Search Movie Subtitles results for Carandiru Subtitles by relevance:
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,729 --> 00:00:15,520
? ?????? ?????????
?? ?????????? ????????.
2
00:01:21,449 --> 00:01:22,564
'??????!
3
00:01:22,729 --> 00:01:25,926
?????????!
?? ?? ??????? ?????????!
4
00:01:27,409 --> 00:01:30,560
-???'??? ??? ??, '??????!
-??? ??????? ?????.
5
00:01:30,729 --> 00:01:35,359
?????? ?? ?????????????? ?? ????.
???????? ????? ?? ?????????.
6
00:01:37,409 --> 00:01:39,445
?????? ??!
7
00:01:41,929 --> 00:01:44,602
?? ????????!
8
00:01:44,969 --> 00:01:47,767
??????! ?? ?? ???????, ?'?????;
?? ?? ???????? ??? ????????!
9
00:01:50,809 --> 00:01:52,959
'??????, ? ???
- Carandiru (2003) Dual Spa-Port_.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:09,720 --> 00:00:15,760
The following film is
based on real-life events.
2
00:01:21,440 --> 00:01:22,600
Hey, Ebony!
3
00:01:22,720 --> 00:01:26,040
You bastard! I'll knife you in the back!
4
00:01:27,440 --> 00:01:30,680
- Get this guy out of here!
- There's no more room.
5
00:01:30,720 --> 00:01:35,560
We've got to use this cell!
Cool it or there'll be trouble!
6
00:01:37,400 --> 00:01:39,520
Get off me!
7
00:01:39,800 --> 00:01:41,840
I wanna see that. Come on!
8
00:01:41,920 --> 00:01:44,720
You've betrayed me!
9
00:01:44,960 --> 00:01:47,880
Dagger! I'll kill you, you hear?
Stick you like a pig.
10
00:01:50,800 --> 00:01:53,080
- Carandiru CD1 DVDRip AC3 XviD-LTzBR.srt
- Carandiru CD2 DVDRip AC3 XviD-LTzBR.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,709 --> 00:00:15,705
<i>Le film que vous allez
voir est inspir? de faits r?els.</i>
2
00:01:24,651 --> 00:01:26,380
H? Black?! Black?!
3
00:01:26,719 --> 00:01:29,017
Black?! Ouvre?!
4
00:01:30,757 --> 00:01:32,657
Putain, Black, enl?ve ce mec d'ici?!
5
00:01:32,826 --> 00:01:34,191
Il y a plus de place?!
6
00:01:34,360 --> 00:01:38,990
On a pas pu faire autrement.
Du calme ou ce sera aussi votre f?te?!
7
00:01:40,133 --> 00:01:41,896
J'aurai sa peau ? Cutter?!
8
00:01:45,638 --> 00:01:47,799
Lula voulait le piquer dans le dos?!
9
00:01:47,974 --> 00:01:49,635
"Voulait"
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{242}{387}Ovaj film je zasnovan na istinitoj zivotnoj prici
{2035}{2063}Hej, Ebony!
{2067}{2147}Djubre! Izboscu te!
{2184}{2263}-Sklanjaj ovog odavde!|-Nemam ga gde.
{2267}{2383}Delicemo celiju!|Iskuliraj ili ce biti problema!
{2434}{2485}Sklanaj se od mene!
{2493}{2543}Bas da te vidim. Hajde!
{2547}{2614}Izdao si me!
{2623}{2693}Dagger! Ubicu te, cujes me?|Rasporicu te kao svinju.
{2769}{2823}Ebony, Lula je odlepio...
{2827}{2895}...kaze da ima svo prvao da ubije Daggera.
{2899}{2949}Lula treba da nauci lekciju!
{2968}{3047}Sta god da se desilo...
{3051}{3108}...nije na tebi da presudjujes|ti govno malo.
{3120}{3201}-Dagger!|-Dagger ce
- Carandiru - CD2 - Eng - 23,976fps - 2003 - (LTzBR).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,014 --> 00:00:03,278
This one's orange!
2
00:01:15,802 --> 00:01:18,168
Dona Graça,
Ebony sent you this.
3
00:01:18,371 --> 00:01:20,430
Thanks.
4
00:01:21,842 --> 00:01:24,606
Oh, look, my man!
Want some?
5
00:01:24,811 --> 00:01:26,506
No, thank you.
6
00:01:26,713 --> 00:01:29,580
See, Franci,
that 's the sort of man I want.
7
00:01:29,783 --> 00:01:32,047
Tell me, you think Deusdete
will like me?
8
00:01:32,252 --> 00:01:33,241
That 's up to the two of you.
9
00:01:33,453 --> 00:01:36,445
It's easier for him if he has a
sweetheart waiting on the outside.
