- The Face Of Jizo (Chichi.To.Kuraseba).Spanish .srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,502 --> 00:00:06,370
<i>Dirigida por
Kazuo Kuroki</i>
2
00:00:23,023 --> 00:00:30,725
<i>Hiroshima
Verano de 1948</i>
3
00:00:32,032 --> 00:00:37,026
<i>JUEVES</i>
4
00:01:14,641 --> 00:01:18,407
¡Papi, tengo miedo!
5
00:01:25,385 --> 00:01:29,344
Por este lado, por aquÃ, Mitsue,
¡Rápido!
6
00:01:31,758 --> 00:01:36,161
Colócate el almohadón en la cabeza.
Metete allà abajo.
7
00:01:37,230 --> 00:01:41,894
Papi, ¡Estabas ahÃ!
8
00:01:42,202 --> 00:01:43,601
Por supuesto.
9
00:01:43,937 --> 00:01:48,806
Dime a donde quieres ir y
allà es donde me tendrás.
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,502 --> 00:00:06,370
<i>Dirigida por
Kazuo Kuroki</i>
2
00:00:23,023 --> 00:00:30,725
<i>Hiroshima
Verano de 1948</i>
3
00:00:32,032 --> 00:00:37,026
<i>JUEVES</i>
4
00:01:14,641 --> 00:01:18,407
¡Papi, tengo miedo!
5
00:01:25,385 --> 00:01:29,344
Por este lado, por aquÃ, Mitsue,
¡Rápido!
6
00:01:31,758 --> 00:01:36,161
Colócate el almohadón en la cabeza.
Metete allà abajo.
7
00:01:37,230 --> 00:01:41,894
Papi, ¡Estabas ahÃ!
8
00:01:42,202 --> 00:01:43,601
Por supuesto.
9
00:01:43,937 --> 00:01:48,806
Dime a donde quieres ir y
allà es donde me tendrás.
- about.txt
- Chichi.To.Kuraseba.2004.DVDRip.X2 64-TLF.srt
- Chichi.To.Kuraseba.2004.DVDRip.X2 64-TLF.ass
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,180 --> 00:00:07,560
Ãèëüì ðåæèññ¸ðà Ãà äçóî Ãóðîêè
2
00:00:12,590 --> 00:00:18,080
Ãîãäà æèâ¸øü ñ îòöîì
3
00:00:18,080 --> 00:00:21,470
Ãèê Ãçèäçî / Face of Jizo / Chichi to Kuraseba
4
00:00:24,020 --> 00:00:30,230
Ãèðîñèìà - Ãåòî 1948 ãîäÃ
5
00:00:32,720 --> 00:00:37,090
ÃòîðÃèê
6
00:01:15,050 --> 00:01:19,510
Ãà ê ñòðà øÃî!
7
00:01:25,810 --> 00:01:29,440
Ãþäà ! Ãþäà Ãèöóý! Ãêîðåé!
8
00:01:32,110 --> 00:01:36,900
Ãïðÿ÷ü ãîëîâó ïîä ïîäóøêó, ïðÿ÷üñÿ
- Chichi to kuraseba (2004) - TLF -.srt
- Chichi to kuraseba (2004).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,500 --> 00:00:07,500
A film by
Kazuo Kuroki
2
00:00:12,150 --> 00:00:21,600
CHICHI TO KURASEBA
THE FACE OF JIZO
3
00:00:23,023 --> 00:00:30,725
Hiroshima - Summer 1948
4
00:00:32,032 --> 00:00:37,026
Tuesday
5
00:01:14,641 --> 00:01:18,407
Daddy, I'm scared!
6
00:01:25,385 --> 00:01:29,344
This way, over here, Mitsue, quick!
7
00:01:31,758 --> 00:01:36,161
Get the cushion on your head!
Get in under there.
8
00:01:37,230 --> 00:01:41,894
Daddy, so that's where you've been.
9
00:01:42,202 --> 00:01:43,601
Of course.
10
00:01:43,937 --> 00:01:48,806
You tell me where to go and
that's where I've been.
11
00:01:49,776 --> 00:01:51,
- The Face Of Jizo (Chichi.To.Kuraseba).Spanish .srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,502 --> 00:00:06,370
<i>Dirigida por
Kazuo Kuroki</i>
2
00:00:23,023 --> 00:00:30,725
<i>Hiroshima
Verano de 1948</i>
3
00:00:32,032 --> 00:00:37,026
<i>JUEVES</i>
4
00:01:14,641 --> 00:01:18,407
¡Papi, tengo miedo!
5
00:01:25,385 --> 00:01:29,344
Por este lado, por aquÃ, Mitsue,
¡Rápido!
6
00:01:31,758 --> 00:01:36,161
Colócate el almohadón en la cabeza.
Metete allà abajo.
7
00:01:37,230 --> 00:01:41,894
Papi, ¡Estabas ahÃ!
8
00:01:42,202 --> 00:01:43,601
Por supuesto.
9
00:01:43,937 --> 00:01:48,806
Dime a donde quieres ir y
allà es donde me tendrás.