Search Movie Subtitles results for Casino Royale by relevance:
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,351 --> 00:01:17,115
M doesn't mind you earning
a little money on the side, Dryden.
2
00:01:17,654 --> 00:01:20,987
She'd just prefer it
if it wasn't selling secrets.
3
00:01:30,066 --> 00:01:32,193
If the theatrics
are supposed to scare me...
4
00:01:32,402 --> 00:01:34,893
...you have the wrong man, Bond.
5
00:01:35,472 --> 00:01:38,464
If M was so sure that I was bent...
6
00:01:38,675 --> 00:01:40,609
...she'd have sent a double-0.
7
00:01:41,611 --> 00:01:44,011
Benefits of being section chief...
8
00:01:44,214 --> 00:01:46,876
...I'd know if anyone had been
promoted
- casino.royale.dvd9.720p.bluray .x264.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,307 --> 00:01:17,964
M doesn't mind you earning
a little money on the side, Dryden.
2
00:01:18,483 --> 00:01:21,687
She'd just prefer it
if it wasn't selling secrets.
3
00:01:30,419 --> 00:01:32,464
If the theatrics
are supposed to scare me...
4
00:01:32,664 --> 00:01:35,059
...you have the wrong man, Bond.
5
00:01:35,616 --> 00:01:38,493
If M was so sure that I was bent...
6
00:01:38,696 --> 00:01:40,555
...she'd have sent a double-0.
7
00:01:41,520 --> 00:01:43,827
Benefits of being section chief...
8
00:01:44,022 --> 00:01:46,581
...l'd know if anyone had been
promoted
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
7 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M n?o se importa de voc?
ganhar dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Ela apenas preferiria que n?o
fosse vendendo segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se essa encena??o fosse
para me assustar...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...voc? escolheu o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Se a M tinha tanta certeza de
que eu era o traidor...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandando um agente 00.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Um dos benef?cios em
ser chefe da se??o...
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
.
- Casino.Royale[2006]DvDrip[Eng] -aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M n?o se importa de voc?
ganhar dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Ela apenas preferiria que n?o
fosse vendendo segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se essa encena??o fosse
para me assustar...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...voc? escolheu o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Se a M tinha tanta certeza de
que eu era o traidor...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandando um agente 00.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Um dos benef?cios em
ser chefe da se??o...
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
.
- [?????].007.VOL.21.Casino.Royale.2006.XviD.AC3.CD 3-WAF.Chs.srt
- [?????].007.VOL.21.Casino.Royale.2006.XviD.AC3.CD 3-WAF.Eng.srt
- [?????].007.VOL.21.Casino.Royale.2006.XviD.AC3.CD 1-WAF.Chs.srt
- [?????].007.VOL.21.Casino.Royale.2006.XviD.AC3.CD 1-WAF.Eng.srt
- [?????].007.VOL.21.Casino.Royale.2006.XviD.AC3.CD 2-WAF.Chs.srt
- [?????].007.VOL.21.Casino.Royale.2006.XviD.AC3.CD 2-WAF.Eng.srt
6 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:02,407 --> 00:04:04,272
??????????
2
00:05:37,402 --> 00:05:42,169
??????????????
????????????????????
3
00:05:42,374 --> 00:05:47,778
???????????????
4
00:05:54,319 --> 00:05:56,480
??????©???
5
00:06:38,863 --> 00:06:41,889
????????????????????
6
00:06:42,700 --> 00:06:45,430
??????????
?????????????
7
00:06:45,637 --> 00:06:48,265
??????????????????
8
00:06:48,973 --> 00:06:51,066
?????????¶??????????
9
00:06:51,276 --> 00:06:52,243
???
10
00:06:52,444 --> 00:06:55,880
-?????????????????
-???
11
00:06:56,114 --> 00:06:57,547
?????????????
12
00:06:57,74
- Casino Royale - Eng - 25fps - 1967 - (744.452.910).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{398}{447}Mr Bond?
{491}{525}Yes?
{527}{598}I'm Lieutenant Mathis|of the Special Police.
{694}{760}These are my credentials.
{762}{811}They appear to be in order.
{814}{867}Come with me.
{5712}{5823}They used to say a good spy|is a pure spy, inside and out.
{5903}{5995}Roses, Tanagra figurines and Debussy.
{6038}{6089}He plays Debussy every afternoon
{6091}{6169}from sunset until it's too dark|to read the music.
{6335}{6423}Stands on his head a lot, eats royal jelly.
{6455}{6535}Lets his intestines down|and washes them by hand.