10
- Carandiru - Eng - 23,976fps - 2003 - (726.458.368).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:01:24,630 --> 00:01:26,530
Hey, Ebony!
Ebony!
3
00:01:26,732 --> 00:01:29,667
Hey, Ebony!
Open up!
4
00:01:30,969 --> 00:01:32,561
Jesus, Ebony,
get this guy out of here!
5
00:01:32,771 --> 00:01:34,238
There's no more room,
Ebony.
6
00:01:34,439 --> 00:01:39,001
We've got to use this cell.
Cool it, or there'll be trouble!
7
00:01:40,445 --> 00:01:42,413
I'll kill Dagger!
8
00:01:45,450 --> 00:01:46,815
Lula was gonna knife him in
the back, the son of a bitch!
9
00:01:47,019 --> 00:01:48,919
"Was"?
I still will!
10
00:01:49,121 --> 00:01:54,423
Dagger! I'll kill you, you hear?
Stick you like a pig.
11
00:01:55,394 --> 00:02:00,331
E
- Carandiru (2003).CD1.AC3.DVDRip.XviD-LTzBR.Spanish .srt
- Carandiru (2003).CD2.AC3.DVDRip.XviD-LTzBR.Spanish .srt
2 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,161 --> 00:01:21,932
SubRip by divx.NeKryXe.com
2
00:01:24,630 --> 00:01:26,530
¡Hey, Neco!
¡Neco!
3
00:01:26,732 --> 00:01:29,667
¡Hey, Neco!
¡Abre aquÃ, Neco!
4
00:01:30,969 --> 00:01:32,561
¡Carajo, Neco,
saca a ese cabrón de aquÃ!
5
00:01:32,771 --> 00:01:34,238
No cabe nadie más, Neco.
6
00:01:34,439 --> 00:01:39,001
La situación nos obligó a hacerlo.
¡Quédense quietos, o las van a pagar!
7
00:01:40,445 --> 00:01:42,413
¡Voy a matar a Peixeira!
8
00:01:45,450 --> 00:01:46,815
Lula iba a matarlo por la espalda,
¡hijo de puta!
9
00:01:47,019 --> 00:0
- Carandiru - CD1 - Eng - 23,976fps - 2003 - (LTzBR).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,161 --> 00:01:21,932
SubRip by divx.NeKryXe.com
2
00:01:24,630 --> 00:01:26,530
Hey, Ebony!
Ebony!
3
00:01:26,732 --> 00:01:29,667
Hey, Ebony!
Open up!
4
00:01:30,969 --> 00:01:32,561
Jesus, Ebony,
get this guy out of here!
5
00:01:32,771 --> 00:01:34,238
There's no more room,
Ebony.
6
00:01:34,439 --> 00:01:39,001
We've got to use this cell.
Cool it, or there'll be trouble!
7
00:01:40,445 --> 00:01:42,413
I'll kill Dagger!
8
00:01:45,450 --> 00:01:46,815
Lula was gonna knife him in
the back, the son of a bitch!
9
00:01:47,019 --> 00:01:48,919
"Was"?
I still will!
- Carandiru CD1.sub
- Carandiru CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:09.87,00:00:15.37
Filmul pe care îl urmãriþi[br]se bazeazã pe fapte reale
00:01:08.95,00:01:20.45
Traducerea ºi adaptarea[br]Mihai Dumitraºcu
00:01:21.16,00:01:22.96
Hei, Ebony![br]Ebony!
00:01:23.16,00:01:25.96
Hei, Ebony![br]Deschide!
00:01:27.24,00:01:28.76
Ebony, pentru Dumnezeu![br]Ia bãieþii ãºtia de aici!
00:01:28.96,00:01:30.36
Nu mai avem loc, Ebony.
00:01:30.56,00:01:34.92
Trebuie sã rãmânã în celula asta.[br]Calmeazã-l, sau vom avea necazuri!
00:01:36.32,00:0
- Carandiru.2003.DVDRip.X viD.iNT-DeLiTE.nfo
- Carandiru.2003.DVDRip.X viD.iNT-DeLiTE.CD1.Eng.srt
- Carandiru.2003.DVDRip.X viD.iNT-DeLiTE.CD2.Eng.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
°° °
°° °
°°° ° °°° °°
°° °°°°±±±±²±±±±±°° °
°°°°° °°±±²±²²²±²²²²²²° °
- Carandiru.2003.Ned_DVD. (25fps).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,729 --> 00:00:15,520
Gebaseerd op ware gebeurtenissen
2
00:01:21,449 --> 00:01:25,920
Hé, Zwarthuid. Doe open.
- Schoft. Ik steek een mes in je rug.
3
00:01:27,409 --> 00:01:30,560
Haal hem eruit.
- Er is niet meer ruimte.
4
00:01:30,729 --> 00:01:35,359
We moeten die cel gebruiken.
