Search Movie Subtitles results for Caddyshack by relevance:
- Caddyshack.1980.DVDRip. XviD-SRD.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,199 --> 00:01:27,761
¡Es hora de despertarse!
¡Levántense todos!
2
00:01:30,140 --> 00:01:32,734
¡Vamos, chicas! ¡No se peinen más!
3
00:02:07,844 --> 00:02:09,368
Hablé con Pete Scalary.
4
00:02:09,445 --> 00:02:11,845
Dentro de poco va a traer ese sostén.
¿Quién está all�
5
00:02:15,585 --> 00:02:17,143
¡Danny me vio desnuda!
6
00:02:19,189 --> 00:02:21,054
¿Quién eres? ¿Cómo te llamas?
7
00:02:21,458 --> 00:02:22,552
¿Te lavaste los dientes?
8
00:02:22,592 --> 00:02:23,651
SÃ, los dos.
9
00:02:23,660 --> 00:02:24,686
¿Cuándo vas al barbero?
1
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,199 --> 00:01:27,761
All right, kids! Rise and shine!
Let's go, everybody!
2
00:01:30,140 --> 00:01:32,734
Come on, girls! Enough with the hair!
3
00:02:07,844 --> 00:02:09,368
I talked to Pete Scalary last night.
4
00:02:09,445 --> 00:02:12,039
He's going to get that training bra
back here real soon. Who's in here?
5
00:02:15,585 --> 00:02:17,143
Danny saw me naked!
6
00:02:17,687 --> 00:02:18,915
You think you're cool, Danny.
7
00:02:19,189 --> 00:02:21,054
Who are you? What's your name?
8
00:02:21,858 --> 00:02:22,552
Did you brush your teeth?
9
00:02:22,692 --> 00:02
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,612 --> 00:01:27,194
Ok?, kinderen ! opstaan !
laten we gaan, allemaal !
2
00:01:30,536 --> 00:01:33,157
kom op, meisjes !klaar met dat haar !
3
00:01:53,266 --> 00:01:55,092
doe de radio uit !
4
00:02:08,238 --> 00:02:09,782
ik sprak Pete Scalary gisteren avond.
5
00:02:09,865 --> 00:02:14,030
hij brengt die sport bh
snel bij je terug. wie zit hierin ?
6
00:02:15,997 --> 00:02:17,538
Danny zag me naakt !
7
00:02:18,082 --> 00:02:19,492
je denkt dat je cool bent !
8
00:02:19,584 --> 00:02:22,074
- wie ben jij ?wat is je naam ?
- Dennis.
9
00:02:22,170 --> 00:02:23,201
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,199 --> 00:01:27,761
Les enfants, debout! Tous debout!
2
00:01:30,140 --> 00:01:32,734
Laisse donc tes cheveux!
3
00:02:07,844 --> 00:02:09,368
J'ai vu Pete Scalary hier.
4
00:02:09,445 --> 00:02:11,845
Il rendra le maillot très vite.
Qui est là ?
5
00:02:15,585 --> 00:02:17,143
Danny m'a vue toute nue!
6
00:02:17,687 --> 00:02:18,915
Tu te crois fort?
7
00:02:19,189 --> 00:02:21,054
Qui tu es? Comment tu t'appelles?
8
00:02:21,858 --> 00:02:22,552
Tu t'es brossé les dents?
9
00:02:22,692 --> 00:02:23,351
Des deux côtés.
10
00:02:23,560 --> 00:02:24,686
Quand tu
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,612 --> 00:01:27,194
Oké, kinderen ! opstaan !
laten we gaan, allemaal !
2
00:01:30,536 --> 00:01:33,157
kom op, meisjes !klaar met dat haar !
3
00:01:53,266 --> 00:01:55,092
doe de radio uit !
4
00:02:08,238 --> 00:02:09,782
ik sprak Pete Scalary gisteren avond.
5
00:02:09,865 --> 00:02:14,030
hij brengt die sport bh
snel bij je terug. wie zit hierin ?
6
00:02:15,997 --> 00:02:17,538
Danny zag me naakt !
7
00:02:18,082 --> 00:02:19,492
je denkt dat je cool bent !
8
00:02:19,584 --> 00:02:22,074
- wie ben jij ?wat is je naam ?
- Dennis.
9
00:02:22,170 --> 00:02:23,201
- ils.caddyshack.1980.interna l.dvdrip.xvid.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,870 --> 00:01:23,305
All right, kids! Rise and shine!
Let's go, everybody!
2
00:01:26,510 --> 00:01:29,024
Come on, girls! Enough with the hair!
3
00:01:48,310 --> 00:01:50,061
Turn off that radio!
4
00:02:02,669 --> 00:02:04,149
I talked to Pete Scalary last night.