{6544}{6622}Something he learned|during his sojourn in Tibet.
{6726}{6800}M, what gives?
{6802}{6859}I forgot
- Casino.Royale[2006]DvDrip[Eng] -aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,500 --> 00:01:17,700
M ne haje da zara?uje?
ne?to novca sa strane, Drajden.
2
00:01:17,810 --> 00:01:23,380
Samo bi volela da to
nije od prodavanja tajni.
3
00:01:30,220 --> 00:01:32,450
Ako bi teatralnost
trebalo da me upla?i...
4
00:01:32,550 --> 00:01:35,520
...nisam ti ja taj tip, Bonde.
5
00:01:35,620 --> 00:01:38,730
Da je M tako sigurna da sam zgre?io...
6
00:01:38,830 --> 00:01:41,660
...poslala bi nekog 00 agenta.
7
00:01:41,760 --> 00:01:44,260
To su ti prednosti mesta ?efa odseka...
8
00:01:44,370 --> 00:01:47,130
...ja bih znao da je iko
unapre?en u 00 status..
- Casino Royale-James_Bond_007[2 006].DvDrip[Eng].srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,456 --> 00:00:39,014
X-Men Antoniosforever
www.greekwave.net
2
00:00:41,889 --> 00:00:45,147
?????
?????????? ??? ???????
3
00:01:14,060 --> 00:01:17,111
??? ??????? ??? ? ??? ??????? ??????
????? ?????????,
4
00:01:18,101 --> 00:01:20,865
????? ?? ??? ?????? ??????? ???????.
5
00:01:30,640 --> 00:01:34,188
?? ???????? ??? ?? ?????????
?????? ????? ?????.
6
00:01:35,879 --> 00:01:38,765
?? ? ? ?? ????? ?????,
7
00:01:38,765 --> 00:01:40,127
?? ??????? ???? 00.
8
00:01:41,982 --> 00:01:43,715
?? ??????????? ??? ?? ????? ?????????,
9
00:01:44,704 --> 00:01:47,262
?????
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{402}{452}Mr Bond?
{495}{530}Yes?
{532}{602}I'm Lieutenant Mathis|of the Special Police.
{700}{765}These are my credentials.
{767}{817}They appear to be in order.
{820}{872}Come with me.
{5717}{5827}They used to say a good spy|is a pure spy, inside and out.
{5907}{6000}Roses, Tanagra figurines and Debussy.
{6042}{6095}He plays Debussy every afternoon
{6095}{6175}from sunset until it's too dark|to read the music.
{6340}{6427}Stands on his head a lot, eats royal jelly.
{6460}{6540}Lets his intestines down|and washes them by hand.
{6550}{6627}Something he learned|during his sojourn in Tibet.
{6730}{6805}M, what gives?
{6807}{6865}I forgot
- Casino Royale 2006 EN.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,404 --> 00:02:58,043
M doesn't mind you earning
a little money on the side, Dryden.
2
00:02:58,564 --> 00:03:01,761
She'd just prefer it
if it wasn't selling secrets.
3
00:03:10,444 --> 00:03:12,480
If the theatrics
are supposed to scare me...
4
00:03:12,684 --> 00:03:15,073
...you have the wrong man, Bond.
5
00:03:15,644 --> 00:03:18,522
If M was so sure that I was bent...
6
00:03:18,724 --> 00:03:20,555
...she'd have sent a double-0.
7
00:03:21,524 --> 00:03:23,754
Benefits of being section chief...
8
00:03:23,964 --> 00:03:26,558
...I'd know if anyone had been
promoted
- James Bond 007 - Casino Royale CD1.srt
- James Bond 007 - Casino Royale CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,920 --> 00:00:42,320
<b>PRAGA, REPUBLICA CEHÃ</b>
2
00:01:10,360 --> 00:01:13,680
Lui Emerelly nu-i pãsa
cã tu fugeai cu banii, Gordon,
3
00:01:13,680 --> 00:01:17,720
Tu doar ai preferat
ca el sã nu divulge secrete.
4
00:01:26,480 --> 00:01:30,320
Deºi eºti atât de suspicios,
ai prins pe cine nu trebuie, Bond.
5
00:01:31,240 --> 00:01:33,680
M era atât de sigurã ca eram implicat,
6
00:01:34,320 --> 00:01:36,000
Aºa cã a trimis un agent 00.
