Search Movie Subtitles results for CRIMINAL INTENT by relevance:
- Law and Order - Criminal Intent - S01E21 - Faith.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,435
EMBORA INSPIRADA
EM UM INCIDENTE REAL...
2
00:00:02,470 --> 00:00:04,069
A HISTÃRIA A SEGUIR Ã FICÃÃO...
3
00:00:04,104 --> 00:00:05,937
E NÃO DESCREVE
PESSOAS OU FATOS REAIS.
4
00:00:05,972 --> 00:00:09,655
Na guerra contra o crime
na cidade de Nova York...
5
00:00:09,690 --> 00:00:13,339
os piores casos cabem
ao Esquadrão de Casos Especiais.
6
00:00:13,646 --> 00:00:15,580
Estas são suas histórias.
7
00:00:18,451 --> 00:00:20,752
Vire à esquerda aqui,
neste farol.
8
00:00:20,787 --> 00:00:24,223
Estamos andando em cÃrculos,
acha que me en
- Criminal.Intent.2005.REPACK.DVDR ip.XviD-FiCO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,112 --> 00:01:11,321
911 hitne intervencije.
2
00:01:11,071 --> 00:01:15,071
Moja žena je izbodena!
Pomozite!
3
00:01:15,075 --> 00:01:19,075
Zovem policiju i hitnu pomoæ
Gospodine, kako se zovete i gde ste?
4
00:01:18,871 --> 00:01:22,871
Molim vas požurite!
5
00:01:26,003 --> 00:01:29,798
Ostanite mirni.
6
00:01:29,089 --> 00:01:33,089
Požurte treba mi
pomoæ odmah!
7
00:01:33,760 --> 00:01:37,760
Žrtva uboda, ozbiljno
povreðena...
8
00:01:37,181 --> 00:01:38,390
Imajte u vidu da poèinilac
može i dalje biti u blizini
9
00:01:38,182 --> 00:01:42,182
10.4
- Law Order Criminal Intent - 1x01 - One.DVDRip.en.srt
- Law Order Criminal Intent - 1x09 - The Good Doctor.DVDRip.en.srt
- Law Order Criminal Intent - 1x03 - Smothered.DVDRip.en.srt
- Law Order Criminal Intent - 1x08 - The Pardoner's Tale.HDTV.DOT.en.srt
- Law Order Criminal Intent - 1x06 - The Extra Man.DVDRip.en.srt
- Law Order Criminal Intent - 1x02 - Art.DVDRip.en.srt
- Law Order Criminal Intent - 1x05 - Jones.DVDRip.en.srt
- Law Order Criminal Intent - 1x04 - The Faithful.DVDRip.en.srt
- Law Order Criminal Intent - 1x08 - The Pardoner's Tale.DVDRip.en.srt
- Law Order Criminal Intent - 1x07 - Poison.DVDRip.en.srt
10 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,689 --> 00:00:03,162
In New York City's war on crime,
2
00:00:03,197 --> 00:00:06,327
the worst criminal offenders
are pursued by the detectives
3
00:00:06,362 --> 00:00:08,351
of the Major Case Squad.
4
00:00:08,386 --> 00:00:10,341
These are their stories.
5
00:00:28,015 --> 00:00:30,718
68 East 74th.
Here you go.
6
00:00:30,753 --> 00:00:32,268
I need some photo ID.
7
00:00:32,303 --> 00:00:34,572
You can have it back
when you return the plans.
8
00:00:35,551 --> 00:00:37,004
Cooper Union.
9
00:00:37,039 --> 00:00:38,807
My daughter's thinking
of applying. You like
- Law and Order - Criminal Intent - S01E18 - Yesterday.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,561
Na guerra contra o crime
na cidade de Nova York...
2
00:00:03,903 --> 00:00:08,499
os piores casos cabem ao
Esquadrão de Crimes Especiais.
3
00:00:08,975 --> 00:00:10,499
Estas são suas histórias.
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,583
Não pôde esperar 10 minutos
para vender o lugar.
5
00:00:16,618 --> 00:00:18,574
Ela mal foi enterrada.
6
00:00:18,618 --> 00:00:21,280
Não vendi a casa,
foi mamãe, no outono.
7
00:00:21,454 --> 00:00:24,321
Como?
Quem ia comprar este lixo?
8
00:00:24,557 --> 00:00:28,186
Construtores que farão
escritórios, ela fez b
- Law and Order Criminal Intent - 06x11 - World's Fair.HDTV.XviD-NoTV.English.orig.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,580
the worst criminal offenders
are pursued by the detectives
of the Major Case Squad.
2
00:00:01,580 --> 00:00:03,597
These are their stories.
3
00:00:12,761 --> 00:00:14,462
I gotta get home.
