Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,150 --> 00:00:05,345
Ventriloquist, man, buikspreker.
2
00:00:06,190 --> 00:00:08,829
Dat is geen slecht woord.
- Het klinkt slecht. Ik vind het niet leuk.
3
00:00:09,870 --> 00:00:12,748
Een buikspreker praat
zonder zijn mond te bewegen.
4
00:00:14,550 --> 00:00:16,984
Waarom noem je me zo?
- Ja, Camilo, waarom?
5
00:00:17,190 --> 00:00:19,704
Omdat hij een goede boodschapper is
en hij...
6
00:00:20,070 --> 00:00:22,379
komt altijd met nieuwe informatie, en...
7
00:00:23,070 --> 00:00:26,540
hij doet me denken aan een pop
van een buikspreker die zo doet.
8
00:00:27,270 --> 00:00:28,669
Albertico, het is geen slecht woord.
9
00:00:29,0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,150 --> 00:00:05,345
Ventriloquist, man, buikspreker.
2
00:00:06,190 --> 00:00:08,829
Dat is geen slecht woord.
- Het klinkt slecht. Ik vind het niet leuk.
3
00:00:09,870 --> 00:00:12,748
Een buikspreker praat
zonder zijn mond te bewegen.
4
00:00:14,550 --> 00:00:16,984
Waarom noem je me zo?
- Ja, Camilo, waarom?
5
00:00:17,190 --> 00:00:19,704
Omdat hij een goede boodschapper is
en hij...
6
00:00:20,070 --> 00:00:22,379
komt altijd met nieuwe informatie, en...
7
00:00:23,070 --> 00:00:26,540
hij doet me denken aan een pop
van een buikspreker die zo doet.
8
00:00:27,270 --