5
00:02:04,229 --> 00:02:08,223
He's going to get that training bra
back to you real soon. Who's in here?
6
00:02:10,110 --> 00:02:11,588
Danny saw me naked!
7
00:02:12,110 --> 00:02:13,462
You think you're cool!
8
00:02:13,550 --> 00:02:15,938
-Who are you? What's your name?
-Dennis.
9
00:02:16,030 --> 00:0
- Caddyshack - DiVX DVDRip.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 704x400 23.976fps 652.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2007}{2066}Tak, d?ti! Vst?vat, pohyb! Jdeme!
{2173}{2229}Jdeme, holky! Nechte ty vlasy!
{2718}{2756}Vypni to r?dio!
{3077}{3114}Mluvil jsem s Petem Scalarym.
{3116}{3195}Brzy ti vr?t? tu sportovn? podprsenku.|Kdo tu je?
{3263}{3300}Danny m? vid?l nahou!
{3313}{3347}Ty jsi ale vtipnej!
{3349}{3408}-Kdo jsi? Jak se jmenuje??|-Dennis.
{3411}{3435}?istil sis zuby?
{3438}{3452}Oba.
{3454}{3498}Kdy se d?? ost??hat?
{3508}{3534}Kdo je to?
{3536}{3570}Tv?j synovec!
{3572}{3621}M?me tu snad restauraci?
{3637}{3680}Dostal ses v?era na h?i?t??
{3683}{37
- Caddyshack (1980) DVDRip (SiRiUs sHaRe).txt
- caddyshack.(3437913).nf o
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1993}{2046}Dzieci, pobudka! Wstawaæ!
{2158}{2221}Dziewczêta! Przestañcie siê czesaæ!
{2713}{2756}Wy³¹cz to radio!
{3073}{3099}Rozmawia³em z Petem Scalarym.
{3103}{3167}Wkrótce odda ci stanik. Kto tam jest?
{3253}{3294}Danny widzia³ mnie nago!
{3298}{3339}MyÅlisz, ¿e to zabawne?
{3343}{3398}- Jak masz na imiê?|- Dennis.
{3403}{3429}Umy³eŠzêby?
{3433}{3444}Oba.
{3448}{3489}Kiedy pójdziesz siê ostrzyc?
{3493}{3519}Kto to jest?
{3523}{3564}Twój bratanek!
{3568}{3618}Prowadzimy restauracjê?
{3628}{3669}By³eŠwczoraj na polu golfowym?
{3673}{369
- Caddyshack ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:23,612 --> 00:01:27,194
Oké, kinderen ! opstaan !
laten we gaan, allemaal !
2
00:01:30,536 --> 00:01:33,157
kom op, meisjes !klaar met dat haar !
3
00:01:53,266 --> 00:01:55,092
doe de radio uit !
4
00:02:08,238 --> 00:02:09,782
ik sprak Pete Scalary gisteren avond.
5
00:02:09,865 --> 00:02:14,030
hij brengt die sport bh
snel bij je terug. wie zit hierin ?
6
00:02:15,997 --> 00:02:17,538
Danny zag me naakt !
7
00:02:18,082 --> 00:02:19,492
je denkt dat je cool bent !
8
00:02:19,584 --> 00:02:22,074
- wie ben jij ?wat is je naam ?
- Dennis.
9
00:02:22,170 --> 00:02:23,
- ils.caddyshack.1980.interna l.dvdrip.xvid.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,510 --> 00:01:09,828
Tom i bollen
2
00:01:19,870 --> 00:01:22,543
Då så, upp och hoppa! Kom igen allihopa!
3
00:01:26,510 --> 00:01:28,704
Sluta fixa med håret, tjejer!
4
00:01:48,310 --> 00:01:49,902
Stäng av radion!
5
00:02:02,669 --> 00:02:04,149
Jag pratade med Pete igår.
6
00:02:04,229 --> 00:02:07,347
Du får snart tillbaka din träningsbehå.
Nån här?
7
00:02:10,110 --> 00:02:11,588
Danny såg mig naken!
8
00:02:12,110 --> 00:02:13,462
Du tror du är cool, va?
9
00:02:13,550 --> 00:02:15,381
-Vad heter du?
-Dennis.
10
00:02:19,909 --> 00:02:20,944
Vem
- Caddyshack.(1980).bg.sr t
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,313 --> 00:01:26,895
Ãê äåöà ,ñòà âà éòå.Ãúáóæäà éòå ñå.
Ãòà âà éòå âñè÷êè,õà éäå.
2
00:01:30,236 --> 00:01:32,857
Ãà éäå ñòèãà ñ ðåñà Ãåòî Ãà êîñèòå ìîìè÷åòà !
