Search Movie Subtitles results for Changeling 2008 by relevance:
1 file(s), added on: 2008-12-29
Relevance
2 x
56 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
23:59:46,037 --> 23:59:50,038
A TROCA (CHANGELING)
2
23:59:50,039 --> 23:59:54,040
Legendagem em Portugu?s
3
00:00:45,973 --> 00:00:48,884
LOS ANGELES
9 de Mar?o de 1928
4
00:01:38,543 --> 00:01:42,539
Walter, querido,
est? na hora de te levantares!
5
00:01:42,616 --> 00:01:44,083
S? mais um bocadinho.
6
00:01:44,084 --> 00:01:46,818
Poder?s dormir bastante amanh?,
porque ? s?bado.
7
00:01:55,368 --> 00:01:58,398
Encosta-te ? parede.
Vem, vem.
8
00:01:59,209 --> 00:02:03,380
Certo. Conseguiste. Olha! Olha!
9
00:02:03,381 --> 00:02:06,219
Senta-te, o pequeno-almo?o vai ficar f
- Changeling[2008]DvDrip[Eng]-FXG.tx t
- changeling.(3462135).nf o
1 file(s), added on:
2012-02-09 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}23.976
{1430}{1533}.:: OSZUKANA ::.
{1579}{1662}film oparty na faktach
{1874}{1941}Los Angeles|9 marca 1928
{3043}{3120}Walter, kochanie, czas wstawaæ.
{3138}{3195}- Jeszcze 10 minutek.|- Przykro mi, mistrzu.
{3199}{3280}Jutro jest sobota, to siê wyÅpisz.
{3447}{3512}Stañ przy Åcianie.
{3578}{3639}Mam, mam.|Popatrz.
{3643}{3705}Siadaj, bo Åniadanie ci stygnie.
{3709}{3784}To p³atki, powinny byæ zimne.
{4288}{4363}Skarbie, jesteÅmy na miejscu.
{4683}{4754}Tu masz ksi¹¿ki.|Zmykaj.
{5817}{5902}Tak, proszê pani.|Ju¿ wo³am kierownika.
{5937}{6013}Ju
- Changeling 2008 DVDSCR XviD-KingBen.sub
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{755}{848}{Y:ub}PODMETNUÃE
{1181}{1268}{Y:u}LOS ANÃELES, 9. MART 1928.
{2348}{2432}Voltere, vreme je za ustajanje.
{2458}{2552}Jos samo malo. -Zao mi je, za to je subota.
{2756}{2990}Uz zid, hajde. lmam ga.|Sedi, hladi ti se dorucak.
{3006}{3081}To su pahuljice, i treba da budu hladne.
{3600}{3674}Duso, stigli smo.
{3986}{4055}Evo tvojih knjiga, samo napred.
{5124}{5184}Da, ako sacekate malo dovescu|vam nadzornika.
{5256}{5325}Dolazi, evo je za minut.
{5355}{5444}Ti primi ovu, ludim od nje.
{5457}{5515}Ovde nadzornik, izvolite.
{5540}{5707}Nazalost, neki ljudi prisluskuju.|Sta radi?
{5823}{5947}Sve je u redu? -Jeste, gosp
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
23:59:46,037 --> 23:59:50,038
A TROCA (CHANGELING)
2
23:59:50,039 --> 23:59:54,040
Legendagem em Português
3
00:00:45,973 --> 00:00:48,884
LOS ANGELES
9 de Março de 1928
4
00:01:38,543 --> 00:01:42,539
Walter, querido,
está na hora de te levantares!
5
00:01:42,616 --> 00:01:44,083
Só mais um bocadinho.
6
00:01:44,084 --> 00:01:46,818
Poderás dormir bastante amanhã,
porque é sábado.
7
00:01:55,368 --> 00:01:58,398
Encosta-te à parede.
Vem, vem.
8
00:01:59,209 --> 00:02:03,380
Certo. Conseguiste. Olha! Olha!
9
00:02:03,381 --> 00:02:06,219
Senta-te, o pequeno-almoço v
- changeling.(3427261).nf o
- Changeling[2008]DvDrip-aXXo.en.HI. srt
1 file(s), added on: 2010-01-14
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,553 --> 00:01:47,952
(ALARM RINGS)
2
00:01:50,323 --> 00:01:51,449
(SIGHS)
3
00:02:07,307 --> 00:02:09,275
Walter, honey.