Rustig, anders komen er problemen.
5
00:01:37,409 --> 00:01:39,445
Ik ga Dolk afmaken.
6
00:01:39,769 --> 00:01:44,604
Lula wou Dolk afmaken.
- Dat wil ik nog steeds.
7
00:01:44,969 --> 00:01:47,767
Ik haal je open als een varken,
hoor je me?
8
00:01:50,809 --> 00:01:55,837
Lula draait door.
- Carandiru CD1.sub
- Carandiru CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2029}{2075}Hei, Ebony!|Ebony!
{2079}{2150}Hei, Ebony!|Deschide!
{2181}{2219}Ebony, pentru Dumnezeu!|Ia bãieþii ãºtia de aici!
{2224}{2259}Nu mai avem loc, Ebony.
{2264}{2374}Trebuie sã rãmânã în celula asta.|Calmeazã-l, sau vom avea necazuri!
{2408}{2455}O sã-l ucid pe Dagger!
{2528}{2561}I-a bãgat cuþitul în spate lui Lula|fiul ãsta de târfã.
{2566}{2611}"A fost?"|Eu încã mai sunt viu!
{2616}{2743}Dagger! Am sã te omor, mã auzi?|Te înjunghii ca pe un porc.
{2767}{2885}Ebony, Lula e drogat. Zice cã|e dreptul lui sã îl omoare pe Dagger.
{2890}{2955}Lula are nevoie de o lecþie.
{2961}{3094}Orice s-ar întâmpla, nu
- Carandiru.2003[DVDrip]X viD[Por].kitrinipapia.txt
1 file(s), added on: 2009-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{2048}{2095}Hej, Ebony!|Ebony!
{2096}{2150}Hej, Ebony!|Otwieraj!
{2192}{2239}Jezu, Ebony,|weŸ st¹d tego goÅcia!
{2240}{2263}Nie ma ju¿ miejsca,|Ebony.
{2264}{2366}Musimy u¿yæ tej celi.|Uspokój ich, albo bêd¹ problemy!
{2408}{2454}Zabijê Dabbera!
{2528}{2575}Lula chcia³ mu wbiæ nó¿|w plecy, skurwysyn!
{2576}{2623}"Chcia³"?|Ja wci¹¿ chcê!
{2624}{2729}Dagger! Zabijê ciê, s³yszysz?|Wypatroszê ciê jak Åwiniê.
{2768}{2878}Ebony, Lula oszala³,|mówi ¿e to jego prawo by zabiæ Daggera.
{2888}{2954}Lula musi siê czegoŠnauczyæ!
{2960}{3063}Cokolwiek siê dzieje, nie ty decydujesz, ma³
- carandiru.(3428233).nfo
- Carandiru.DVD-Rip.Xvid- Mp3.Spanish.Grup.AR_MI.txt
1 file(s), added on: 2010-02-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2024}{2070}Hej, Ebony!|Ebony!
{2072}{2126}Hej, Ebony!|Otwieraj!
{2168}{2214}Jezu, Ebony,|weŸ st¹d tego goÅcia!
{2216}{2238}Nie ma ju¿ miejsca,|Ebony.
{2240}{2342}Musimy u¿yæ tej celi.|Uspokój ich, albo bêd¹ problemy!
{2384}{2430}Zabijê Dabbera!
{2504}{2550}Lula chcia³ mu wbiæ nó¿|w plecy, skurwysyn!
{2552}{2598}"Chcia³"?|Ja wci¹¿ chcê!
{2600}{2705}Dagger! Zabijê ciê, s³yszysz?|Wypatroszê ciê jak Åwiniê.
{2744}{2854}Ebony, Lula oszala³,|mówi ¿e to jego prawo by zabiæ Daggera.
{2864}{2930}Lula musi siê czegoŠnauczyæ!
{2936}{3039}Cokolwiek siê dzieje, nie ty decydujesz, ma³y zasrañcu!
{3080}{3124}Dagger z
- Carandiru CD1.srt
- Carandiru CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,080
25.000
2
00:00:09,680 --> 00:00:15,480
N?sleduj?c? film je zalo?en
na skute?n?ch ud?lostech.
3
00:01:21,400 --> 00:01:22,480
Hej, ?okol?do!
4
00:01:22,680 --> 00:01:25,880
Ty parchante!
Bodnu t? do zad!
5
00:01:27,360 --> 00:01:30,480
- Odve?te ho odsud!
- U? nen? m?sto.
6
00:01:30,680 --> 00:01:35,320
Pot?ebujeme tuhle celu!
Klid, nebo budou pot??e!
7
00:01:37,360 --> 00:01:39,400
Nechte m?!
8
00:01:39,720 --> 00:01:41,680
To chci vid?t. Do toho!