7
00:01:36,880 --> 00:01:39,320
A fost o selecþie,
8
00:01:40,000 --> 00:01:42,800
Si ei puteau sã promoveze
pe oricine l
- Casino.Royale[2006]DvDrip[Eng] -aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,313 --> 00:00:44,624
<i>?????-??????</i>
2
00:01:14,423 --> 00:01:18,035
??? ???????? ??? ? ?? ?????????
???? ????? ??? ?????, ?????????...
3
00:01:18,035 --> 00:01:22,894
????? ?? ??????????
?? ?? ?????? ???????.
4
00:01:30,635 --> 00:01:35,365
?? ?? ???????????? ???????? ??? ?? ???????,
??????????? ?? ????? ?????, ?????.
5
00:01:35,880 --> 00:01:41,040
?? ? ? ???? ???? ??????? ??? ?????
????????????, ??'?????? ???? 00.
6
00:01:41,943 --> 00:01:44,653
?? ????????????? ???
??'??? ?????????!
7
00:01:44,653 --> 00:01:48,652
??? ???? ??????? ??? ?? ????
???????? ???? ???????? 00
- Casino.Royale[2006]DvDrip[Eng] -aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,272 --> 00:00:44,360
<i>PRAGA, REPUBLICA CEHÃ</i>
2
00:01:14,306 --> 00:01:17,393
Lui M. nu-i pasã dacã ai fi câºtigat
niºte bani în plus, Dryden.
3
00:01:17,393 --> 00:01:20,562
Numai cã ea ar fi preferat sã nu
vinzi secrete.
4
00:01:30,322 --> 00:01:32,241
Simularea aceasta ar trebui
sã mã sperie?
5
00:01:32,324 --> 00:01:34,493
Eºti doar unul, Bond.
6
00:01:35,578 --> 00:01:37,663
Dacã M. ar fi fost sigurã cã aº fi
fost implicat în chestia asta,
7
00:01:38,789 --> 00:01:40,040
ar fi trimis un agent "00".
8
00:01:41,000 --> 00:01:43,586
Beneficiile de a
- Casino.Royale[2006]DvDrip[Eng] -aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,293
??? ??????? ?????? Illusion And magic
2
00:00:10,918 --> 00:00:17,630
???? ???? ????
?
????? ??? ????
3
00:00:27,079 --> 00:00:30,295
????
4
00:00:40,263 --> 00:00:41,149
????
5
00:00:41,418 --> 00:00:43,897
????
??????? ??????
6
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
??" ?? ????? ?? ???? ????? ???????"
."?? "??????
7
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
??? ?? ???? ??? ????
.??? ?? ???? ??? ???????
8
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
?? ??? ?? ??????? ?? ??????
...??? ????? ????????
9
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
."??? ??? ????? ????? ?? "????...
10
00:01:35
- 007.Casino.Royale.DVDRip.XviD.Dual .Audio-Articulador.CD2_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- 007.Casino.Royale.2006.DVDRip.XviD -WAF.CD3_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 007.Casino.Royale.2006.DVDRip.XviD .AC3-eSH4Re.CD2_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- 007.Casino.Royale.2006.DTS.XViD.HD .DVDRiP-CHD.Disc2_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- 007.Casino.Royale.2006.DVDRip.XviD .AC3-JUPiT.CD3_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- 007.Casino.Royale.2006.DVDRip.XviD -NeDiVx.CD2_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
6 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,594 --> 00:00:04,856
Cobre a aposta.
2
00:00:08,132 --> 00:00:09,394
Desiste.
3
00:00:11,602 --> 00:00:14,002
Desiste.
Mano-a-mano.
4
00:00:18,309 --> 00:00:19,742
Senhor Le Chiffre.
5
00:00:31,255 --> 00:00:33,815
Aposta. Cem mil.
6
00:00:36,927 --> 00:00:39,919
Você não deveria entrar para
que os outros pudessem te ver?
7
00:00:40,130 --> 00:00:43,156
Deveria? Perdoe-me.
8
00:00:43,701 --> 00:00:45,896
Boa sorte, querido.
9
00:00:49,707 --> 00:00:52,107
à a sua vez, Senhor Bond.
10
00:00:54,078 --> 00:00:55,272
Senhor Bond?
11
00:00:55,479 --> 00:00:58,141
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,365 --> 00:00:17,358
Bay Bond?
2
00:00:19,236 --> 00:00:20,693
Evet?
3
00:00:20,769 --> 00:00:23,721
Ben özel polisten
Teðmen Mathis'im.
4
00:00:27,706 --> 00:00:30,467
Bunlar evraklarým.
5
00:00:30,543 --> 00:00:32,574
Düzgün görünüyorlar.
