Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,433
Za korak dva nimaš jajc in
jezika za korak tri.
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,394
Hej, nisi še slišal kaj je korak pet.
3
00:00:11,040 --> 00:00:14,555
Rojen, da bi bil divji.
4
00:00:18,080 --> 00:00:21,595
Zavrela mi je kri,
poglej in se preprièaj.
5
00:00:21,960 --> 00:00:25,589
Imam 103*C vroèine.
6
00:00:25,680 --> 00:00:28,353
Daj no bejba, lahko narediš
še kaj veè razen plesa?
7
00:00:30,080 --> 00:00:32,753
To sranje je odlièno.
-Ne uživaj preveè.
8
00:00:32,840 --> 00:00:36,150
Jutri imamo generalko,
fantje. -Pomiri se, Leesy.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,594 --> 00:00:54,984
Hej Stifler, kako to, da ima
Steve ves talent v vaši družini?
2
00:00:55,115 --> 00:00:58,471
Ugrizni me, fukiè. -Daj no,
èlovek. Vse boš zamudil.
3
00:00:58,675 --> 00:01:01,827
Že milijonkrat sem to
videl, prekleta rit.
4
00:01:01,916 --> 00:01:05,592
Steve je kot geniji ustvarjanja
filmov. -Pravi ameriški heroj.
5
00:01:05,676 --> 00:01:07,155
Tarantino joškic.
6
00:01:07,237 --> 00:01:09,513
Ja, nikakor ne boš
mogel biti tako dober.
7
00:01:09,598 --> 00:01:11,076
Hej, glej, dokazal bom Stevu,
8
00:01:11,158 --> 00:01:14,196
da dosegam st