Search Movie Subtitles results for Camino De Los Ingleses, El by relevance:
- Camino De Los Ingleses El ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
10 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01000 --> 00:00:04000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:04567 --> 00:04:05602
Here goes.
2
00:04:05967 --> 00:04:07161
Miguelito.
3
00:04:08687 --> 00:04:12157
The legend of hardware stores,
Without her right kidney.
4
00:04:13767 --> 00:04:15439
Miguelito Davila, ...
5
00:04:15847 --> 00:04:19635
... A child who knew defy
The inhabitants of hell ...
6
00:04:19727 --> 00:04:22480
... And now reaches
Monotonous hell every day.
7
00:04:22967 --> 00:04:24366
Boots the summer.
8
00:04:24447 --> 00:04:27245
Suban, dear friends
The airwaves ...
9
00:04:27327 --> 00:04:29124
... Rise to the carousel, ...
10
00:04:29207 --> 00:
- Camino De Los Ingleses El ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:04,567 --> 00:04:05,602
Ahà va.
2
00:04:05,967 --> 00:04:07,161
Miguelito.
3
00:04:08,687 --> 00:04:12,157
La leyenda de las ferreterÃas,
sin su riñón derecho.
4
00:04:13,767 --> 00:04:15,439
Miguelito Dávila,...
5
00:04:15,847 --> 00:04:19,635
...el niño que supo desafiar
a los habitantes del infierno,...
6
00:04:19,727 --> 00:04:22,480
...y que ahora llega al
monótono infierno de cada dÃa.
7
00:04:22,967 --> 00:04:24,366
Arranca el verano.
8
00:04:24,447 --> 00:04:27,245
Suban, queridos amigos
de las ondas radiofónicas,...
9
00:04:27,327 --> 00:04:29,124
.
- Summer Rain (El Camino De Los Ingleses).srt
1 file(s), added on: 2009-08-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:03:05,500 --> 00:04:00,000
traducerea ºi adaptarea: danatom
1
00:04:04,567 --> 00:04:05,602
El e.
2
00:04:05,967 --> 00:04:07,161
Miguelito.
3
00:04:08,687 --> 00:04:12,157
Fierarul de legendã,
care nu are rinichiul drept.
4
00:04:13,767 --> 00:04:15,439
Miguelito Dávila...
5
00:04:15,847 --> 00:04:19,635
bãiatul care a ºtiut sã-i sfideze
pe locuitorii infernului...
6
00:04:19,635 --> 00:04:22,480
ºi care ajunge acum
în infernul monoton al vieþii cotidiene.
7
00:04:22,967 --> 00:04:24,366
Ãncepe vara.
8
00:04:24,366 --> 00:04:27,245
Urcaþi, dragi prieteni
ai undelor radiofonice...
9
00:04:27,245 --> 00:04:29,124
urcaþi în c
- Camino De Los Ingleses El.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:10,000 --> 00:00:45,000
www.subtitlez.com
1
00:04:04,567 --> 00:04:05,602
Ona bakýn.
2
00:04:05,967 --> 00:04:07,161
Miguelito.
3
00:04:08,687 --> 00:04:12,157
Sað böbreðin olmayan
hýrdavatýn efsanesi.
4
00:04:13,767 --> 00:04:15,439
Miguelito Dávýla...
5
00:04:15,847 --> 00:04:19,635
...cehennemin insanlarýna
meydan okuyanýn çocuðu...
6
00:04:19,727 --> 00:04:22,480
...þimdi gündüz monoton bir
cehenneme geldi.
7
00:04:22,967 --> 00:04:24,366
Yaz baþlýyor.
8
00:04:24,447 --> 00:04:27,245
Binin, radyofonik dalgalardaki
sevgili arkadaþlar...
9
00:04:2
- Camino De Los Ingleses El.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01000 --> 00:00:04000
Downloaded From www.moviesubtitles.org
1
00:04:04567 --> 00:04:05602
Here goes.
2
00:04:05967 --> 00:04:07161
Miguelito.
3
00:04:08687 --> 00:04:12157
The legend of hardware stores,
Without her right kidney.
4
00:04:13767 --> 00:04:15439
Miguelito Davila, ...
5
00:04:15847 --> 00:04:19635
... A child who knew defy
The inhabitants of hell ...