4
00:02:09,743 --> 00:02:11,007
Time to
wake up.
5
00:02:11,378 --> 00:02:12,504
Just 10 more minutes.
6
00:02:12,579 --> 00:02:14,809
Oh, I'm sorry, sport.
You can sleep in tomorrow.
7
00:02:14,881 --> 00:02:16,473
That's what
Saturdays are for.
8
00:02:17,083 --> 00:02:18,141
(GROANS)
9
00:02:24,157 --> 00:02:25,522
Up against the wall.
10
00:02:25,592 --> 00:02:28,152
Come, come, come.
11
00:02:28,328 --> 00:02:29,659
All right.
12
- A TROCA [Changeling (2008)].srt
- changeling.(3419738).nf o
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:04,461
Estás com raiva?
2
00:00:04,763 --> 00:00:07,200
Vigia a porta, Sanford!
3
00:00:07,369 --> 00:00:09,064
Vigia a porta!
4
00:00:09,874 --> 00:00:11,142
Qual é o problema?
5
00:00:11,143 --> 00:00:12,544
Não te vou magoar.
6
00:00:12,545 --> 00:00:13,913
- Achas que te vou magoar?
- Não.
7
00:00:13,914 --> 00:00:16,282
Não te vou magoar.
Ahn?
8
00:00:16,285 --> 00:00:18,014
Vem cá.
9
00:00:18,956 --> 00:00:21,427
Alguns dias, fazia de imediato.
10
00:00:22,763 --> 00:00:26,998
Outros dias, ele esperava.
11
00:00:27,772 --> 00:00:33,817
- Changeling[2008]DvDrip-aXXo.en.HI. srt
- changeling.(3427261).nf o
1 file(s), added on: 2010-01-14
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:46,553 --> 00:01:47,952
(ALARM RINGS)
2
00:01:50,323 --> 00:01:51,449
(SIGHS)
3
00:02:07,307 --> 00:02:09,275
Walter, honey.
4
00:02:09,743 --> 00:02:11,007
Time to
wake up.
5
00:02:11,378 --> 00:02:12,504
Just 10 more minutes.
6
00:02:12,579 --> 00:02:14,809
Oh, I'm sorry, sport.
You can sleep in tomorrow.
7
00:02:14,881 --> 00:02:16,473
That's what
Saturdays are for.
8
00:02:17,083 --> 00:02:18,141
(GROANS)
9
00:02:24,157 --> 00:02:25,522
Up against the wall.
10
00:02:25,592 --> 00:02:28,152
Come, come, come.
11
00:02:28,328 --> 00:02:29,659
All right.
12
00:02:29,763 --> 00:02:31,856
Got it. Got it.
Look, look!
13
00
1 file(s), added on: 2009-01-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
23:59:46,037 --> 23:59:50,038
A TROCA (CHANGELING)
2
23:59:50,039 --> 23:59:54,040
Legendagem em Português
3
00:00:45,973 --> 00:00:48,884
LOS ANGELES
9 de Março de 1928
4
00:01:38,543 --> 00:01:42,539
Walter, querido,
está na hora de te levantares!
5
00:01:42,616 --> 00:01:44,083
Só mais um bocadinho.
6
00:01:44,084 --> 00:01:46,818
Poderás dormir bastante amanhã,
porque é sábado.
7
00:01:55,368 --> 00:01:58,398
Encosta-te à parede.
Vem, vem.
8
00:01:59,209 --> 00:02:03,380
Certo. Conseguiste. Olha! Olha!
9
00:02:03,381 --> 00:02:06,219
Senta-te, o pequeno-almoço v
- A TROCA [Changeling (2008)].srt
- changeling.(3419738).nf o
1 file(s), added on: 2009-08-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,000 --> 00:00:04,461
Estás com raiva?
2
00:00:04,763 --> 00:00:07,200
Vigia a porta, Sanford!
3
00:00:07,369 --> 00:00:09,064
Vigia a porta!
4
00:00:09,874 --> 00:00:11,142
Qual é o problema?
5
00:00:11,143 --> 00:00:12,544
Não te vou magoar.
6
00:00:12,545 --> 00:00:13,913
- Achas que te vou magoar?
- Não.
7
00:00:13,914 --> 00:00:16,282
Não te vou magoar.