3
00:01:52,967 --> 00:01:54,793
Ãçêëþ÷è òîâà ðà äèî!
4
00:02:05,939 --> 00:02:09,482
Ãé Ãåá,ãîâîðèõ ñ Ãèò Ãêà ëúðè ñÃîùè.
5
00:02:09,566 --> 00:02:13,730
ÃÃ¥ òè âúðÃÃ¥ ñïîðòÃèÿ ñóòèåà ñêîðî.
Ãîé Ã¥ âúòðå â áà Ãÿòà ?
6
00:02:13,697 --> 00:02:17,239
Ãà Ãè ! Ãà ìî, Ãà Ãè Ã
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,464 --> 00:01:14,838
Tom i bollen
2
00:01:25,307 --> 00:01:28,094
Då så, upp och hoppa! Kom igen allihopa!
3
00:01:32,229 --> 00:01:34,518
Sluta fixa med håret, tjejer!
4
00:01:54,959 --> 00:01:56,619
Stäng av radion!
5
00:02:09,930 --> 00:02:11,471
Jag pratade med Pete igår.
6
00:02:11,555 --> 00:02:14,806
Du får snart tillbaka din träningsbehå.
Nån här?
7
00:02:17,686 --> 00:02:19,228
Danny såg mig naken!
8
00:02:19,772 --> 00:02:21,182
Du tror du är cool, va?
9
00:02:21,273 --> 00:02:23,181
- Vad heter du?
- Dennis.
10
00:02:27,903 --> 00:02:28,982
V
- ils.caddyshack.1980.interna l.dvdrip.xvid.sub
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{130}{1992}25.000
{1992}{2114}Bine, copii! Trezirea!|Haideþi!
{2159}{2233}Haide, fetelor!|V-aþi pieptãnat destul!
{3063}{3102}Am vorbit cu Pete Scalary|ieri searã.
{3102}{3175}Va returna sutienul acela de|antrenament foarte curând. Cine-i aici?
{3248}{3298}Danny m-a vãzut goalã!
{3299}{3335}Crezi cã eºti tare, Danny?
{3335}{3391}Cine eºti?|Cum te cheamã?
{3399}{3419}Te-ai spalat pe dinþi?
{3419}{3434}Pe toþi.
{3440}{3473}Când ai de gând sa te tunzi?
{3473}{3520}Dragã, cine este ãsta?
{3522}{3557}E nepotul tãu!
{3558}{3609}Ce conducem noi aici,|un restaurant?
{3623}{3665}Ai lucrat ieri?
{3668}{3722}De dou
- Caddyshack.1980.INTERNA L.DVDrip.XviD-ILS.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,440 --> 00:01:22,477
Kom op, kinderen! Uit de veren!
Iedereen eruit!
2
00:01:26,080 --> 00:01:28,389
Kom, meisjes! Dat haar zit goed!
3
00:01:47,880 --> 00:01:49,552
Zet die radio uit!
4
00:02:02,240 --> 00:02:03,719
Ik sprak Pete Scalary gisteren.
5
00:02:03,800 --> 00:02:07,156
Hij bezorgt je die sportbeha gauw terug.
Wie is daar?
6
00:02:09,680 --> 00:02:11,511
Danny heeft me bloot gezien!
7
00:02:11,680 --> 00:02:13,033
Flinke jongen, hè?
8
00:02:13,120 --> 00:02:15,509
Wie ben je? Hoe heet je?
- Dennis.
9
00:02:15,600 --> 00:02:17,237
Tanden gepoetst?
- Alle twe
- caddyshack.srt
- caddyshack.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,612 --> 00:01:27,194
Oké, kinderen ! opstaan !
laten we gaan, allemaal !
2
00:01:30,536 --> 00:01:33,157
kom op, meisjes !klaar met dat haar !
3
00:01:53,266 --> 00:01:55,092
doe de radio uit !
4
00:02:08,238 --> 00:02:09,782
ik sprak Pete Scalary gisteren avond.
5
00:02:09,865 --> 00:02:14,030
hij brengt die sport bh
snel bij je terug. wie zit hierin ?
6
00:02:15,997 --> 00:02:17,538
Danny zag me naakt !
7
00:02:18,082 --> 00:02:19,492
je denkt dat je cool bent !
8
00:02:19,584 --> 00:02:22,074
- wie ben jij ?wat is je naam ?
- Dennis.
9
00:02:22,170 --> 00:02:23,201
- ils.caddyshack.1980.interna l.dvdrip.xvid.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,510 --> 00:01:09,828
Tom i bollen
2
00:01:19,870 --> 00:01:22,543
Då så, upp och hoppa! Kom igen allihopa!