4
00:00:15,803 --> 00:00:17,853
I meant it last night.
5
00:00:18,545 --> 00:00:20,192
We'll talk later.
6
00:00:26,420 --> 00:00:27,157
Hurry up!
7
00:00:27,157 --> 00:00:28,700
Here, let's take this.
8
00:00:29,074 --> 00:00:31,256
- What's that for?
- It's just for show.
9
00:00:39,976 --> 00:00:40,811
Work?
10
00:00:40,811 --> 00:00:41,815
- Take me.
- Law.and.Order.Criminal.Intent.S09E03.Broad.Cha nnel.HDTV.XviD-FQM.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,467 --> 00:00:02,667
<i>En la ciudad de Nueva York
en la guerra contra el crimen</i>
2
00:00:02,668 --> 00:00:05,468
<i>los peores criminales
son perseguidos</i>
3
00:00:05,568 --> 00:00:07,569
<i>por el escuadrón de detectives
de los casos importantes.</i>
4
00:00:07,537 --> 00:00:09,772
<i>Estas son sus historias.</i>
5
00:00:17,245 --> 00:00:20,326
<i>Algunas almas están
perdidas para siempre</i>
6
00:00:20,394 --> 00:00:23,116
<i>algunos corazones
nunca serán encontrados</i>
7
00:00:23,184 --> 00:00:26,394
<i>cuando un marinero
busca un viaje</i>
8
00:00:26,462 -
- Law and Order - Criminal Intent - S01E15 - Semi-Professional.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,034 --> 00:00:03,127
Na guerra contra o crime
na cidade de Nova York...
2
00:00:03,470 --> 00:00:08,066
os piores casos cabem ao
Esquadrão de Crimes Especiais.
3
00:00:08,508 --> 00:00:10,135
Estas são suas histórias.
4
00:00:12,379 --> 00:00:16,145
Só sei que ela sabe meu nome.
Deve ter falado com meu oficial.
5
00:00:18,752 --> 00:00:20,913
Não, acho que ele não sabe nada.
6
00:00:24,624 --> 00:00:26,956
Está bem, está bem, entendi.
7
00:00:28,428 --> 00:00:31,261
Vou cuidar de tudo.
Não se preocupe.
8
00:00:37,270 --> 00:00:40,440
Os homens no reconhecimento
e
- Law and Order - Criminal Intent - S01E21 - Faith.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,435
EMBORA INSPIRADA
EM UM INCIDENTE REAL...
2
00:00:02,470 --> 00:00:04,069
A HISTÃRIA A SEGUIR Ã FICÃÃO...
3
00:00:04,104 --> 00:00:05,937
E NÃO DESCREVE
PESSOAS OU FATOS REAIS.
4
00:00:05,972 --> 00:00:09,655
Na guerra contra o crime
na cidade de Nova York...
5
00:00:09,690 --> 00:00:13,339
os piores casos cabem
ao Esquadrão de Casos Especiais.
6
00:00:13,646 --> 00:00:15,580
Estas são suas histórias.
7
00:00:18,451 --> 00:00:20,752
Vire à esquerda aqui,
neste farol.
8
00:00:20,787 --> 00:00:24,223
Estamos andando em cÃrculos,
acha que me en
- Law.and.Order.Criminal.Intent.S10E02.HDTV.XviD -ASAP.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,067 --> 00:00:02,667
<i>Na guerra contra o
crime em Nova York,</i>
2
00:00:02,668 --> 00:00:05,618
<i>os piores criminosos são
perseguidos pelos detetives</i>
3
00:00:05,619 --> 00:00:07,586
<i>do Esquadrão de Casos Especiais.</i>
4
00:00:07,587 --> 00:00:09,772
<i>Essas são as suas histórias.</i>
5
00:00:13,780 --> 00:00:15,114
Certo, Theresa.
6
00:00:15,115 --> 00:00:16,600
Sua vez.
7
00:00:17,918 --> 00:00:20,400
Diga a todos
para se abaixarem.
8
00:00:26,600 --> 00:00:29,500
- Muito bem.
- Obrigada.
9
00:00:30,263 --> 00:00:32,198
<i>O padre me enviou
uma bil
- Law and Order - Criminal Intent - S01E09 - The Good Doctor.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,402
EMBORA INSPIRADA
EM UM INCIDENTE REAL...
2
00:00:02,437 --> 00:00:03,969
A HISTÃRIA A SEGUIR Ã FICÃÃO...
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,232
E NÃO DESCREVE
PESSOAS OU FATOS REAIS.
4
00:00:05,805 --> 00:00:07,932
Na guerra contra o crime
na cidade de Nova York...
5
00:00:08,408 --> 00:00:12,868
os piores casos cabem ao
Esquadrão de Crimes Especiais.