9
00:01:41,880 --> 00:01:44,560
Zradils m?!
10
00:01:44,920 --> 00:01:47,720
Kudlo!
Zap?chnu t?
- Carandiru.DVD-Rip.Xvid- Mp3.Spanish.Grup.AR_MI.txt
- carandiru.(3428233).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2024}{2070}Hej, Ebony!|Ebony!
{2072}{2126}Hej, Ebony!|Otwieraj!
{2168}{2214}Jezu, Ebony,|weŸ st¹d tego goÅcia!
{2216}{2238}Nie ma ju¿ miejsca,|Ebony.
{2240}{2342}Musimy u¿yæ tej celi.|Uspokój ich, albo bêd¹ problemy!
{2384}{2430}Zabijê Dabbera!
{2504}{2550}Lula chcia³ mu wbiæ nó¿|w plecy, skurwysyn!
{2552}{2598}"Chcia³"?|Ja wci¹¿ chcê!
{2600}{2705}Dagger! Zabijê ciê, s³yszysz?|Wypatroszê ciê jak Åwiniê.
{2744}{2854}Ebony, Lula oszala³,|mówi ¿e to jego prawo by zabiæ Daggera.
{2864}{2930}Lula musi siê czegoŠnauczyæ!
{2936}{3039}Cokolwiek siê dzieje, nie ty decydujesz, ma³y zasrañcu!
{3080}{3124}Dagger zginie!
{3128}{3192}Zginie! Zginie!|UspokÃ
- Carandiru.2003.iNTERNAL .DVDRip.XviD-AsiSter CD1.srt
- Carandiru.2003.iNTERNAL .DVDRip.XviD-AsiSter CD2.srt
- Carandiru.2003.iNTERNAL .DVDRip.XviD-AsiSter CD3.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,841 --> 00:00:27,604
Zico saved me, doctor.
2
00:00:28,877 --> 00:00:33,143
That's right. I've always
looked after him, from early on.
3
00:00:34,649 --> 00:00:37,482
Then you went the wrong way.
4
00:00:41,456 --> 00:00:46,894
What's wrong with buying some dope
and selling it to folks who like it?
5
00:00:47,963 --> 00:00:50,932
It wasn't even that much!
Another two years and I'm free.
6
00:00:51,366 --> 00:00:53,891
But I've never killed anyone.
7
00:00:55,203 --> 00:00:56,932
Unlike Deusdete here.
8
00:00:57,906 --> 00:00:59,635
What was your crime?
9
00:01:00,175 --
- Carandiru.2003[DVDrip]X viD[Por].kitrinipapia.txt
- carandiru.(3412268).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{2048}{2095}Hej, Ebony!|Ebony!
{2096}{2150}Hej, Ebony!|Otwieraj!
{2192}{2239}Jezu, Ebony,|weŸ st¹d tego goÅcia!
{2240}{2263}Nie ma ju¿ miejsca,|Ebony.
{2264}{2366}Musimy u¿yæ tej celi.|Uspokój ich, albo bêd¹ problemy!
{2408}{2454}Zabijê Dabbera!
{2528}{2575}Lula chcia³ mu wbiæ nó¿|w plecy, skurwysyn!
{2576}{2623}"Chcia³"?|Ja wci¹¿ chcê!
{2624}{2729}Dagger! Zabijê ciê, s³yszysz?|Wypatroszê ciê jak Åwiniê.
{2768}{2878}Ebony, Lula oszala³,|mówi ¿e to jego prawo by zabiæ Daggera.
{2888}{2954}Lula musi siê czegoŠnauczyæ!
{2960}{3063}Cokolwiek siê dzieje, nie ty decydujesz, ma³y zasrañcu!
{3104}{3148}Dagger zginie!
- Carandiru.2003.Ned_DVD. (25fps).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,729 --> 00:00:15,520
Gebaseerd op ware gebeurtenissen
2
00:01:21,449 --> 00:01:25,920
Hé, Zwarthuid. Doe open.
- Schoft. Ik steek een mes in je rug.
3
00:01:27,409 --> 00:01:30,560
Haal hem eruit.
- Er is niet meer ruimte.
4
00:01:30,729 --> 00:01:35,359
We moeten die cel gebruiken.
Rustig, anders komen er problemen.
5
00:01:37,409 --> 00:01:39,445
Ik ga Dolk afmaken.
6
00:01:39,769 --> 00:01:44,604
Lula wou Dolk afmaken.
- Dat wil ik nog steeds.
7
00:01:44,969 --> 00:01:47,767
Ik haal je open als een varken,
hoor je me?
8
00:01:50,809 --> 00:01:55,837
Lula draait door.
- Carandiru cd1 ( English Subtitles )
- Carandiru cd2 ( English Subtitles )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
There are more subtitles available for Carandiru Subtitles
Click here to view them