Search Movie Subtitles results for Changeling hu by relevance:
- Changeling.720p.SEPTiC. hu.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,500 --> 00:01:05,081
ELCSERÃLT ÃLETEK
2
00:01:07,186 --> 00:01:10,375
IGAZ TÃRTÃNET
3
00:01:10,376 --> 00:01:12,376
Felirat: Pöcök & 5i
ifi5i@citromail.hu
4
00:01:18,364 --> 00:01:20,961
LOS ANGELES
1928. MÃRCIUS 9.
5
00:02:07,807 --> 00:02:09,775
Walter, édesem.
6
00:02:10,243 --> 00:02:13,000
- Ideje felkelni.
- Csak még 10 percet.
7
00:02:13,004 --> 00:02:15,309
Sajnálom, kispajtás.
Majd holnap kialudhatod magadat.
8
00:02:15,309 --> 00:02:17,273
Erre vannak a szombatok.
9
00:02:24,657 --> 00:02:26,022
A falhoz.
10
00:02:26,022 --> 00:02:28,652
Gyer
- Changeling.DVDRip.aXXo. hu.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:04,581
ELCSERÃLT ÃLETEK
2
00:01:06,686 --> 00:01:09,875
IGAZ TÃRTÃNET
3
00:01:09,876 --> 00:01:11,876
Felirat: Pöcök & 5i
ifi5i@citromail.hu
4
00:01:17,864 --> 00:01:20,461
LOS ANGELES
1928. MÃRCIUS 9.
5
00:02:07,307 --> 00:02:09,275
Walter, édesem.
6
00:02:09,743 --> 00:02:12,500
- Ideje felkelni.
- Csak még 10 percet.
7
00:02:12,504 --> 00:02:14,809
Sajnálom, kispajtás.
Majd holnap kialudhatod magadat.
8
00:02:14,809 --> 00:02:16,773
Erre vannak a szombatok.
9
00:02:24,157 --> 00:02:25,522
A falhoz.
10
00:02:25,522 --> 00:02:28,152
Gyer
- Changeling[2008]DvDrip[ Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:03,800
- ELCSERÃLT ÃLETEK -
2
00:01:06,200 --> 00:01:09,840
Igaz történet
3
00:01:16,970 --> 00:01:19,940
Los Angeles, 1928. március 9.
4
00:02:07,307 --> 00:02:09,308
Walter, édesem.
5
00:02:09,807 --> 00:02:11,141
ldeje felkelni.
6
00:02:11,392 --> 00:02:12,517
Még 10 perc.
7
00:02:12,643 --> 00:02:14,812
Sajnálom, hékás. Holnap sokáig
alhatsz.
8
00:02:14,896 --> 00:02:16,481
Erre van a szombat.
9
00:02:24,156 --> 00:02:25,532
Ãllj a fal mellé.
10
00:02:25,657 --> 00:02:28,160
Gyere, gyere, gyere, gyere.
11
00:02:28,327 --> 00:02:29,
- Changeling.720p.SEPTiC. hu.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,500 --> 00:01:05,081
ELCSERÃLT ÃLETEK
2
00:01:07,186 --> 00:01:10,375
IGAZ TÃRTÃNET
3
00:01:10,376 --> 00:01:12,376
Felirat: Pöcök & 5i
ifi5i@citromail.hu
4
00:01:18,364 --> 00:01:20,961
LOS ANGELES
1928. MÃRCIUS 9.
5
00:02:07,807 --> 00:02:09,775
Walter, édesem.
6
00:02:10,243 --> 00:02:13,000
- Ideje felkelni.
- Csak még 10 percet.
7
00:02:13,004 --> 00:02:15,309
Sajnálom, kispajtás.
Majd holnap kialudhatod magadat.
8
00:02:15,309 --> 00:02:17,273
Erre vannak a szombatok.
9
00:02:24,657 --> 00:02:26,022
A falhoz.
10
00:02:26,022 --> 00:02:28,652
Gyer
- Changeling.DVDRip.PUKKA .part1.hu.srt
- Changeling.DVDRip.PUKKA .part2.hu.srt
2 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:04,581
ELCSERÃLT ÃLETEK
2
00:01:06,686 --> 00:01:09,875
IGAZ TÃRTÃNET
3
00:01:09,876 --> 00:01:11,876
Felirat: Pöcök & 5i
ifi5i@citromail.hu
4
00:01:17,864 --> 00:01:20,461
LOS ANGELES
1928. MÃRCIUS 9.
5
00:02:07,307 --> 00:02:09,275
Walter, édesem.