3
00:01:26,510 --> 00:01:28,704
Sluta fixa med håret, tjejer!
4
00:01:48,310 --> 00:01:49,902
Stäng av radion!
5
00:02:02,669 --> 00:02:04,149
Jag pratade med Pete igår.
6
00:02:04,229 --> 00:02:07,347
Du får snart tillbaka din träningsbehå.
Nån här?
7
00:02:10,110 --> 00:02:11,588
Danny såg mig naken!
8
00:02:12,110 --> 00:02:13,462
Du tror du är cool, va?
9
00:02:13,550 --> 00:02:15,381
-Vad heter du?
-Dennis.
10
00:02:19,909 --> 00:02:20,944
Vem
- Caddyshack.1980.Xvid.NT SC.BeefStew.RG.srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:23,199 --> 00:01:28,261
Bine, copii! Trezirea!
Haideþi!
2
00:01:30,140 --> 00:01:33,234
Haide, fetelor!
V-aþi pieptãnat destul!
3
00:02:07,844 --> 00:02:09,444
Am vorbit cu Pete Scalary
ieri searã.
4
00:02:09,445 --> 00:02:12,539
Va returna sutienul acela de
antrenament foarte curând. Cine-i aici?
5
00:02:15,585 --> 00:02:17,643
Danny m-a vãzut goalã!
6
00:02:17,687 --> 00:02:19,188
Crezi cã eºti tare, Danny?
7
00:02:19,189 --> 00:02:21,554
Cine eºti?
Cum te cheamã?
8
00:02:21,858 --> 00:02:22,691
Te-ai spalat pe dinþi?
9
00:02:22,692 --> 00:02:23,351
Pe toþi.
10
00:02:23,560 --> 00:02:24,927
Când ai de gând sa te tun
- ils.caddyshack.1980.interna l.dvdrip.xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:01:19,440 --> 00:01:22,477
Na noge, klinci! Sretni i veseli!
Hajdemo, svi!
1
00:01:26,080 --> 00:01:28,036
Cure, dosta s tom kosom!
2
00:01:47,880 --> 00:01:49,472
Ugasi taj radio!
3
00:02:02,240 --> 00:02:03,719
Sinoc sam pricao s Scalaryjem.
4
00:02:03,800 --> 00:02:06,837
Donijet ce ti sportski grudnjak.
Tko je unutra?
5
00:02:09,680 --> 00:02:11,159
Danny me vidio golu!
6
00:02:11,680 --> 00:02:13,033
Misliš da si faca?
7
00:02:13,120 --> 00:02:15,509
-Koji si ti? Kako se zoveš?
-Dennis.
8
00:02:15,600 --> 00:02:16,589
Da li si oprao zube?
9
00:02:16,680 --> 00:02:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2309}{2391}Peki çocuklar! Kalkýn bakalým!|Hadi herkes kalksýn!
{2475}{2538}Hadi kýzlar! Saçýnýzla uðraþtýðýnýz yeter!
{3020}{3060}O radyoyu kapat!
{3379}{3416}Dün Pete'le konuþtum.
{3418}{3516}Sutyenini sana en kýsa zamanda|iade edecekmiþ. Kim var içeride?
{3565}{3609}Danny beni çýplakken gördü!
{3615}{3649}Sen kendini ne sanýyorsun?
{3651}{3706}- Sen kimsin? Adýn ne?|- Dennis.
{3713}{3737}Diþlerini fýrçaladýn mý?
{3740}{3754}Ãkisini de.
{3756}{3802}Saçýný kestirmeyecek misin?
{3810}{3836}Bu kim?
{3838}{3872}O senin yeðenin!
{3874}{3926}Nedir bu, lokanta mý iþletiyoruz?
{3939}{3983}Dün golf sahasý
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,698 --> 00:01:26,826
Na noge, klinci! Sretni i veseli!
Hajdemo, svi!
2
00:01:30,622 --> 00:01:32,624
Cure, dosta s tom kosom!
3
00:01:53,352 --> 00:01:54,979
Ugasi taj radio!
4
00:02:08,326 --> 00:02:09,827
Sinoc sam pricao s Scalaryjem.
5
00:02:09,952 --> 00:02:13,080
Donijet ce ti sportski grudnjak.
Tko je unutra?
6
00:02:16,083 --> 00:02:17,585
Danny me vidio golu!
7
00:02:18,169 --> 00:02:19,545
Misliš da si faca?
8
00:02:19,670 --> 00:02:22,131
-Koji si ti? Kako se zoveš?
-Dennis.
9
00:02:22,256 --> 00:02:23,257
Da li si oprao zube?
10
00:02:23,382 --> 00:02
There are more subtitles available for Caddyshack
Click here to view them