Search Movie Subtitles results for Can't Hardly Wait by relevance:
- Can't Hardly Wait - DVD Rip - PAL 25fps - English.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,588 --> 00:00:56,661
<i>Vicky just told me about</i>
<i>this huge party tonight.</i>
2
00:00:56,828 --> 00:01:00,298
<i>- There's a huge party tonight.</i>
<i>- Cool, we crash it.</i>
3
00:01:00,468 --> 00:01:03,028
<i>I heard about this party tonight.</i>
4
00:01:03,188 --> 00:01:09,058
<i>God, did you hear</i>
<i>Mike totally dumped Amanda?</i>
5
00:01:09,268 --> 00:01:14,547
<i>- Chris is naked under his gown.</i>
<i>- That was totally my idea!</i>
6
00:01:14,708 --> 00:01:18,667
<i>There's this party. If you're not</i>
<i>going with anyone and I'm not...</i>
7
00:01:18,828
- Can T Hardly Wait ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{20}{1200}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{1312}{1374}Oh Dios mÃo. Vicky acaba de contarme|acerca de esta gran fiesta esta noche.
{1376}{1443}- ¿En serio? ¿Donde?|- Amigo, hay una gran fiesta esta noche.
{1445}{1502}- Bien. ¿Nos apareceremos de golpe?|- No. Solo iremos tranquilos.
{1504}{1574}- Escuche de la fiesta de esta noche.|- ¿Sabias de esa fiesta, hombre?
{1576}{1634}Oh, Dios mÃo. ¿Escuchaste?|Mike rompió finalmente con Amanda.
{1636}{1694}Escuche que Mike Dexter|y Amanda Beckett rompieron.
{1696}{1766}Solo rompió con Amanda.|Como, hace unos segundos.
{1767}{1845}¿Que? Esa era
- Can T Hardly Wait ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:49,816 --> 00:00:52,386
Dumnezeule. Matt. Vicki mi-a spus
ca-i o petrecere grozava diseara.
2
00:00:52,486 --> 00:00:55,255
- Nu se poate. Unde?
- Tipule, e o petrecere grozava diseara.
3
00:00:55,355 --> 00:00:57,724
- Misto. Ne bataim?
- Nu, omule. Doar mergem.
4
00:00:57,824 --> 00:01:00,761
- Am auzit ca-i petrecere diseara.
- Ai auzit de petrecere, omule?
5
00:01:00,827 --> 00:01:03,230
Dumnezeule. Ai auzit?
Mike a parasit-o pe Amanda.
6
00:01:03,330 --> 00:01:05,732
Am auzit ca Mike Dexter si Amanda Beckett
s-a despartit.
7
00:01:05,833 --> 00:01:08,702
S-a desprtit de
- Can T Hardly Wait cd1 ( Dutch - Hollands )
- Can T Hardly Wait cd2 ( Dutch - Hollands )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{325}{445}Danske undertekster af Trunte.
{4926}{4971}Okay, stop det.
{4972}{5005}Stop det!
{5210}{5266}Hvad laver den idiot?
{5423}{5451}Hvad laver den idiot?
{5452}{5495}- Jeg har lige stillet det samme spørgsmål.|- Og hvad er svaret?
{5495}{5527}Jeg ved det ikke,|jeg har ikke sagt til ham....
{5528}{5562}Du ved det ikke?|Du er instruktøren.
{5563}{5603}Det var din ide,|at få ham herover fra Indien.
{5605}{5652}Du må hellere begynde|at fortælle ham -
{5641}{5706}- hvad han skal lave,|inden vi går bankerot.
{6043}{6078}SÃ¥ kom igang!
{6107}{6143}- Charlie.|- Ja?
{6355}{6397}Er du klar?|Action!
{6923}{6991}Stop for fanden!|Sto
- Can't Hardly Wait[KonzillaRG][ENG][D VDrip].srt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,991 --> 00:00:52,585
Oh, my God. Matt. Vicki just told me
about this huge party tonight.
2
00:00:52,660 --> 00:00:55,458
- No way. Where?
- Dude, there's a huge party tonight.
3
00:00:55,530 --> 00:00:57,930
- Cool. We crashin'?
- No, man. We're just goin'.
4
00:00:57,999 --> 00:01:00,934
- I heard about this party tonight.
- Did you hear about that party, man?
5
00:01:01,002 --> 00:01:03,436
Oh, my God. Did you hear?
Mike totally dumped Amanda.
6
00:01:03,504 --> 00:01:05,938
I just heard Mike Dexter
and Amanda Beckett broke up.
7
00:01:06,007 --> 00:01:08,908
Just broke up
- Can T Hardly Wait ( Turkish Altyazı )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,188 --> 00:00:02,497
Uyarý
TeIif hakký sahibi bu DijitaI
ÃokyönIü Disk'ten oIuþan programýn
(fiIm müziði dahiI) sadece evde
kuIIaným hakIarýný aImýþtýr.