6
00:04:19727 --> 00:04:22480
... And now reaches
Monotonous hell every day.
7
00:04:22967 --> 00:04:24366
Boots the summer.
8
00:04:24447 --> 00:04:27245
Suban, dear friends
The airwaves ...
9
00:04:27327 -
- El.Camino.De.Los.Ingleses.Spanish.Xv iD.MP3.DVDRip.By.FreAk.TEAm.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:04,567 --> 00:04:05,602
Ona bakýn.
2
00:04:05,967 --> 00:04:07,161
Miguelito.
3
00:04:08,687 --> 00:04:12,157
Sað böbreðin olmayan
hýrdavatýn efsanesi.
4
00:04:13,767 --> 00:04:15,439
Miguelito Dávýla...
5
00:04:15,847 --> 00:04:19,635
...cehennemin insanlarýna
meydan okuyanýn çocuðu...
6
00:04:19,727 --> 00:04:22,480
...þimdi gündüz monoton bir
cehenneme geldi.
7
00:04:22,967 --> 00:04:24,366
Yaz baþlýyor.
8
00:04:24,447 --> 00:04:27,245
Binin, radyofonik dalgalardaki
sevgili arkadaþlar...
9
00:04:27,327 --> 00:04:29,124
...atlýkarýncaya binin..
1
- Caminho.dos.Ingleses.O.dual.ptbr.Eng.Dvd Rip.ac3.Xvid.Brazilinjapan.by.cinefila.s rt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:03,743 --> 00:04:06,837
<i>L? vai Miguelito.</i>
2
00:04:07,880 --> 00:04:11,441
<i>A lenda da loja de ferragens</i>
<i>sem seu rim direito.</i>
3
00:04:13,119 --> 00:04:14,848
<i>Miguelito D?vila...</i>
4
00:04:15,121 --> 00:04:18,887
<i>o menino que soube desafiar</i>
<i>os habitantes do inferno.</i>
5
00:04:19,092 --> 00:04:21,424
<i>Que agora chega ao mon?tono</i>
<i>inferno de cada dia.</i>
6
00:04:22,161 --> 00:04:23,526
<i>Acaba o ver?o.</i>
7
00:04:23,730 --> 00:04:26,722
<i>Subam, queridos amigos</i>
<i>das ondas radiof?nicas.</i>
8
00:04:26,899 --> 00:04:28,389
<i>S
- Summer Rain (El Camino De Los Ingleses).srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:03:05,500 --> 00:04:00,000
traducerea ºi adaptarea: danatom
(danatom @ titrari.ro)
1
00:04:04,567 --> 00:04:05,602
El e.
2
00:04:05,967 --> 00:04:07,161
Miguelito.
3
00:04:08,687 --> 00:04:12,157
Fierarul de legendã,
care nu are rinichiul drept.
4
00:04:13,767 --> 00:04:15,439
Miguelito Dávila...
5
00:04:15,847 --> 00:04:19,635
bãiatul care a ºtiut sã-i sfideze
pe locuitorii infernului...
6
00:04:19,635 --> 00:04:22,480
ºi care ajunge acum
în infernul monoton al vieþii cotidiene.
7
00:04:22,967 --> 00:04:24,366
Ãncepe vara.
8
00:04:24,366 --> 00:04:27,245
Urcaþi,
- Summer Rain (El Camino De Los Ingleses).srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:03:05,500 --> 00:04:00,000
traducerea ºi adaptarea: danatom
1
00:04:04,567 --> 00:04:05,602
El e.
2
00:04:05,967 --> 00:04:07,161
Miguelito.
3
00:04:08,687 --> 00:04:12,157
Fierarul de legendã,
care nu are rinichiul drept.
4
00:04:13,767 --> 00:04:15,439
Miguelito Dávila...
5
00:04:15,847 --> 00:04:19,635
bãiatul care a ºtiut sã-i sfideze
pe locuitorii infernului...
6
00:04:19,635 --> 00:04:22,480
ºi care ajunge acum
în infernul monoton al vieþii cotidiene.
7
00:04:22,967 --> 00:04:24,366
Ãncepe vara.