6
00:02:09,743 --> 00:02:12,500
- Ideje felkelni.
- Csak még 10 percet.
7
00:02:12,504 --> 00:02:14,809
Sajnálom, kispajtás.
Majd holnap kialudhatod magadat.
8
00:02:14,809 --> 00:02:16,773
Erre vannak a szombatok.
9
00:02:24,157 --> 00:02:25,522
A falhoz.
10
00:02:25,522 --> 00:02:28,152
Gyer
- Changeling.DVDRip.PUKKA .part1.hu.srt
- Changeling.DVDRip.PUKKA .part2.hu.srt
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:04,581
ELCSERÃLT ÃLETEK
2
00:01:06,686 --> 00:01:09,875
IGAZ TÃRTÃNET
3
00:01:09,876 --> 00:01:11,876
Felirat: Pöcök & 5i
ifi5i@citromail.hu
4
00:01:17,864 --> 00:01:20,461
LOS ANGELES
1928. MÃRCIUS 9.
5
00:02:07,307 --> 00:02:09,275
Walter, édesem.
6
00:02:09,743 --> 00:02:12,500
- Ideje felkelni.
- Csak még 10 percet.
7
00:02:12,504 --> 00:02:14,809
Sajnálom, kispajtás.
Majd holnap kialudhatod magadat.
8
00:02:14,809 --> 00:02:16,773
Erre vannak a szombatok.
9
00:02:24,157 --> 00:02:25,522
A falhoz.
10
00:02:25,522 --> 00:02:28,152
Gyer
- p-changeling-cd1.srt
- p-changeling-cd2.srt
- changeling.(3449922).nf o
2 file(s), added on: 2011-05-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:59,800 --> 00:01:04,381
ELCSERÃLT ÃLETEK
2
00:01:06,486 --> 00:01:09,675
IGAZ TÃRTÃNET
3
00:01:09,676 --> 00:01:13,636
Felirat: Pöcök & 5i ifi5i@citromail.hu
4
00:01:17,664 --> 00:01:20,624
LOS ANGELES 1928. MÃRCIUS 9.
5
00:02:07,106 --> 00:02:09,074
Walter, édesem.
6
00:02:09,542 --> 00:02:12,302
- Ideje felkelni.
- Csak még 10 percet.
7
00:02:12,303 --> 00:02:14,642
Sajnálom, kispajtás. Majd
holnap kialudhatod magadat.
8
00:02:14,643 --> 00:02:17,173
Erre vannak a szombatok.
9
00:02:23,956 --> 00:02:25,953
A falhoz.
10
00:02:25,988 --> 00:02:27,951
Gyere, gyere.
11
00:02:27,986 --> 00:02:29,423
Rendben.
12
00:02:2
- Changeling.DVDRip.aXXo. hu.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:04,581
ELCSERÃLT ÃLETEK
2
00:01:06,686 --> 00:01:09,875
IGAZ TÃRTÃNET
3
00:01:09,876 --> 00:01:11,876
Felirat: Pöcök & 5i
ifi5i@citromail.hu
4
00:01:17,864 --> 00:01:20,461
LOS ANGELES
1928. MÃRCIUS 9.
5
00:02:07,307 --> 00:02:09,275
Walter, édesem.
6
00:02:09,743 --> 00:02:12,500
- Ideje felkelni.
- Csak még 10 percet.
7
00:02:12,504 --> 00:02:14,809
Sajnálom, kispajtás.
Majd holnap kialudhatod magadat.
8
00:02:14,809 --> 00:02:16,773
Erre vannak a szombatok.
9
00:02:24,157 --> 00:02:25,522
A falhoz.
10
00:02:25,522 --> 00:02:28,152
Gyer
- SG-1 Directors Series [6x19] - The Changeling.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,304 --> 00:00:17,600
SG-1 Rendezõi Sorozat
Martin Wood
"Changeling"
2
00:00:18,047 --> 00:00:20,800
Ãdvözlöm a "Changeling" szÃnfalai mögött.