Diðer tüm hakIarý sakIýdýr.
2
00:00:02,868 --> 00:00:05,177
Bu DijitaI ÃokyönIü Disk'in veya
bir parçasýnýn yetki dýþý oIarak
çoðaItýImasý , deðiþtiriImesi,
gösteriImesi, kiraIanmasý ,
topIu gösterime sokuImasý ,
daðýtýImasý velveya yayýmIanmasý
kesinIikIe yasaktýr.
Bu tür herhangi bir hareket
suç teþkiI eder ve cezai
soruþturmaya sebebiyet verebiIir.
3
00:00:46,108 --> 00:00:48,622
U
- Can T Hardly Wait ( Slovak Titulky )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1308}{1370}Moj bog. Matt. Vicki mi je pravkar|povedala za to veliko zabavo nocoj.
{1374}{1440}- Zafrkavaš. Kje?|- Stari, danes je velika zabava.
{1442}{1500}- Super. A uletimo?|- Ne, èlovek. Mi samo gremo.
{1500}{1572}- Slišal sem za to zabavo nocoj.|- A si ti slišal za to zabavo, èlovek?
{1576}{1633}O moj bog. Ali si slišal?|Mike je totalno pustil Amando.
{1636}{1692}Pravkar sem slišal, da sta se|Mike Dexter in Amanda Beckett razšla.
{1694}{1764}Pravkar prekinil z Amando.|Pred nekaj trenutki, pravzaprav.
{1764}{1844}Kaj? To je bila moja ideja.
{1844}{1892}Reci mi, da midva ne bova šla|nikoli narazen.
{1966}{1998}Ti si tukaj.
- Can T Hardly Wait ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:52,588 --> 00:00:56,834
Volgens Vicky is er vanavond
een gigantisch feest.
2
00:00:57,008 --> 00:01:00,625
- Er is vanavond een groot feest.
- Tof, daar gaan we heen.
3
00:01:00,802 --> 00:01:03,470
Ik hoorde iets over een groot feest.
4
00:01:03,637 --> 00:01:09,756
Heb je al gehoord dat Mike
Amanda de bons heeft gegeven ?
5
00:01:09,974 --> 00:01:15,477
- Chris heeft geen ondergoed aan.
- Dat was mijn idee !
6
00:01:15,645 --> 00:01:19,772
Als jij niemand hebt om mee
te nemen en ik ook niet...
7
00:01:19,939 --> 00:01:24,730
Jij bent er,
ik ben er, iedereen is er.
8
00
- [75892] Can't Hardly Wait (1998).srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,588 --> 00:00:56,661 X1:154 X2:554 Y1:456 Y2:531
Vicky ??kala, ?e ve?er bude
obrovskej mejdan.
2
00:00:56,828 --> 00:01:00,298 X1:137 X2:571 Y1:456 Y2:529
- Ve?erje velk? kalba.
- Senzace, navezeme se tam.
3
00:01:00,468 --> 00:01:03,028 X1:179 X2:532 Y1:500 Y2:531
Sly?el jsi o tom mejdle?
4
00:01:03,188 --> 00:01:09,058 X1:135 X2:577 Y1:456 Y2:531
U? to v???
Mike se vyka?lal na Amandu?
5
00:01:09,268 --> 00:01:14,547 X1:144 X2:564 Y1:456 Y2:531
- Chris je pod tal?rem nahej.
- Co? To byl m?j n?pad!
6
00:01:14,708 --> 00:01:18,667 X1:148 X2:558 Y1:456 Y2:531
Hele, je ve??rek.
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,480 --> 00:00:54,960
Oh, meu Deus. Matt. Vicki me falou
sobre uma grande festa hoje.
2
00:00:55,040 --> 00:00:57,720
N?o acredito. Onde?
- Cara, tem uma grande festa hoje ? noite.
3
00:00:57,800 --> 00:01:00,080
Beleza. Vamos quebrar tudo?
N?o, cara. N?s apenas vamos l?.
4
00:01:00,160 --> 00:01:02,960
- Fiquei sabendo dessa festa hoje.
- T? sabendo dessa festa, cara?
5
00:01:03,040 --> 00:01:05,360
Oh, meu Deus. Voc? ficou sabendo?
Mike deu o maior fora na Amanda.
6
00:01:05,440 --> 00:01:07,760
Fiquei sabendo que Mike Dexter
e Amanda Beckett terminaram.
7
00:01:07,840 --> 00
- Can T Hardly Wait ( Hungarian - Magyar Feliratok )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,188 --> 00:00:02,497
FIGYELMEZTETÃS
...