6
00:00:13,213 --> 00:00:14,840
Estas são suas histórias.
7
00:00:26,126 --> 00:00:28,219
à só ela manter
a cabeça erguida.
8
00:00:28,395 --> 00:00:30,420
Explique a ela.
Pode fazer isso, não?
- Law and Order Criminal Intent - 06x04 - Maltese Cross.HDTV.XviD-LOL.English.orig.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,772 --> 00:00:03,295
In New York City's war on crime,
2
00:00:03,295 --> 00:00:06,417
the worst criminal offenders
are pursued by the detectives
3
00:00:06,417 --> 00:00:08,302
of the Major Case Squad.
4
00:00:08,302 --> 00:00:10,025
These are their stories.
5
00:00:14,029 --> 00:00:15,372
It's our house.
6
00:00:15,372 --> 00:00:16,950
You gotta be invited.
7
00:00:17,267 --> 00:00:19,605
You're not. Good-bye.
8
00:00:19,887 --> 00:00:21,719
You need to back off, Charlie.
9
00:00:21,719 --> 00:00:23,909
What are you? Deaf and dumb?
10
00:00:23,909 --> 00:00:25,644
- Law and Order Criminal Intent - 06x14 - Flipped.HDTV.XviD-FQM.English.orig.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,727
The following story is fictional and does
not depict any actual person or event.
2
00:00:05,546 --> 00:00:08,063
In New York City's war on crime,
3
00:00:08,063 --> 00:00:11,254
the worst criminal offenders
are pursued by the detectives
4
00:00:11,254 --> 00:00:13,131
of the Major Case Squad.
5
00:00:13,131 --> 00:00:14,926
These are their stories.
6
00:00:23,563 --> 00:00:24,967
I come from these streets.
7
00:00:24,967 --> 00:00:26,986
This is where it all started for me.
8
00:00:26,986 --> 00:00:29,365
That's why I'm always happy
to be back home, bab
- Law and Order - Criminal Intent - S01E09 - The Good Doctor.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,402
EMBORA INSPIRADA
EM UM INCIDENTE REAL...
2
00:00:02,437 --> 00:00:03,969
A HISTÃRIA A SEGUIR Ã FICÃÃO...
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,232
E NÃO DESCREVE
PESSOAS OU FATOS REAIS.
4
00:00:05,805 --> 00:00:07,932
Na guerra contra o crime
na cidade de Nova York...
5
00:00:08,408 --> 00:00:12,868
os piores casos cabem ao
Esquadrão de Crimes Especiais.
6
00:00:13,213 --> 00:00:14,840
Estas são suas histórias.
7
00:00:26,126 --> 00:00:28,219
à só ela manter
a cabeça erguida.
8
00:00:28,395 --> 00:00:30,420
Explique a ela.
Pode fazer isso, não?
- law.&.order.criminal.intent.7x14.assassin.hd tv.xvid-dot.[tvu.org.ru].srt
- law.order.criminal.intent.(3446875).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,300 --> 00:00:05,650
Esta história é ficção e não representa
nenhuma pessoa ou evento.
2
00:00:05,700 --> 00:00:07,760
Na guerra contra o crime de Nova York...
3
00:00:08,280 --> 00:00:11,290
...os piores criminosos
são perseguidos pelos detetives...
4
00:00:11,325 --> 00:00:12,760
...do Esquadrão de Casos Especiais.
5
00:00:13,220 --> 00:00:14,760
Estas são suas histórias.
6
00:00:22,710 --> 00:00:24,370
Sra. Kahn,
está na hora.
7
00:00:40,790 --> 00:00:42,040
Atenção, por favor.
8
00:00:42,240 --> 00:00:45,650
O vôo 215 vindo do Sri Lanka,
acaba de pousar.
9
00:00:45,685 --> 00:00:46,610
Paciência.
10
00:00:46,910 -
- law.and.order.criminal.intent.s09e04.hdtv.xvid -fqm.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,774 --> 00:00:03,470
áîìçîú ðéå éåø÷
ðâã äôùò
2
00:00:03,505 --> 00:00:05,434
äôåùòéà äîñåëðéà áéåúø
ðøãôéà òì éãé
3
00:00:05,502 --> 00:00:10,281
.äáìùéà áéçéãä ìôùòéà çîåøéÃ
.à ìä äñéôåøéà ùìäÃ
4
00:00:30,270 --> 00:00:34,011
?ùåá áòéåú òà äøâì
.îä? -à ðé îöèòøú-
5
00:00:34,079 --> 00:00:38,215
.äòîéãä ùìê ìà éùøä
.ôùåè äðçúé... ìà çùåá
6
00:00:39,814 --> 00:00:43,451
úåãä, ø÷ò. -à îøúé ìê
.ìà ì÷øåà ìé ëê
7
00:
- law.and.order.criminal.intent.s10e06.hdtv.xvid -fqm.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,568 --> 00:00:02,202
En la guerra contra el crimen
de la ciudad de New York,
2
00:00:02,203 --> 00:00:05,271
los peores criminales son perseguidos
3
00:00:05,272 --> 00:00:07,574
por los detectives del
Escuadrón de Delitos Mayores.