Ahn?
8
00:00:16,285 --> 00:00:18,014
Vem cá.
9
00:00:18,956 --> 00:00:21,427
Alguns dias, fazia de imediato.
10
00:00:22,763 --> 00:00:26,998
Outros dias, ele esperava.
11
00:00:27,772 --> 00:00:33,817
Escolhia um, entre quatro ou cinco deles.
12
00:00:33,818 --> 0
- changeling.(3427054).nf o
- Changeling.2008.DvDRip-FxM.CZ.srt
1 file(s), added on: 2010-01-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,700 --> 00:00:57,300
z odposlechu pøeložila larelay
velký dÃk patøà Martymu a Rain Kingovi
2
00:00:57,301 --> 00:00:59,700
ze slovenštiny pøeložil Marty
3
00:00:59,701 --> 00:01:04,300
Výmìna
4
00:01:06,100 --> 00:01:09,800
<i>Podle skuteèné události</i>
5
00:01:18,101 --> 00:01:20,201
<i>Los Angeles
9. bøezna 1928</i>
6
00:02:06,902 --> 00:02:09,002
Waltere! Zlato...
7
00:02:09,503 --> 00:02:10,303
Zlato, vstávej.
8
00:02:10,804 --> 00:02:13,304
- Ještì deset minut, mami.
- Promiò, šampione...
9
00:02:13,305 --> 00:02:16,205
ZÃtra mùžeÅ¡ spinkat
- Changeling.2008.DVDRip.XviD.AC3-FL AWL3SS.txt
- changeling.(3441656).nf o
1 file(s), added on: 2010-12-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1430}{1497}OSZUKANA
{1579}{1680}film oparty na faktach
{1874}{1969}Los Angeles|9 marca 1928
{1970}{2096}T³umaczenie ze s³uchu:|d3s0l4ti0n
{2097}{2181}Korekta:|djdzon
{2219}{2370}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{2376}{2541}Wiêcej o filmie przeczytasz na:|www.filmosfera.pl
{3043}{3137}Walter, kochanie, czas wstawaæ.
{3138}{3198}- Jeszcze 10 minutek.|- Przykro mi, mistrzu.
{3199}{3328}Jutro jest sobota, to siê wyÅpisz.
{3447}{3538}Stañ przy Åcianie.
{3578}{3642}Mam, mam.|Popatrz.
{3643}{3708}Siadaj, bo Åniadanie ci stygnie.
{3709}{3826}To p³atki, powinny byæ zimne.
{4288}{4405}Skarbie, jesteÅmy na miejscu.
{4683}{4788}Tu masz ksi¹¿ki.|Zmykaj.
{5817}{59
- Changeling[2008]DvDrip-aXXo.srt
- changeling.(3431368).nf o
1 file(s), added on: 2010-05-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,305 --> 00:00:31,028
Tradução:
d@ddy
2
00:00:32,870 --> 00:00:38,111
Sincronia:
robertimtpc
3
00:01:00,089 --> 00:01:04,669
A Troca
4
00:01:06,250 --> 00:01:09,917
Uma história real
5
00:01:16,817 --> 00:01:20,195
LOS ANGELES
9 de Março de 1928
6
00:02:07,307 --> 00:02:09,475
Walter, querido,
7
00:02:09,743 --> 00:02:11,207
hora de levantar.
8
00:02:11,378 --> 00:02:12,578
Só mais dez minutos.
9
00:02:12,579 --> 00:02:14,880
Lamento, garoto, poderá dormir amanhã,
10
00:02:14,881 --> 00:02:16,673
que é sábado.
11
00:02:24,157 --> 00:02:25,591
Encoste na parede.
12
00:02:25,592 --> 00:02:28,327
Venha, venha.
13
- Changeling[2008]DvDrip-aXXo.es.srt
- changeling.(3427276).nf o
1 file(s), added on: 2010-01-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:06,079 --> 00:01:09,913
Un hecho de la vida real
2
00:01:16,857 --> 00:01:19,826
9 de marzo, 1928
3
00:02:07,174 --> 00:02:09,142
Walter, cariño.
4
00:02:09,643 --> 00:02:11,008
Es hora de levantarse.
5
00:02:11,244 --> 00:02:12,370
10 minutos más.
6
00:02:12,479 --> 00:02:14,674
Lo siento, cielo. Mañana es sábado
7
00:02:14,748 --> 00:02:16,340
y podrás dormir.