8
00:04:24,366 --> 00:04:27,245
Urcaþi, dragi prieteni
ai unde
- Summer Rain (El Camino De Los Ingleses).srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:03:05,500 --> 00:04:00,000
traducerea ºi adaptarea: danatom
(danatom @ titrari.ro)
1
00:04:04,567 --> 00:04:05,602
El e.
2
00:04:05,967 --> 00:04:07,161
Miguelito.
3
00:04:08,687 --> 00:04:12,157
Fierarul de legendã,
care nu are rinichiul drept.
4
00:04:13,767 --> 00:04:15,439
Miguelito Dávila...
5
00:04:15,847 --> 00:04:19,635
bãiatul care a ºtiut sã-i sfideze
pe locuitorii infernului...
6
00:04:19,635 --> 00:04:22,480
ºi care ajunge acum
în infernul monoton al vieþii cotidiene.
7
00:04:22,967 --> 00:04:24,366
Ãncepe vara.
8
00:04:24,366 --> 00:04:27,245
Urcaþi,
- Summer Rain (El Camino De Los Ingleses).srt
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:03:05,500 --> 00:04:00,000
traducerea ?i adaptarea: danatom
(danatom @ titrari.ro)
1
00:04:04,567 --> 00:04:05,602
El e.
2
00:04:05,967 --> 00:04:07,161
Miguelito.
3
00:04:08,687 --> 00:04:12,157
Fierarul de legend?,
care nu are rinichiul drept.
4
00:04:13,767 --> 00:04:15,439
Miguelito D?vila...
5
00:04:15,847 --> 00:04:19,635
b?iatul care a ?tiut s?-i sfideze
pe locuitorii infernului...
6
00:04:19,635 --> 00:04:22,480
?i care ajunge acum
?n infernul monoton al vie?ii cotidiene.
7
00:04:22,967 --> 00:04:24,366
?ncepe vara.
8
00:04:24,366 --> 00:04:27,245
Urca?i, dragi prieteni
ai undelor radiofonice...
9
00:04:27,245 --> 00:04:29,124
- Camino De Los Ingleses El.tr.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:10,000 --> 00:00:45,000
www.subtitlez.com
1
00:04:04,567 --> 00:04:05,602
Ona bak?n.
2
00:04:05,967 --> 00:04:07,161
Miguelito.
3
00:04:08,687 --> 00:04:12,157
Sa? b?bre?in olmayan
h?rdavat?n efsanesi.
4
00:04:13,767 --> 00:04:15,439
Miguelito D?v?la...
5
00:04:15,847 --> 00:04:19,635
...cehennemin insanlar?na
meydan okuyan?n ?ocu?u...
6
00:04:19,727 --> 00:04:22,480
...?imdi g?nd?z monoton bir
cehenneme geldi.
7
00:04:22,967 --> 00:04:24,366
Yaz ba?l?yor.
8
00:04:24,447 --> 00:04:27,245
Binin, radyofonik dalgalardaki
sevgili arkada?lar...
9
00:04:27,327 --> 00:04:29,124
...atl?kar?ncaya binin..
10
00:04:29,207 --> 00:04:31,596
- Camino De Los Ingleses El.en.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01000 --> 00:00:04000
Downloaded From www.moviesubtitles.org
1
00:04:04567 --> 00:04:05602
Here goes.
2
00:04:05967 --> 00:04:07161
Miguelito.
3
00:04:08687 --> 00:04:12157
The legend of hardware stores,
Without her right kidney.
4
00:04:13767 --> 00:04:15439
Miguelito Davila, ...
5
00:04:15847 --> 00:04:19635
... A child who knew defy
The inhabitants of hell ...
6
00:04:19727 --> 00:04:22480
... And now reaches
Monotonous hell every day.
7
00:04:22967 --> 00:04:24366
Boots the summer.
8
00:04:24447 --> 00:04:27245
Suban, dear friends
The airwaves ...
9
00:04:27327 --> 00:04:29124
... Rise to the carousel, ...
10
00:04:29207 -->
- Summer Rain (El Camino De Los Ingleses).srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:03:05,500 --> 00:04:00,000
traducerea ºi adaptarea: danatom
(danatom @ titrari.ro)
1
00:04:04,567 --> 00:04:05,602
El e.
2
00:04:05,967 --> 00:04:07,161
Miguelito.