4
00:00:07,575 --> 00:00:09,543
Estas son sus historias.
5
00:00:12,646 --> 00:00:16,149
Voy a conectar el brazo
robótico al trócar.
6
00:00:16,150 --> 00:00:18,918
Podemos iniciar nuestra
cirugÃa de próstata robótica.
7
00:00:18,919 --> 00:00:21,121
Una cirugÃa sin sangre ni escalpelo.
8
00:00:21,122 --> 00:00:23,456
El cirujano contro
- Law.and.Order.Criminal.Intent.S10E02.HDTV.XviD -ASAP.srt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,067 --> 00:00:02,667
<i>Na guerra contra o
crime em Nova York,</i>
2
00:00:02,668 --> 00:00:05,618
<i>os piores criminosos são
perseguidos pelos detetives</i>
3
00:00:05,619 --> 00:00:07,586
<i>do Esquadrão de Casos Especiais.</i>
4
00:00:07,587 --> 00:00:09,772
<i>Essas são as suas histórias.</i>
5
00:00:13,780 --> 00:00:15,114
Certo, Theresa.
6
00:00:15,115 --> 00:00:16,600
Sua vez.
7
00:00:17,918 --> 00:00:20,400
Diga a todos
para se abaixarem.
8
00:00:26,600 --> 00:00:29,500
- Muito bem.
- Obrigada.
9
00:00:30,263 --> 00:00:32,198
<i>O padre me enviou
uma bil
- Law.and.Order.Criminal.Intent.S09E15.Inhumane. Society.HDTV.XviD-FQM.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:08,300
<i>In New York City's war on crime,</i>
2
00:00:08,301 --> 00:00:10,901
<i>The worst criminal offenders
are pursued</i>
3
00:00:10,902 --> 00:00:13,102
<i>By the detectives of the
major case squad.</i>
4
00:00:13,267 --> 00:00:14,903
<i>These are their stories.</i>
5
00:00:28,761 --> 00:00:30,499
You look good, kid.
6
00:00:31,500 --> 00:00:32,891
Thought you were done with me.
7
00:00:32,892 --> 00:00:36,024
I told you those
punks were a problem.
8
00:00:36,025 --> 00:00:37,545
Now you get out in two months.
9
00:00:37,546 --> 00:00:39,486
Then wh
- Law Order Criminal Intent - 10x04 - Boots On The Ground.HDTV.FEVER.es.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,467 --> 00:00:02,667
En la guerra contra el crimen
de la ciudad de New York,
2
00:00:02,668 --> 00:00:04,818
los peores criminales son perseguidos
3
00:00:04,819 --> 00:00:07,586
por los detectives del
Escuadrón de Delitos Mayores.
4
00:00:07,587 --> 00:00:09,772
Ãstas son sus historias.
5
00:00:12,015 --> 00:00:15,385
Medina Stavro, 31 años, morocha.
6
00:00:15,386 --> 00:00:18,621
Es pediatra en Mont SinaÃ.
7
00:00:18,622 --> 00:00:20,557
Es la sobrina de Nicholas Stavro.
8
00:00:20,558 --> 00:00:23,126
Por supuesto, sabes, la gran
familia de embarcaciones.
9
00:0
- Law.And.Order.Criminal.Intent.S09E01.Loyalty.P art.1.HDTV.XviD-FQM.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,833 --> 00:00:03,101
áîìçîú ðéå éåø÷
ðâã äôùò
2
00:00:03,102 --> 00:00:05,402
äôåùòéà äîñåëðéà áéåúø
ðøãôéà òì éãé
3
00:00:05,469 --> 00:00:09,839
.äáìùéà áéçéãä ìôùòéà çîåøéÃ
.à ìä äñéôåøéà ùìäÃ
4
00:00:12,929 --> 00:00:15,963
,äà å÷ééðåñ ääåãé"
"÷øï à ôøé÷ä
5
00:00:35,931 --> 00:00:39,064
?à úä øåà ä à åúÃ
.ëï. áîìåà äëåç-
6
00:00:39,202 --> 00:00:43,204
.ôéøèéà áöã éîéï
!ôéøèéÃ
7
00:00:43,685 --> 00:00:46,146
.ùÃ. -úçæåø
There are more subtitles available for CRIMINAL INTENT
Click here to view them