8
00:02:24,024 --> 00:02:25,389
Párate contra la pared.
9
00:02:25,492 --> 00:02:28,017
Vamos, vamos, vamos.
10
00:02:28,195 --> 00:02:29,526
Muy bien.
11
00:02:29,663 --> 00:02:31,722
Ya está, ¡mira!
12
00:02:31,832 --> 00:02:33,231
Siéntate.
13
00:02:33,3
- Changeling.2008.DvDRip-FxM.srt
- changeling.(3442302).nf o
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:41,700 --> 00:00:45,700
Traducerea ºi Adaptarea :
leemarvin1983 & Misha
2
00:00:46,000 --> 00:00:51,111
sincronizare "FXM" : F A L I C
falic13@gmail.com
3
00:01:00,200 --> 00:01:03,200
SCHIMBUL
4
00:01:06,000 --> 00:01:08,400
Bazat pe întâmplãri reale -
5
00:01:17,200 --> 00:01:18,900
Los Angeles
9 martie 1928
6
00:02:06,900 --> 00:02:10,500
Walter, dragule, trebuie sã te trezeºti!
7
00:02:10,900 --> 00:02:12,400
Mai lasã-mã puþin!
8
00:02:12,500 --> 00:02:16,400
Ãmi pare rãu, dragul meu, dar poþi sã dormi
mâine cât vrei, pentru cã este sâmbãtã.
9
00:02:23,700 --> 00:02:26,400
Stai drept, la perete.
Haide, vino!
10
- Oszukana Changeling (2008) cd1.txt
- changeling.(3462420).nf o
1 file(s), added on:
2012-02-15 
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1430}{1533}{F:Monotype Corsiva}{c:$AAFFFF}OSZUKANA
{1579}{1662}{F:Monotype Corsiva}{c:$AAFFFF}film oparty na faktach
{1874}{1941}{F:Monotype Corsiva}{C:$AAFFFF}Los Angeles|9 marca 1928
{1970}{2075}{F:Monotype Corsiva}{c:$AAFFFF}T³umaczenie ze s³uchu Adam
{2097}{2192}{F:Monotype Corsiva}{c:$AAFFFF}Korekta:|djdzon
{3043}{3120}Walter, kochanie, czas wstawaæ.
{3138}{3210}- Jeszcze 10 minutek.|- Przykro mi, mistrzu.
{3210}{3280}Jutro jest sobota, to siê wyÅpisz.
{3447}{3512}Stañ przy Åcianie.
{3578}{3639}Mam, mam.|Popatrz.
{3643}{3705}Siadaj, bo Åniadanie ci stygnie.
{3709}{3784}To p³atki, powinny byæ zimne.
{4288}{4363}Skarbie, jesteÅmy na miejscu.
{4683}{4754}Tu masz ks
- Changeling.2008.BRRip.XviD.AC3.D-Z 0N3.SPA.srt
- changeling.(3452150).nf o
1 file(s), added on: 2011-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:04,069 --> 00:01:07,746
UN HECHO DE LA VIDA REAL
2
00:01:14,406 --> 00:01:17,252
9 DE MARZO, 1928
3
00:02:02,660 --> 00:02:04,548
Walter, cariño.
4
00:02:05,028 --> 00:02:06,338
Es hora de levantarse.
5
00:02:06,564 --> 00:02:07,644
10 minutos más.
6
00:02:07,749 --> 00:02:09,853
Lo siento, cielo. Mañana es sábado...
7
00:02:09,924 --> 00:02:11,451
...y podrás dormir.
8
00:02:18,820 --> 00:02:20,129
Párate contra la pared.
9
00:02:20,228 --> 00:02:22,650
Vamos, vamos, vamos.
10
00:02:22,820 --> 00:02:24,097
Muy bien.
11
00:02:24,228 --> 00:02:26,203
Ya está, ¡mira!
12
00:02:26,309 --> 00:02:27,649
Siéntate.