3
00:00:20,887 --> 00:00:22,684
Rengeteg itt a móka!
4
00:00:22,927 --> 00:00:27,637
- Hova is megyünk, fiúk?
- Egy hÃdhoz. A West Vancouver-i Nelson Creek HÃdhoz.
5
00:00:27,727 --> 00:00:31,925
Egy régi elhagyatott országút,
ami átvezet a Horseshoe öblön,...
6
00:00:32,007 --> 00:00:34,601
...ahol a karambol helyszÃnét forgatjuk.
7
00:00:34,687 --> 00:00:39,602
Felmegyünk a hÃdra Den Shea-val,
a kaszkadõr jelenet
- Changeling[2008]DvDrip- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:04,581
ELCSERÃLT ÃLETEK
2
00:01:06,686 --> 00:01:09,875
IGAZ TÃRTÃNET
3
00:01:09,876 --> 00:01:11,876
Felirat: Pöcök & 5i
ifi5i@citromail.hu
4
00:01:17,864 --> 00:01:20,461
LOS ANGELES
1928. MÃRCIUS 9.
5
00:02:07,307 --> 00:02:09,275
Walter, édesem.
6
00:02:09,743 --> 00:02:12,500
- Ideje felkelni.
- Csak még 10 percet.
7
00:02:12,504 --> 00:02:14,809
Sajnálom, kispajtás.
Majd holnap kialudhatod magadat.
8
00:02:14,809 --> 00:02:16,773
Erre vannak a szombatok.
9
00:02:24,157 --> 00:02:25,522
A falhoz.
10
00:02:25,522 --> 00:02:28,152
Gyer
- Changeling[2008]DvDrip[ Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:03,800
- ELCSERÃLT ÃLETEK -
2
00:01:06,200 --> 00:01:09,840
Igaz történet
3
00:01:16,970 --> 00:01:19,940
Los Angeles, 1928. március 9.
4
00:02:07,307 --> 00:02:09,308
Walter, édesem.
5
00:02:09,807 --> 00:02:11,141
ldeje felkelni.
6
00:02:11,392 --> 00:02:12,517
Még 10 perc.
7
00:02:12,643 --> 00:02:14,812
Sajnálom, hékás. Holnap sokáig
alhatsz.
8
00:02:14,896 --> 00:02:16,481
Erre van a szombat.
9
00:02:24,156 --> 00:02:25,532
Ãllj a fal mellé.
10
00:02:25,657 --> 00:02:28,160
Gyere, gyere, gyere, gyere.
11
00:02:28,327 --> 00:02:29,
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,902 --> 00:00:33,902
Folytassuk.
2
00:00:50,103 --> 00:00:50,904
Szikét.
3
00:01:14,905 --> 00:01:15,704
Jól vagy?
4
00:01:16,906 --> 00:01:17,706
Mi?
5
00:01:18,807 --> 00:01:19,706
Ãjabb rémálom?
6
00:01:21,408 --> 00:01:22,007
Igen.
7
00:01:23,308 --> 00:01:24,009
Mirõl szólt?
8
00:01:25,109 --> 00:01:25,810
Semmirõl!
9
00:01:30,311 --> 00:01:31,311
Nézd, jól vagyok.
10
00:01:31,611 --> 00:01:33,311
Gyerünk aludj csak vissza, Probie,
nagy nap lesz a holnapi.
11
00:01:35,412 --> 00:01:36,013
Hé,
12
00:01:37,313 --> 00:01:40,114
Tudod ha azt c
- Star Trek 02x03 The Changeling.srt
1 file(s), added on: 2010-12-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,558 --> 00:00:11,854
- Ãrkezett válasz a Maluriánoktól?
- Semmi a segélykérõ hÃvásuk óta.
2
00:00:12,021 --> 00:00:15,232
Ãs a szövetségi
kutatócsoport?
3
00:00:15,399 --> 00:00:19,987
- Semmi. Minden vonal él.
- Kell, hogy válaszoljanak.
4
00:00:20,154 --> 00:00:22,197
Kapitány.
5
00:00:24,700 --> 00:00:27,119
Nem fognak válaszolni.