A szerzõi jog tulajdonosa ennek a DVD
programnak /beleértve a hangfelvételt
is/ csak otthoni lejátszását engedélyezi,
valamennyi egyéb jogot fenntartja.
2
00:00:02,868 --> 00:00:05,177
A program egészének vagy bármely
részletének jogosulatlan másolása,
módosÃtása, bemutatása, bérbeadása,
cseréje, kölcsönzése, nyilvános
felhasználása, terjesztése vagy
sugárzása szigorúan tilos.
Fent nevezett tevékenységek jogi
következményeket, esetlegesen
bûnvádi eljárást vonatnak maguk után.
3
00:00:46,108 --> 00:00:48,6
- Can't.Hardly.Wait(working).sub
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{878}O, ãîñïîäè. Ãà ò. Ãèêè òîêó-ùî ìè êà çà |çà ãîëåìèÿ êóïîà òà çè âå÷åð.
{880}{964}- Ãòèãà áå. Ãúäå?|- Ãè÷, ãîëÿì êóïîà ùå èìà òà çè âå÷åð.
{966}{1038}- Ãóïåð. Ãà ì ëè ñìå'?|- ÃÃ¥, ïè÷. Ãèå ïðîñòî îòèâà ìå.
{1040}{1128}- Ãóõ çà êóïîÃà òà çè âå÷åð.|- Ãó ëè çà êóïîÃà òà çè âå÷åð?
{1130}{1203}Ã, ãîñïîäè. Ãó ëè?|Ãà éê Ã¥ áèë øóòà Ãà Ãìà Ãäà .
{1205}{1278}Ãîêó-ùî ÷óõ, ֌ Ãà éê Ãåêñòüð|è Ãìà Ãäà Ãåêåò ñà ñêúñà ëè.
{1280}{1367}
- Can't.Hardly.Wait.1998.720p.BluRay.x 264-CtrlHD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,784 --> 00:00:31,626
Traducerea ºi adaptarea :
MARIUS POP - marioland@email.ro
2
00:00:50,209 --> 00:00:52,795
Dumnezeule. Matt. Vicki mi-a spus
ca-i o petrecere grozava diseara.
3
00:00:52,879 --> 00:00:55,631
- Nu se poate. Unde?
- Tipule, e o petrecere grozava diseara.
4
00:00:55,757 --> 00:00:58,134
- Misto. Ne bataim?
- Nu, omule. Doar mergem.
5
00:00:58,218 --> 00:01:01,137
- Am auzit ca-i petrecere diseara.
- Ai auzit de petrecere, omule?
6
00:01:01,221 --> 00:01:03,640
Dumnezeule. Ai auzit?
Mike a parasit-o pe Amanda.
7
00:01:03,723 --> 00:01:06,143
Am auzit ca Mike
- Can't.Hardly.Wait.1998.720p.BluRay.x 264-CtrlHD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,262 --> 00:00:52,848
Oh, my God. Matt. Vicki just told me
about this huge party tonight.
2
00:00:52,932 --> 00:00:55,727
- No way. Where?
- Dude, there's a huge party tonight.
3
00:00:55,810 --> 00:00:58,187
- Cool. We crashin'?
- No, man. We're just goin'.
4
00:00:58,271 --> 00:01:01,190
- I heard about this party tonight.
- Did you hear about that party, man?
5
00:01:01,274 --> 00:01:03,692
Oh, my God. Did you hear?
Mike totally dumped Amanda.
6
00:01:03,776 --> 00:01:06,196
I just heard Mike Dexter
and Amanda Beckett broke up.
7
00:01:06,279 --> 00:01:09,198
Just broke up
- Can T Hardly Wait ( Czech Titulky )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:25,455 --> 00:03:27,332
Dobøe. Zastavte to. Zastavte to!
2
00:03:27,374 --> 00:03:28,750
V poøádku. Stop!
3
00:03:37,301 --> 00:03:39,636
Co dìlá ten idiot?
4
00:03:46,185 --> 00:03:47,352
Co dìlá ten idiot?
5
00:03:47,394 --> 00:03:49,188
-Právì jsem se ptal na to samé.
-A odpoveï?
6
00:03:49,188 --> 00:03:50,522
NevÃm.
Neøekl jsem mu aby...
7
00:03:50,564 --> 00:03:51,982
NevÃÅ¡?
PodÃvej, ty jsi režisér.
8
00:03:52,024 --> 00:03:53,692
To byl tvùj nápad
dovlÃct ho sem z Indie.
9
00:03:53,775 --> 00:03:55,736
no, teï by bylo nejlepÅ¡Ã
aby s
- Can't Hardly Wait [RO].txt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{384}Traducerea si adaptarea:|MARIUS POP - marioland@email.ro
{1493}{1570}Dumnezeule. Matt. Vicki mi-a spus|ca-i o petrecere grozava diseara.