6
00:00:32,728 --> 00:00:34,913
Benimle gelin.
7
00:03:56,827 --> 00:04:01,426
Ãçerde ve dýþarýda iyi casus
saf casustur derler.
8
00:04:04,762 --> 00:04:08,556
Güller, Tanagra heykelleri ve Debussy.
9
00:04:10,357 --> 00:04:12,466
Her akþam üstü Debussy çalar.
10
00:04:12,542 --> 00:04:15,839
gün batýmýndan
- Casino Royale.CD1.Hrvatski.srt
- Casino Royale.CD2.Hrvatski.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,744 --> 00:00:44,589
PRAG, ?E?KA REPUBLIKA
2
00:01:14,307 --> 00:01:17,396
Svatko ponekad sklanja
sa strane malo novca.
3
00:01:17,770 --> 00:01:21,179
Samo ?eli da to ostane tajna.
4
00:01:30,390 --> 00:01:34,000
Teatralno pojavljivanje trebalo
bi me prestra?iti? Ima? hrabrosti.
5
00:01:35,696 --> 00:01:38,610
Ne bi bio tako siguran u to.
6
00:01:38,646 --> 00:01:40,003
Ti si samo dupla nula.
7
00:01:41,872 --> 00:01:43,612
Bolje je biti ?ef sekcije,
8
00:01:44,613 --> 00:01:47,222
I nitko ne ?eli biti
promoviran u duplo 0, agente.
9
00:01:49,484 --> 00:01:51,833
U tv
- Casino.Royale[2006]DvDrip[Eng] -aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M não se importa de você
ganhar dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Ela apenas preferiria que não
fosse vendendo segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se essa encenação fosse
para me assustar...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...você escolheu o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Se a M tinha tanta certeza de
que eu era o traidor...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandando um agente 00.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Um dos benefÃcios em
ser chefe da seção...
8
00:01:44,170 --> 00:01:
- Casino.Royale.DVDRip.CD-1.XviD -NeDiVx.srt
- Casino.Royale.DVDRip.CD-2.XviD -NeDiVx.srt
- Curse.of.the.Golden.Flower.2006.DVDRip.X viD-NeDiVx.rar
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,000
Daà partilharmos uma suite.
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,200
A minha famÃlia é
profundamente católica.
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,000
Por uma questão de aparência,
quero uma suite com dois quartos.
4
00:00:09,200 --> 00:00:11,600
Detesto quando a religião
se põe no meio de nós.
5
00:00:12,300 --> 00:00:14,100
A religião e uma porta bem trancada.
6
00:00:14,700 --> 00:00:16,200
Vou ter problemas com você, Bond?
7
00:00:16,200 --> 00:00:19,100
Não. Não se preocupe, você
não faz o meu género.
8
00:00:19,900 --> 00:00:20,900
Por ser esperta
- Casino.Royale.2006.DVDRip.XviD .AC3.CD1-JUPiT.sub
- Casino.Royale.2006.DVDRip.XviD .AC3.CD2-JUPiT.sub
- Casino.Royale.2006.DVDRip.XviD .AC3.CD3-JUPiT.sub
- Casino.Royale.2006.nHD.720p.x2 64.AAC.MatRoska.NhaNc3.sub
- casino.royale.dvd9.720p.bluray .x264.sub
- Casino.Royale[2006]DvDrip[Eng] -aXXo.sub
- lrc-cr.tca.sub
- lrc-cr.tcb.sub
- nas-casionr5-1.sub
- nas-casionr5-2.sub
- nedivx-cr-cd1.sub
- nedivx-cr-cd2.sub
- p-cr1.sub
- p-cr2.sub
14 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{50}Tekstityksen versionumero: 2.0|Päiväys: 14.11.2007
{56}{175}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{180}{276}Suomennos: DickJohnson, kilpikonna,|DonMeduza, Tuke, Aveil, Platypus, Shafty, -
{281}{377}BarFly83, Chip, Rollo, jasa,|randomName ja unltd
{382}{454}Oikoluku: Juuseri
{962}{1074}PRAHA,|TSEKIN TASAVALTA
{1789}{1874}M ei välitä, vaikka ansaitsetkin|hieman rahaa sivubisneksilläsi.
{1878}{1961}Kunhan ne vain eivät olisi|valtion salaisuuksia.
{2174}{2273}Jos tuon esityksen pitäisi pelottaa,|sinulla on väärä mies, Bond.
{2303}{2427}Jos M olisi varma siitä, että olen|korruptoitunut, hän olisi l
There are more subtitles available for Casino Royale
Click here to view them