6
00:00:27,286 --> 00:00:31,290
A rendszerrõI készÃtett szenzor
olvasatom nem mutat ki életet.
7
00:00:31,457 --> 00:00:35,252
Az utolsó népszámláláskor
négymilliárd lakosa volt.
8
00:00:35,461 --> 00:00:39,506
Ã
- changeling.(3449922).nf o
- p-changeling-cd1.srt
- p-changeling-cd2.srt
2 file(s), added on: 2011-05-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,800 --> 00:01:04,381
ELCSERÃLT ÃLETEK
2
00:01:06,486 --> 00:01:09,675
IGAZ TÃRTÃNET
3
00:01:09,676 --> 00:01:13,636
Felirat: Pöcök & 5i ifi5i@citromail.hu
4
00:01:17,664 --> 00:01:20,624
LOS ANGELES 1928. MÃRCIUS 9.
5
00:02:07,106 --> 00:02:09,074
Walter, édesem.
6
00:02:09,542 --> 00:02:12,302
- Ideje felkelni.
- Csak még 10 percet.
7
00:02:12,303 --> 00:02:14,642
Sajnálom, kispajtás. Majd
holnap kialudhatod magadat.
8
00:02:14,643 --> 00:02:17,173
Erre vannak a szombatok.
9
00:02:23,956 --> 00:02:25,953
A falhoz.
10
00:02:25,988 --> 00:02:27,951
Gyere,
- Changeling[2008]DvDrip[ Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:03,800
- ELCSERÃLT ÃLETEK -
2
00:01:06,200 --> 00:01:09,840
Igaz történet
3
00:01:16,970 --> 00:01:19,940
Los Angeles, 1928. március 9.
4
00:02:07,307 --> 00:02:09,308
Walter, édesem.
5
00:02:09,807 --> 00:02:11,141
ldeje felkelni.
6
00:02:11,392 --> 00:02:12,517
Még 10 perc.
7
00:02:12,643 --> 00:02:14,812
Sajnálom, hékás. Holnap sokáig
alhatsz.
8
00:02:14,896 --> 00:02:16,481
Erre van a szombat.
9
00:02:24,156 --> 00:02:25,532
Ãllj a fal mellé.
10
00:02:25,657 --> 00:02:28,160
Gyere, gyere, gyere, gyere.
11
00:02:28,327 --> 00:02:29,
- Changeling[2008]DvDrip[ Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:03,800
- ELCSERÃLT ÃLETEK -
2
00:01:06,200 --> 00:01:09,840
Igaz történet
3
00:01:16,970 --> 00:01:19,940
Los Angeles, 1928. március 9.
4
00:02:07,307 --> 00:02:09,308
Walter, édesem.
5
00:02:09,807 --> 00:02:11,141
ldeje felkelni.
6
00:02:11,392 --> 00:02:12,517
Még 10 perc.
7
00:02:12,643 --> 00:02:14,812
Sajnálom, hékás. Holnap sokáig
alhatsz.
8
00:02:14,896 --> 00:02:16,481
Erre van a szombat.
9
00:02:24,156 --> 00:02:25,532
Ãllj a fal mellé.
10
00:02:25,657 --> 00:02:28,160
Gyere, gyere, gyere, gyere.
11
00:02:28,327 --> 00:02:29,
- Stargate SG-1 [6x19] - The Changeling.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,902 --> 00:00:33,902
Folytassuk.
2
00:00:50,103 --> 00:00:50,904
Szikét.
3
00:01:14,905 --> 00:01:15,704
Jól vagy?
4
00:01:16,906 --> 00:01:17,706
Mi?
5
00:01:18,807 --> 00:01:19,706
Ãjabb rémálom?
6
00:01:21,408 --> 00:01:22,007
Igen.
7
00:01:23,308 --> 00:01:24,009
Mirõl szólt?
8
00:01:25,109 --> 00:01:25,810
Semmirõl!
9
00:01:30,311 --> 00:01:31,311
Nézd, jól vagyok.
10
00:01:31,611 --> 00:01:33,311
Menj vissza aludni, Probie,
nagy nap lesz a holnapi.
11
00:01:35,412 --> 00:01:36,013
Hé...
12
00:01:37,313 --> 00:01:40,114
Tudod ha azt csinál