{1573}{1656}- Nu se poate. Unde?|- Tipule, e o petrecere grozava diseara.
{1659}{1730}- Misto. Ne bataim?|- Nu, omule. Doar mergem.
{1733}{1821}- Am auzit ca-i petrecere diseara.|- Ai auzit de petrecere, omule?
{1823}{1895}Dumnezeule. Ai auzit?|Mike a parasit-o pe Amanda.
{1898}{1970}Am auzit ca Mike Dexter si Amanda Beckett|s-a despartit.
{1973}{2059}S-a desprtit de Amanda.|Chiar acum cateva minute.
{2062}{2158}Ce? A fost idea mea.
{2161}{2220}Spune-mi ca nu ne vom desparti.
{2311}{2354}Esti aco
- Can T Hardly Wait ( Czech Titulky )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,810 --> 00:00:20,402
Ãprava titulkù: DJ Lonely
2
00:00:12,515 --> 00:00:12,692
3
00:00:49,833 --> 00:00:54,079
Vicky øÃkala, že veèer bude
obrovskej mejdan.
4
00:00:54,254 --> 00:00:57,873
- Veèer je velká kalba.
- Senzace, navezeme se tam.
5
00:00:58,049 --> 00:01:00,719
Slyšel jsi o tom mejdle?
6
00:01:00,886 --> 00:01:07,007
Už to vÃÅ¡?
Mike se vykašlal na Amandu?
7
00:01:07,226 --> 00:01:12,731
- Chris je pod talárem nahej.
- Co? To byl mùj nápad!
8
00:01:12,900 --> 00:01:17,027
Hele, je veèÃrek.
Ty jseš sólo, já jsem sám...
9
00:01:17,1
- Can't.Hardly.Wait.1998.720p.BluRay.x 264-CtrlHD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,648 --> 00:00:53,233
Oh, moj bože, Met. Viki mi je
upravo rekla o velikoj žurci veèeras.
2
00:00:53,317 --> 00:00:56,111
- Nema šanse. Gde?
- Ortak, ima velika žurka veèeras.
3
00:00:56,194 --> 00:00:58,571
- Kul. Ludujmo?
- Ne, èoveèe. Mi samo idemo.
4
00:00:58,655 --> 00:01:01,574
- Ãuo sam o toj žurci noæas.
- Jesi li èuo o toj žurci, èoveèe?
5
00:01:01,657 --> 00:01:04,076
Oh, moj bože. Jesi li èuo?
Majk je otkaèio Amandu.
6
00:01:04,159 --> 00:01:06,578
Upravo sam èuo da su Mike Dexter
i Amanda Beket raskinuli.
7
00:01:06,661 --> 00:01:09,539
Upravo ra
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{581}{670} Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{778}{855}O, ãîñïîäè. Ãà ò. Ãèêè òîêó-ùî ìè êà çà |çà ãîëåìèÿ êóïîà òà çè âå÷åð.
{858}{942}- Ãòèãà áå. Ãúäå?|- Ãè÷, ãîëÿì êóïîà ùå èìà òà çè âå÷åð.
{944}{1016}- Ãóïåð. Ãà ì ëè ñìå?|- ÃÃ¥, ïè÷. Ãèå ïðîñòî îòèâà ìå.
{1017}{1106}- Ãóõ çà êóïîÃà òà çè âå÷åð.|- Ãó ëè çà êóïîÃà òà çè âå÷åð?
{1108}{1180}Ã, ãîñïîäè. Ãó ëè?|Ãà éê Ã¥ áèë øóòà Ãà Ãìà Ãäà .
{1183}{1256}Ãîêó-ùî ÷óõ, ֌ Ãà éê Ã
- Can't hardly wait -23,976.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:52,585
Oh, moj bože, Met. Viki mi je
upravo rekla o velikoj žurci veèeras.
2
00:00:52,669 --> 00:00:55,463
- Nema šanse. Gde?
- Ortak, ima velika žurka veèeras.
3
00:00:55,546 --> 00:00:57,923
- Kul. Ludujmo?
- Ne, èoveèe. Mi samo idemo.
4
00:00:58,007 --> 00:01:00,926
- Ãuo sam o toj žurci noæas.
- Jesi li èuo o toj žurci, èoveèe?
5
00:01:01,009 --> 00:01:03,428
Oh, moj bože. Jesi li èuo?
Majk je otkaèio Amandu.
6
00:01:03,511 --> 00:01:05,930
Upravo sam èuo da su Mike Dexter
i Amanda Beket raskinuli.
7
00:01:06,013 --> 00:01:08,891
Upravo ra
There are more subtitles available for Can't Hardly Wait
Click here to view them