13
00:0
- CHANGELING [2008] DVD Rip Xvid (MultiSubs) [h33t] [StB].srt
- changeling.(3447094).nf o
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:01,603 --> 00:01:05,094
»»ÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:07,609 --> 00:01:10,100
û¸ö̵̾µÃ¹ÃÃÃ
3
00:01:16,625 --> 00:01:21,028
Ãåüö 1928Ãê3ÃÃ9ÃÃ
4
00:02:08,428 --> 00:02:10,397
Walter Ãð®µÃ
5
00:02:10,866 --> 00:02:12,266
¸ÃÃð´²ÃÃ
6
00:02:12,502 --> 00:02:13,629
ÃÃïî·ÃÃÃÃï
7
00:02:13,704 --> 00:02:15,937
Ãÿò»Ãð¡ á»ïÃÃ
ÃãÃ÷Ãì¿ÃÃöà ï»á¶ù
8
00:02:16,009 --> 00:02:17,602
Ãâ¾ÃÃÃÃÃÃÃÃù´æÃõÃÃâÃÃ¥
9
00:02:25,293 --> 00:02:26,659
¿¿ÃÃýþºÃ
10
00:02:26,729 --> 00:02:29,292
ô ô ¹ýô
11
00:02:29,468 --> 00:02:30,80
- Changeling[2008]DvDrip-aXXo.srt
- changeling.(3429953).nf o
1 file(s), added on: 2010-04-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:41,700 --> 00:00:45,700
Traducerea ºi Adaptarea :
leemarvin1983 & Misha
Sincronizarea : EcKoD22
3
00:01:00,200 --> 00:01:03,200
SCHIMBUL
4
00:01:06,000 --> 00:01:08,400
Bazat pe întâmplãri reale -
5
00:01:17,200 --> 00:01:18,900
Los Angeles
9 martie 1928
6
00:02:06,900 --> 00:02:10,500
Walter, dragule, trebuie sã te trezeºti!
7
00:02:10,900 --> 00:02:12,400
Mai lasã-mã puþin!
8
00:02:12,500 --> 00:02:16,400
Ãmi pare rãu, dragul meu, dar poþi sã dormi
mâine cât vrei, pentru cã este sâmbãtã.
9
00:02:23,700 --> 00:02:26,400
Stai drept, la perete.
Haide, vino!
10
00:02:27,500 --> 00:02:31,500
Uite, ai reuºit. Uite!
11
- Changeling.2008.DvDRip-FxM.srt
- changeling.(3428995).nf o
1 file(s), added on: 2010-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,747 --> 00:00:41,631
à ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃH ÃÃÃÃà ÃÃÃ:
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ - Ã.Ã ÃÃÃÃÃÃÃ 08Ã.ÃÃÃÃ
~ N3krA FOR THE A.N ~
2
00:00:42,622 --> 00:00:51,468
Ãðïôéôëéóìüò åî áêïÃò >BobMastor<
EDiT / TiMiNG / ResYncH By ~ N3krA ~
***S.M.Pâ¢***
3
00:00:51,469 --> 00:00:58,469
ReJoin/EDiT for release by *MiKiE*
=- www. subs4free. com-=
4
00:01:01,538 --> 00:01:05,302
<i>~ CHANGELING - Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
~ BobMastor - N3krA S.M.Pâ¢</i>
5
00:01:06,792 --> 00:01:10,309
ÃÃá áëçèéÃà éóôïñÃá
6
- CHANGELING [2008] DVD Rip Xvid (MultiSubs) [h33t] [StB].srt
- changeling.(3447092).nf o
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,622 --> 00:00:41,622
More Movies:http://www.h33t.com/userdetails.php?id=108779
2
00:00:42,622 --> 00:00:51,468
More Movies:http://www.h33t.com/userdetails.php?id=108779
3
00:00:52,622 --> 00:00:55,622
More Movies:http://www.h33t.com/userdetails.php?id=108779
4
00:01:01,538 --> 00:01:05,302
More Movies:http://www.h33t.com/userdetails.php?id=108779
5
00:01:06,792 --> 00:01:10,309
ÃÅïñ ñû÷øùýî ÃÂ¹ÃÆÃâÿÃÂïñ
6
00:01:19,068 --> 00:01:22,633
ÃâºÃ¿Ãâ Ãâ ýÃâöõûõÃâ
9 ÃÅñÃÂÃâïÿÃ⦠1928
7
00:02:07,300 --> 00:02:10,900
ÃâÿÃâ¦ÃÅûÃâõÃÂ, ñóìÃâ¬Ã· üÿÃâ¦,
ÃÅ
There are more subtitles available for Changeling 2008
Click here to view them