3
00:04:08,687 --> 00:04:12,157
Fierarul de legendã,
care nu are rinichiul drept.
4
00:04:13,767 --> 00:04:15,439
Miguelito Dávila...
5
00:04:15,847 --> 00:04:19,635
bãiatul care a ºtiut sã-i sfideze
pe locuitorii infernului...
6
00:04:19,635 --> 00:04:22,480
ºi care ajunge acum
în infernul monoton al vieþii cotidiene.
7
00:04:22,967 --> 00:04:24,366
Ãncepe vara.
8
00:04:24,366 --> 00:04:27,245
Urcaþi,
- Summer Rain (El Camino De Los Ingleses).srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:03:05,500 --> 00:04:00,000
traducerea ºi adaptarea: danatom
(danatom @ titrari.ro)
1
00:04:04,567 --> 00:04:05,602
El e.
2
00:04:05,967 --> 00:04:07,161
Miguelito.
3
00:04:08,687 --> 00:04:12,157
Fierarul de legendã,
care nu are rinichiul drept.
4
00:04:13,767 --> 00:04:15,439
Miguelito Dávila...
5
00:04:15,847 --> 00:04:19,635
bãiatul care a ºtiut sã-i sfideze
pe locuitorii infernului...
6
00:04:19,635 --> 00:04:22,480
ºi care ajunge acum
în infernul monoton al vieþii cotidiene.
7
00:04:22,967 --> 00:04:24,366
Ãncepe vara.
8
00:04:24,366 --> 00:04:27,245
Urcaþi,
- Summer Rain (El Camino De Los Ingleses).srt
1 file(s), added on: 2010-10-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:03:05,500 --> 00:04:00,000
traducerea ºi adaptarea: danatom
(danatom @ titrari.ro)
1
00:04:04,567 --> 00:04:05,602
El e.
2
00:04:05,967 --> 00:04:07,161
Miguelito.
3
00:04:08,687 --> 00:04:12,157
Fierarul de legendã,
care nu are rinichiul drept.
4
00:04:13,767 --> 00:04:15,439
Miguelito Dávila...
5
00:04:15,847 --> 00:04:19,635
bãiatul care a ºtiut sã-i sfideze
pe locuitorii infernului...
6
00:04:19,635 --> 00:04:22,480
ºi care ajunge acum
în infernul monoton al vieþii cotidiene.
7
00:04:22,967 --> 00:04:24,366
Ãncepe vara.
8
00:04:24,366 --> 00:04:27,245
Urcaþi,
- Camino De Los Ingleses El.tr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:10,000 --> 00:00:45,000
www.subtitlez.com
1
00:04:04,567 --> 00:04:05,602
Ona bakýn.
2
00:04:05,967 --> 00:04:07,161
Miguelito.
3
00:04:08,687 --> 00:04:12,157
Sað böbreðin olmayan
hýrdavatýn efsanesi.
4
00:04:13,767 --> 00:04:15,439
Miguelito Dávýla...
5
00:04:15,847 --> 00:04:19,635
...cehennemin insanlarýna
meydan okuyanýn çocuðu...
6
00:04:19,727 --> 00:04:22,480
...þimdi gündüz monoton bir
cehenneme geldi.
7
00:04:22,967 --> 00:04:24,366
Yaz baþlýyor.
8
00:04:24,447 --> 00:04:27,245
Binin, radyofonik dalgalardaki
sevgili arkadaþlar...
9
00:04:2
- Camino De Los Ingleses El.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01000 --> 00:00:04000
Downloaded From www.moviesubtitles.org
1
00:04:04567 --> 00:04:05602
Here goes.
2
00:04:05967 --> 00:04:07161
Miguelito.
3
00:04:08687 --> 00:04:12157
The legend of hardware stores,
Without her right kidney.
4
00:04:13767 --> 00:04:15439
Miguelito Davila, ...
5
00:04:15847 --> 00:04:19635
... A child who knew defy
The inhabitants of hell ...
6
00:04:19727 --> 00:04:22480
... And now reaches
Monotonous hell every day.
7
00:04:22967 --> 00:04:24366
Boots the summer.
8
00:04:24447 --> 00:04:27245
Suban, dear friends
The airwaves ...
9
00:04:27327 -